Lektion 15 Flashcards
eigentlich آي قن ت ليش
در حقيقت، در واقع
1-Eigentlich, Ms. Grant, hat Ihr Interview mit Supergirl bereits begonnen.
راستش, خانم “ گرنت “, مصاحبه شما با سوپرگرل “ از قبل شروع شده “
2-Ich sah sie eigentlich den ganzen Tag nicht.
راستش کل روز ندیدمش
3-de Mein Gott, was habe ich eigentlich getan?
خدايا ، من چي کار کردم ؟
die einrichtung(Sg)
مكان عمومي
Einrichtungen und Orte in der Stadt.
öffentliche Einrichtung بخش عمومی, موسسه مردمي soziale einrichtung نهادهای اجتماعی tieraerztliche einrichtung تجهیزات دامپزشکی
normal
طبيعي
Giesing ist ganz normal.
جيسينگ كاملا طبيعي است
ganz= كلا .كاملا
die Altstadt
منطقه قديمي شهر
Die Altstadt von zürich ist schon.
die Bibliothek-en
كتابخانه
Gibt es einen Link zur Bibliothek.
1-Es ist leicht in der Bibliothek Mitglied zu werden.
عضو شدن در این کتابخانه بسیار آسان است.
das Geshäft-e
مغازه
Ich suche ein Geshäft für Subenirs.
die Jugendherberge,-n
پانسيون براي جوانان
Heute Abend essen wir in der Jugendherberge, morgen ist dann der Fackelzug.
قراره شام رو تو هتل بخوريم بعدشم فردا ميخوايم آتيش بازي کنيم
Man trifft so viele tolle Leute in Jugendherbergen.
آدم توي مسافرخونه ها با خيلي آدماي معرکه آشنا ميشه
der Kindergarten
كودكستان
Zum Kindergarten ist es nicht weit.
die Kirche
كليسا
Gibt es eine Kirche in der Nähe.
der Laden - :
مغازه
Es gibt viele Läden in dem Viertel.
der Markt- :e
بازار
Der Markt ist jeden Donnerstag.
das Rathaus - : er
شهرداري
Wo ist das Rathaus ? - lm Zentrum
das Schloss -:er
قصر
Wie heiß das Schloss?
اسم اون قصر چيه؟
Von meiner Wohnung aus kann ich das Schloss Wilhelmshöhe und den Schlosspark sehen.Aber leider,leider auf dem Badzimmer.
der Spielplatz-:e
زمين بازي كودكان
Die kinder spielen auf dem Spielplatz.
der Turm-:e
برج غير مسكوني
Ein Leuchtturm ist ein Turm.
يك فانوس دريايي يك برج عير مسكوني هست
der Hafen
بندر
Ich sehe den Hafen.
das Meer-e
دريا
Ich sehe das Meer.Ich mag den Blick.
aktuell(adj) آكتو ول
امروزي-تازه ،جديد aktuell | aktueller | am aktuellsten current {adj} latest {adj} topical {adj} contemporary {adj} [current] prevailing {adj} newsworthy {adj} journ. effective {adj} currently {adv}
der Ausländer-
فرد (خارجي)
davon
Was davon gibt es auch in ihremHeimatort.
از آن Hey, gib mir einen Bissen davon. بذار يه گاز از اين بگيرم Willst du mir davon erzählen? ميخواي درموردش بهم بگي ؟
der Deutsche-n
فرد آلماني
Wohnen dort viele Deutsche?
آیا بسیاری از آلمانی ها در آنجا زندگی می کنند؟
die Ecke-n
گوشه، سركوچه , راس، نبش
Da gibt es eine Kirche um die Ecke.
اون گوشه یه کلیسا هست.
Um die Ecke.
اطراف و گوشه کنار.
Rocky hält ihn in der Ecke, landet immer noch Treffer mit rechts und links.
راکي کلابر رو در گوشه گير انداخته و ضرباتي از چپ و راست مي زنه
die Fanseit-e
سايت طرفداران - فنسايت
Für alle Gluckstadt-Spieler gibt es eine Fanseit.
gehören
Der Stadtteil gehört uns allen.
متعلق بودن- وابسته بودن-اختصاص داشتن
Ich will nicht zu eurem übernatürlichen Kampfclub gehören.
من هیچ علاقه ای ندارم جزو این گروه ماورا طبیعی تون باشم
In Giesing Wohnt das Leben
در قيزينگ زندگي جريان دارد
das leben = زندگي
Wohnt= در اينجا جريان داشتن
sicher
مطمينا،
Ich lebe auf dem Land.Den Ort kennen Sie sicher nicht.
من در حومه شهر زندگي ميكنم جاييكه مطمينا شما نميشناسيد.
der Heimatort-e
hometown زادگاه
Gibt es in ihrem Heimatort viele Laden?
gratulieren
تبريك گفتن Also, ich wollte Dir nur gratulieren. فقط خواستم بهت تبريک گفته باشم. Nun also, ihr beide solltet eurem Gegner gratulieren. حالا ، هر دو نفرتون بهم تبريک بگيد. Na ja, dann gratuliere ich mal. میدونی ، تبریک و از اینجور چیزا. Ich gratuliere, Jack. تبریک میگم جک Gratuliere.تبريک ميگم. Wir gratulieren meiner Maria zum Geburtstag! اينه که به دختر عزيزم ماريا ، تولدش رو تبريک بگيم Gratuliere ihr von mir. از طرف من بهش تبريک بگو Ich sollte dir wohl zur Beförderung gratulieren. فکر کنم بهتره ترفیعت رو بهت تبریک بگم
hinkommen
به جايي رفتن
Wir kommen gut zu Fuß hin.
ما خوب به پياده روي ميرويم.
Wie soll ich da jetzt hinkommen?
حالا چطوری برم اونجا ، ها ؟
Das ist wo wir hinkommen müssen.
این جایی است که ما باید به آن برسیم.
Also, du weißt genau, wo du hinmusst und wie du dort hinkommst, ja?
خودت میدونی چطوری بری و به اونجا برسي، درسته ؟
Soll ich da hinkommen, wo du gerade bist?
ازم ميخواي به اونجايي بيام که تو الان هستي ؟