Lektion 22 Flashcards
گرامر١ ( فرمول صفات تفضيلي)
صفت (زيبا) + positiv صفت برتر(زيباتر)++ Komparativ صفت برترين(زيباترين) +++Superlativ Positiv= schon Komparativ= Positiv+ er = schöner Superativ= am+ Positiv+(e)sten= am schönsten
+ ++ +++
lustig lustiger am lustigsten
einfach einfacher am einfachsten
klein kleiner am kleinsten
گرامر ٢ صفات تفضيلي بي قاعده
\+ ++ +++ gut besser am besten gern lieber am liebsten viel mehr am meisten hoch höher am höchsten nah نزديك näher am nächsten groß größer am größten oft öfter am häufigsten
گرامر ٣ صفات تفصيلي
صفاتي كه حروف صدا دار آنها u,o,a باشد در صفات برتر و برترين ü,ö,ä ميگيرند
+ ++ +++
lang länger am längsten
jungجوان jünger am jüngsten
grobخشن gröber am gröbsten
گرامر ٤ صفات تفصيلي
صفت هايي كه آخرشان به
ß- sch -ss- z- tz- d-t
ختم ميشوند در صفت برترين آخرشان esten ميشود:
+ ++ +++
wildوحشي wilder am wildesten
kaltسرد kälter am kältesten
hartسخت härter am härtesten
گرامر ٥
صفت هاييكه به er, el ختم در صفت برتر Komparativ حذف e حرف ميشود \+ ++ +++ dunkel تاريك dunkler am dunkelsten teuer گران teurer am teuersten
گرامر ٦ ساختار مقايسه اي
so/genauso + Positiv + wie مثال Er ist fast so alt wie sie. او تقريبا همسن او است. Er ist genauso frech wie Jonas. او به اندازه جونز گستاخ هست.
گرامر ٧ساختار (برتر يا بدتر)
Komparativ + als
Er ist älter als seine Schwester.
او از خواهرش بزرگتر هست.
Du kannst das nicht länger als zehn Jahre.
تو نميتوني اونو بيشتر از ده سال انجام دهي.
der Forumsbeitrag-:e
نظر يا مقاله نوشته در يك انجمن گفتگو
Lesen Sie die Forumsbeiträge.
der Beiträge انجمن
das Hemd-n
پيراهن مردانه
Das Hemd gefällt ihr.
die Hose-n هووز
شلوار
Das Hemd gäfallt ihr besser als die Hose.
die Komparation-en
مقايسه صفات
der Schuh-e شوو
كفش
Am besten sind seine Schuhe.
Wohin geht er wohl?
به كجا ميره احتمالا او؟
das Wohl- (n)
خوب - خوشي - رفاه
wohl (adj)-wohler-am wohlsten
احتمالا-
verstärken
تشديد كردن- enforce
die Bluse-n
بلوز زنانه
Was kaufst du nie? - Blausen! Ich bin doch keine Frau.
der Gürtel -
كمربند
Der Gürtel ist aus Leder.
كمربند جنسش از چرم هست.
das Leder- ليدا
leather
der Hut-:e
كلاه hat
Ich habe noch nie einen Hut gekauft.
die Jacke -n
كاپشن
Meine Jacke ist braun.
das Kleid-er
پيراهن زنانه
Veras kleid gefälld mir besser als Jasmins Kleid.
der Mantel-:
مانتو- پالتو
Dein Mantel gefällt mir.
der Pullover-
پليور
Wie gefällt dir der Pullover?
der Rock-:e غوك
دامن
Ich kaufe oft Röcke .Ich liebe Röcke.
die Socke-n
جوراب
Weiße Socken zu schwarzen Schuhen? — Schlimm.
der Strump-:e
جوراب
Ein blauber und ein roter Strumpf.Wie lustig!
die Strumpfhose-n اش تغومپ هوزه
جوراب شلواري
Ich brauche eine Strumpfhose.Haben Sie Strumpfhosen?
die Reaktion-en غ آكسيون
عكس العمل
Wie findet Fabian die Reaktion seiner Mutter?
etw.anhaben
چيزي به تن داشتن به تن داشتن
Meine Person hat eine Hose und einen Pullover an.
das Ratespiel-e
بازي حدسي
Ratespiel: Was hat die Person an.
raten حدس زدن
beige بي ژ
،نخودي،رنگ بژ
Die Hose ist beige.
golden
طلايي
das Kostüm-e
كت دامن
Toll! Ein super Kostüm hast du an.
lila لي لا
بنفش
Ein lila Hemd?Nein, das mag ich nicht.
rosa غوزا
صورتي
Rosa ist meine Lieblingsfarbe.
genauso … wie
عينا مثل …
Elena mag Lila genauso gern wie Rosa.
das Forum , Foren
فروم ، نظرآزمايي
Lesen Sie die Texte im Forum.
klasse! كلاسه
عالي ! محشر!
Klasse, Fred! Das Foto ist cool.
die Kleidung - en نكته
لباس
Wie findet die Mutter Fabians Kleidung?
