Lektion 1 : Hallo ! Ich bin Nicole. Flashcards
H
Ha
non
nein
Bonjour
Hallo
nach dem Befinden fragen
demander des nouvelles de la santé
die Party, -s
-s =il existe des mots qui forment leur pluriel en s
la fête, la soirée
aus
de
avec
mit
Zet ( tsèt )
Z
das Spanien
l’Espagne
das Österreich
l’Autriche
sein
être
deutsch
allemand
se présenter
présenter les autres
sich vorstellen
andere vorstellen
la nuit
die nacht, - ¨e
¨e = le a prend un ¨ et donc la prononciation change au pluriel
savoir
wissen
die Grammatik,-en
la grammaire
Comment
Wie
important
wichtig
die Aussage, -n
l’assertion
répondre
antworten
und
et
Wie
Comment
le matin
der Morgen, -
pas de différence au pluriel
das Großbritannien
la Grande-Bretagne
die nacht, - ¨e
¨e = le a prend un ¨ et donc la prononciation change au pluriel
la nuit
la fin
das Ende
demander
fragen
comment ça va ?
wie geht’s ?
parler
sprechen
das Mexico
le Mexique
comparer
vergleichen
danke
merci
bitten um
demander ( de faire quelquechose )
oui
ja
le partenaire
la partenaire
der Partner, -/
-/ = au pluriel ne change pas
die Partnerin, -nen
quoi
was
ander
autre
connaître
kennen
oder
ou
die position, -en
la position
das Lied
La chanson
il
er
la langue
die Sprache
Ü
U-Umlaut ( ou - oumlaot )
zuzammen
ensemble
s’il vous ( te ) plait
pardon ?
bitte
bitte? ( quand on n’a pas compris )
auf
sur, à
mon / ma /mes
mein/ e
/e= ici l’expression du féminin et/ou du pluriel
was
quoi
Heißen
S’appeler
informell
informel ( ici le tutoiement )
sich verabschieden
prendre congé
merci
danke
wichtig
important
le mot
das Wort, -¨er
Ecoutez.
Forme de l’impératif Français deuxième personne du pluriel
Hören Sie.
Z
Zet ( tsèt )
ß
Es- Zet ( ès -tsèt )
das Gespräch, -e
le dialogue
das Land, ¨er
¨er attention là encore le a prend un tréma au pluriel et donc la prononciation change
le pays
die Herkunft, -¨e
-¨e = au pluriel le u prend un ¨ et la prononciation change
l’origine
die Konferenz, -en
la conférence
tschüs
au revoir, salut
die Begrüßung
la salutation
der Morgen, -
pas de différence au pluriel
le matin
Il vient de….
Er kommt aus…
das Bildlexikon, -lexika
-lexica = pluriel en a
le dictionnaire en image
guten abend
bonsoir
der Familienname, -n
le nom de famille
die konjugation, -en
la conjugaison
Y
Ypsilon
die Information, -en
l’information
la personnalité
die Persönlichkeit, -en
répéter
nachsprechen
nach = particule séparable
We ( vé )
W
l’origine
die Herkunft, -¨e
-¨e = au pluriel le u prend un ¨ et la prononciation change
La chanson
das Lied
auf Wiedersehen
au revoir
danke
merci
der Umlaut, -e
la voyelle infléchie ( avec un tréma )
gute Morgen
bonjour ( le matin )
écrire
schreiben
das Kettenspiel, -e
le jeu en chaîne
trier
sortieren
l’information
die Information, -en
être
sein
die Persönlichkeit, -en
la personnalité
pas
nicht
le nom de famille
der Familienname, -n
la conférence
die Konferenz, -en
noch
encore
Hören Sie.
Ecoutez.
