Les 5 Flashcards
1
Q
Ante + accusativus
A
Voor
2
Q
Ludere
A
Spelen
3
Q
Semper
A
Altijd, steeds
4
Q
Patronus
A
Verdediger
5
Q
Causa
A
Rechtszaak
6
Q
Causa
A
Rechtszaak
7
Q
Dicere
A
Zeggen, spreken
8
Q
Dum
A
Terwijl
9
Q
Appropinquare + dativus
A
Naderen
Dichterbij komen
10
Q
Epistula
A
Brief
11
Q
Legere
A
Lezen
12
Q
Nox
A
Nacht
13
Q
Genitivus van nox
A
Noctis
14
Q
Iudex
A
Rechter
15
Q
Genitivus van Iudex
A
Iudicis
16
Q
Dormire
A
Slapen
17
Q
Novus
A
Nieuw
18
Q
Invadere
A
Binnendringen
19
Q
Sumere
A
Nemen
Pakken
Grijpen
20
Q
Decedere
A
Weggaan
Vertrekken
21
Q
Accurrere
A
Komen aanrennen
Toesnellen
22
Q
Dominus
A
heer (des huizes)
23
Q
Fur
A
Dief
24
Q
Genitivus van fur
A
Furis
25
Quaerere
Zoeken (naar)
26
Reus
Verdachte
27
Fuga
Vlucht
28
Solere
Gewoon zijn
29
Orator
Redenaar
30
Genitivus van orator
Oratoris
31
Plaudere
Klappen
32
Gaius et Lucius ante basilicam Iuliam sedent
Basilicam: de basilica Iulia
Gaius en Lucius zitten voor de Basilica Iulia
33
Et Quintum exapectant
En zij wachten op Quintus
34
Ludunt, nam ludere amicis semper placet
Zij spelen, want spelen behaagt de vrienden altijd
35
Lucius: Quintus venire cessat
Lucius zegt: Quintus aarzelt om te komen
36
Cur basilicam non intramus?
Waarom gaan wij de basilica Iulia niet binnen?
37
Pater Quinti, patronus causae, iam dicit
De vader van Quintus, de verdediger van de rechtszaak, spreekt al
38
Tum Quintum vident
Vervolgens zien zij Quintus
39
Dum basilicae appropinquat, epistulam legit
Terwijl hij de basilica Iulia nadert, leest hij en brief
40
Gaius: salve, amice! Cur cessas? Properare debemus
Gaius zegt: gegroet, vriend! Waarom treuzel je? Wij moeten ons haasten.
41
Quintus: salvete, amici!
Quintus zegt: gegroet, vrienden!
42
Iam propero, sed epistulam lego, epistulam Flaviae
Ik haast mij al, maar ik lees een brief, een brief van Flavia
43
Tandem amici basilicam intrant et audiunt
Eindelijk komen de vrienden de basilica Iulia binnen en zij horen:
44
Nox est, iudices, cuncti dormiunt
Het is nacht, rechters, allen slapen
45
Aliquis in villam novam Rutilii invadit
Iemand dringt het nieuwe landhuis van Rutilius binnen
46
Cubiculo Semproniae appropinquat, intrat.
Hij nadert de slaapkamer van Sempronia en gaat naar binnen.
47
Nunc homo smaragdos sumit et decedit
De man pakt nu de smaragd en vertrekt
48
Statim Sempronia hominem audit et clamat
Sempronia hoort de man meteen en schreeuwt
49
Dum servi accurrunt, Sempronia stat et lacrimas dat.
Terwijl de slaven komen aanrennen, staat Sempronia er en moet zij huilen.
50
Tandem etiam dominus accurrit
Eindelijk komt ook de heer des huizes aanrennen
51
Tum: Sulpicium non video. Ubi est?
Dan zegt hij: ik zie Sulpicius niet. Waar is hij?
52
Servi, dum furem quaerunt, etiam cubiculum rei intrant
De slaven komen de slaapkamer van de verdachte binnen, terwijl zij de dief zoeken
53
Subito clamant: hic sunt smaragdi
Plotseling roepen zij: hier zijn de smaragden
54
Sed reus arte et graviter dormit
Arte et graviter = diep en vast
Maar de verdachte slaapt diep en vast
55
Sulpicius fur non est, iudices, nam fures, dum fugae se dant, dormire non solent
Sulpicius is niet de dief, rechters, want dieven, terwijl zij op de vlucht slaan, slapen zij gewoonlijk niet.
56
Homines rident et Domitio oratori plaudunt
De mannen lachen en zij klappen voor redenaar Domitius
57
Sed iudicibus verba patroni non placent - sedent et tacent
Maar de woorden van de verdediger behagen de rechters niet - zij zitten en zwijgen
58
Video
Ik zie
59
Debemus
Wij moeten
60
Verbum
Woord
61
Audis
Jij hoort
Jij luistert naar
62
Intrare
(Naar) binnengaan
Binnenkomen
63
Cessas
Jij aarzelt
Jij treuzelt
64
Statim
Meteen
Onmiddellijk
65
Homines
Mannen
Mensen