لباس هاي فابيان به نظر مادرش چطور ميرسه؟
اكثر اسم هاييكه آخرشان ung هست آرتيكل آنها die هست.
nicht so toll
نه خيلي عالي
seltsam
عجيب
wählen
انتخاب كردن
wähle
wählst
wählt
klug
klug-klüger-am klugsten
عاقل
Mark ist klüge als alle anderen.
das Lieblings-T-shirt,-s
تيشرت مورد علاقه
Ich habe nicht nur ein Loebling-T-shirt.
schauen شاون
schaue schaust schaut schauen schaut schauen نمايش دادن، ديدن
tragen
به تن داشتن
Trägst du oft Röcke und Kleider.
ziemlich
نسبتا زياد
Mein T-Shirt ist schon ziemlich alt.
entwerfen ان ورفن
طراحي كردن
Entwerfen Sie ihr eigenes T-Shirt.
eigenes = own
enziehen(sich)
anziehen | zog an / anzog | angezogen
VERB:sich anziehen | zog sich an / sich anzog | sich angezogen
به تن كردن
Wann hast du dein mLieblings m-T-Shirt zuletzt angezogen.
to attract {verb} to dress {verb} kleidung to allure {verb} to rise {verb} fin. meteo. to grow {verb} garten. to rally {verb} fin. to attire {verb} kleidung to tog {verb
das Lieblings-Kleidungsstück-e
لباس مورد علاقه
Beschreiben Sie Ihr Lieblings-Kleidungsstück.
auf Party - auf Konzert
حرف اضافه auf به معني در
و براي كنسرت و پارتي auf به كار ميرود.
Ihr seht aber auch echt hässlich aus.
aus sehen= بنظر رسيدن
echt= واقعا
aber=براي تاكيد جمله هست بمعني اما نيست
شما هم واقعا زشت بنظر ميرسيد.
Ja, stimmt. Und seine Strümpfe sehen auch wahnsinng billing aus.
بله، صحيحه. و جوراب هاي او واقعا ارزون بنظر ميرسند.
Und Janas Hose.Wie gefällt dir die?
و شلوار يونس (s مربوط مالكيت اسم) فعل gäfallen داتيو ساز هست داتيو du = dir ضمير die منظور die Hose هست كهHose را حذف كرده است تو از اون (شلوار) خوشت اومده؟
Die gefällt mir genauso gut wie ihre Mantel und ihre Bluse.
از اون (die=die Hose) خوشم اومده همونقدر خوب كه از مانتو و بلوزش هم .
Hey guck mal! Veras Strumpfhose ist auch nicht schlecht?das gefällt mir.
Dir nicht?
das gefällt mir. ضمير das به Strumpfhose برميگردد. Dir nicht? ادامه جمله قبلي هست كه يعني تو از اون خوشت نمياد؟ Das gefällt dir? تو ازون خوشت مياد؟
ضماير داتيوي با gefallen
برا فهميدن das gefällt mir بمعني “من از اون خوشم مياد “ ضمير فاعلي در آخر هست كه در ترجمه به اول مياد.
gefallen =to like
1- ich gefalle ihm (He likes me)
2-wir gefallen ihr (she likes us)
3- du gefällst mir (I like you)
4- ihr gefallt mir (I like y’all)
5- er/sie/es gefällt mir (I like him/her/it) 6- sie gefallen mir (I like them)
7- Da steht ein Haus. Es gefällt mir. “Es”=”das Haus”
I like it.
Mir gefällt es.
I like it. (Maybe others do not like it.)
Sieh doch mal!
جمله امري “نگاه كن”
Immer noch besser als Jasmin Mütze, oder?
همچنان بهتر از كلاه ياسمين هست.
Superlativ +++
در اول يا آخر جمله ميايد
Mir gefällt das besser. Dir Farben sind schöner.
من ازون بيشتر خوشم مياد.رنگش قشنگ تر هست.
Das ist wahnsinnig hässlich.
در اينجا wahnsinng براي تاكيد بيشتر بر زشتي هست.
اون وحشتناك زشت هست.
achten
توجه كردن
Sprechen Sie dann nach und achten Sie auf die Betonung.
صحبت كنيد شما و سپس توجه كنيد به بتونونق (تاكيد)
Betonung:
richtig: درست ، واقعا
total: كاملا
wahnsinnig ديوانه وار ، وحشتناك
در واقع اين كلمات قبل از صفت ميايند و بر روي آن تاكيد زيادي ميكنند.
Und seine Strümpfe sehen auch wahnsinnig billig aus.
و جوراب هاي او وحشتناك ارزان بنظر ميرسه.
Das ist alles so richtig schön golden.
همه اونا واقعا طلايي هستند.
Total lustig!
كاملا بامزست.
Sehen Sie in eine Zeitschrift oder einen Katalog.
كلمه sehen آكوزاتيو ساز هست
die Zeitschrif»> eine
der Katalog»> einen
Wow, hast du das Kleid schon gesehen? Total schön.
تو اون لباس زيبارو ديدي؟ كاملا زيباست.
Was? Das gefällt dir? Das ist doch wahnsinnig langweilig.
چي؟او اون رو ميپسندي؟ اون خيلي كسل كنندست.
Aber seht mal, das hier ist richtig toll.
اما نگاه كن اين اينجا واقعا قشنگه.
zuletzt
آخرين بار ، اخيرا، هم اكنون، currently
Ich ziehe das T-Shirt oft an an, zuletzt am Montag.
die Betonung-en
تاكيد
Achten Sie auf die Betonung!
der Katalog-e
كاتالوگ
seht mal!
يه لحظه ايجارو ببينيد
die Zeitschrif-en
مجله
Lesen Sie gern Zeitschriften?
der Orangensaft
آب پرتقال der Saft = juice die Orange = پرتقال n براي چسبيدن و بهتر خوانده شدن دو كلمه Ich mag lieber Orangensaft als Cola.
die Cola
cola نوشيدني گازدار
das Heimatland
homeland
Mir schmeckt das Brot in Deutschland besser als das Brot in meinem Heimatland.