Forme de l’impératif Français deuxième personne du pluriel
Quel
Welche
Ihr/e
e = ici quand le possesseur est féminin ou quand c’est le pluriel
votre ( ici le vouvoiement )
der Eiffelturm
der Turm, -¨e
la tour Eiffel
la tour
le badge
das Namensschild, -er
passen
convenir, aller
das Wortfeld, -er
le champ lexical
ergänzen
compléter
écouter la suite
weiterhören
weiter = particule détachable
der Tag, -e
le jour
das ist
c’est
bonjour
guten Tag
sich vorstellen
andere vorstellen
se présenter
présenter les autres
le verbe
das Verb, -en
V
Vau ( fao)
kennen
connaître
la Suisse
die Schweiz
qui
wer
d’où
woher
die Wendung, -en
l’expression
aussi
auch
convenir, aller
passen
S’appeler
Heißen
le dialogue
das Gespräch, -e
so
si
la prise de congé
der Abschied, -e
sich begrüßen
sich ici a valeur de se en français
se saluer
sortieren
trier
Ha
H
das Alphabet, -e
l’alphabet
la voyelle infléchie ( avec un tréma )
der Umlaut, -e
le Mexique
das Mexico
die Schweiz
la Suisse
das Sprechtraining
l’entraînement à la prononciation
la personne
die Person, -en
le pays
das Land, ¨er
¨er attention là encore le a prend un tréma au pluriel et donc la prononciation change
l’Allemagne
das Deutschland
écouter
hören
nachsprechen
nach = particule séparable
répéter
bien
gut
wer
qui
der Herr, -en
Herr
le monsieur
Monsieur
dir
dans l’expression “ Wie geht es dir ?
tu
la conjugaison
die konjugation, -en
le soir
der Abend, -e
encore
noch
gut
bien
der Abschied, -e
la prise de congé
Es- Zet ( ès -tsèt )
ß
devriez-vous
möchten Sie
die Frau, -en
Frau
la femme
Madame
bonsoir
guten abend
üben
s’entrainer
ja
oui
l’assertion
die Aussage, -n
das Ägypten
l’Egypte
cocher
ankreuzen
an est ici une particule détachable ( on va la retrouver en fin de phrase dans bien des cas …mais pas tous )
bitte
bitte? ( quand on n’a pas compris )
s’il vous ( te ) plait
pardon ?
la carte
la petite carte
die Karte
das Kärtchen
chen = diminutif ( quand on veut le petit ou la petite…ici carte )
kommen ( aus )
venir ( de )
Jot ( yot )
J
allemand
deutsch
richtig
juste ( dans le sens de vrai)
autre
ander
la mélodie
die Satzmelodie
la règle
die Regel
die Türkei
la Turquie
antworten
répondre
l’Iran
der Iran
tu es
du bist
die Satzmelodie
la mélodie
G
Ge ( gué)
meist
le plus de
c’est
das ist
le jeu en chaîne
das Kettenspiel, -e
nein
non
le prénom
der Vorname
der Name,-en
en est ici la terminaison pluriel du mot ( l’article devient die dans tous les cas au pluriel bien sûr)
le nom
Tschüs
salut
l’Espagne
das Spanien
la Turquie
die Türkei
la fête, la soirée
die Party, -s
-s =il existe des mots qui forment leur pluriel en s
la page
die Seite, -n
informel ( ici le tutoiement )
informell
woher
d’où
vous ( vouvoiement)
Ihnen
la porte de Brandebourg
das Brandenburger Tor, -e
der Vorname
le prénom
die Wendung, -en
la tournure
la
die
vergleichen
comparer
ensemble
zuzammen
juste ( dans le sens de vrai)
richtig
travailler
arbeiten
J
Jot ( yot )
die Musik ( pas de pluriel )
la musique
das Namensschild, -er
le badge
bekannt
connu
le monsieur
Monsieur
der Herr, -en
Herr
officiel ( ici = vouvoiement )
formell
notieren
noter
zeichnen
dessiner
die kommunikation ( pas de pluriel en allemand )
la communication
aller
gehen
Hallo
Bonjour
Er kommt aus…
Il vient de….
die Endung, -en
la terminaison
arbeiten
travailler
un/une
ein/e
/e = féminin
das Verb, -en
le verbe
le plus de
meist
la position
die position, -en
si
so
fragen
demander
das Brandenburger Tor, -e
la porte de Brandebourg
das Indien
l’Inde
la femme
Madame
die Frau, -en
Frau
die Person, -en
la personne
d’abord
zuerst
prendre congé
sich verabschieden
Salut
Hoi / Sali / Salü (Suisse)
la terminaison
die Endung, -en
la tournure
die Wendung, -en
A -Umlaut
Ä
gehen
aller
schreiben
écrire
felhend
qui manque ( manquant )
Ge ( gué)
G
l’Autriche
das Österreich
wissen
savoir
guten Tag
bonjour
er
il
die Stunde ( ici unité de temps )
l’heure
passend
qui convient , qui correspond
typisch
typique
la salutation
die Begrüßung
la France
das Frankreich
die Regel
la règle
die Sprache
la langue
le champ lexical
das Wortfeld, -er
weiterhören
weiter = particule détachable
écouter la suite
la grammaire
die Grammatik,-en
der Iran
l’Iran
sie ( au singulier )
elle
würfeln
jeter un dé
du bist
tu es
das Wort, -¨er
le mot
se saluer
sich begrüßen
sich ici a valeur de se en français
la répétition
die wiederholung, -en
buchstabieren
épuler
l’Inde
das Indien
die Karte
das Kärtchen
chen = diminutif ( quand on veut le petit ou la petite…ici carte )
la carte
la petite carte
au revoir, salut
tschüs
et
und
l’Egypte
das Ägypten
la Grande-Bretagne
das Großbritannien
dann
puis, ensuite
die wiederholung, -en
la répétition
W
We ( vé )
das Deutschland
l’Allemagne
Ihnen
vous ( vouvoiement)
tu
dir
dans l’expression “ Wie geht es dir ?
Vau ( fao)
V
der Abend, -e
le soir
mein/ e
/e= ici l’expression du féminin et/ou du pluriel
mon / ma /mes
auch
aussi
formell
officiel ( ici = vouvoiement )
jeter un dé
würfeln
puis, ensuite
dann
die Seite, -n
la page
salut
Tschüs
mit
avec
Brasilien
le brésil
noter
notieren
l’expression
die Wendung, -en
encore une fois
noch einmal
dire
sagen
Ä
A -Umlaut
connu
bekannt
le plan de la classe
der Sitzplan, die Sitzpläne
äne, terminaison pluriel ( dans ce cas la prend un umlaut ¨ )
demander ( de faire quelquechose )
bitten um
le singulier
der Singular
s’entrainer
üben
U-Umlaut ( ou - oumlaot )
Ü
qui manque ( manquant )
felhend
sur, à
auf
votre ( ici le vouvoiement )
Ihr/e
e = ici quand le possesseur est féminin ou quand c’est le pluriel
le jour
der Tag, -e
le prénom
der Vorname
die W-Fragen
question qui commence par un W en allemand
wer, woher, wie, warum…
la question qui commence par un W en allemand
Ypsilon
Y
dessiner
zeichnen
elle
sie ( au singulier )
sprechen
parler
demander des nouvelles de la santé
nach dem Befinden fragen
noch einmal
encore une fois
möchten Sie
devriez-vous
das Befinden
l’état de santé
zuerst
d’abord
Welche
Quel
das Ende
la fin
la communication
die kommunikation ( pas de pluriel en allemand )
au revoir
auf Wiedersehen
l’alphabet
das Alphabet, -e
l’état de santé
das Befinden
der Vorname
le prénom
gute Nacht
bonne nuit
sagen
dire
merci
danke
l’heure
die Stunde ( ici unité de temps )
de
aus
der Partner, -/
-/ = au pluriel ne change pas
die Partnerin, -nen
le partenaire
la partenaire
très
sehr
la question qui commence par un W en allemand
die W-Fragen
question qui commence par un W en allemand
wer, woher, wie, warum…
la musique
die Musik ( pas de pluriel )
la tour Eiffel
la tour
der Eiffelturm
der Turm, -¨e
l’entraînement à la prononciation
das Sprechtraining
bonjour ( le matin )
gute Morgen
venir ( de )
kommen ( aus )
hören
écouter
compléter
ergänzen
bonne nuit
gute Nacht
le brésil
Brasilien
dicter
diktieren
le nom
der Name,-en
en est ici la terminaison pluriel du mot ( l’article devient die dans tous les cas au pluriel bien sûr)
le dictionnaire en image
das Bildlexikon, -lexika
-lexica = pluriel en a
der Singular
le singulier
die
la
ankreuzen
an est ici une particule détachable ( on va la retrouver en fin de phrase dans bien des cas …mais pas tous )
cocher
épuler
buchstabieren
ein/e
/e = féminin
un/une
typique
typisch
das Frankreich
la France
ou
oder
nicht
pas
qui convient , qui correspond
passend
wie geht’s ?
comment ça va ?
sehr
très
diktieren
dicter
der Sitzplan, die Sitzpläne
äne, terminaison pluriel ( dans ce cas la prend un umlaut ¨ )
le plan de la classe