Leçon 9 - Phrase(JP vers FR) Flashcards
Traduire la phrase en français à l’oral.
英語があまりわかりません。
えいごが あまり わかりません。
Je ne comprends pas bien l’anglais.
Traduire la phrase en français à l’oral.
細かいお金がありますか。
こまかい おかねが ありますか。
Avez-vous de la petite monnaie?
Traduire la phrase en français à l’oral.
昨日高いゲームを買いましたから、お金があまりありません。
きのう たかい ゲームを かいましたから、おかねが あまり ありません。
Je n’ai pas beaucoup d’argent, parce que j’ai acheté un jeu cher hier.
Traduire la phrase en français à l’oral.
好きな料理は寿司です。
すきな りょうりは すしです。
La cuisine que j’aime est le sushi.
Traduire la phrase en français à l’oral.
野菜が嫌いです。
やさいが きらいです。
Je déteste les légumes.
Traduire la phrase en français à l’oral.
ミラーさんは絵が上手です。
ミラーさんは えが じょうずです。
M. Miller dessine bien.
Traduire la phrase en français à l’oral.
弟は字が下手です。
おとうとは じが へたです。
Mon petit frère écrit mal. (lettes manuscrites)
Traduire la phrase en français à l’oral.
ここで飲み物を買いましょう。
ここで のみものを かいましょう。
Achetons des choses à boire ici.
Traduire la phrase en français à l’oral.
どんなスポーツが好きですか。
どんな スポーツが すきですか。
Quel genre de sport aimez-vous?
Traduire la phrase en français à l’oral.
野球が好きです。
やきゅうが すきです
J’aime le baseball.
Traduire la phrase en français à l’oral.
ミラーさん、歌が上手ですね。
ミラーさん、うたが じょうずですね。
Vous chantez bien, M. Miller.
Traduire la phrase en français à l’oral.
毎日日本の音楽を聴きます。
まいにち にほんの おんがくを ききます。
J’écoute de la musique japonaise tous les jours.
Traduire la phrase en français à l’oral.
ミラーさんすみません。今晩用事があります。
ミラーさん、すみません。こんばん ようじが あります。
Désolée, M. Miller. J’ai quelque chose à faire ce soir.
Traduire la phrase en français à l’oral.
時間がありません。タクシーで大学へ行きましょう。
じかんが ありません。 タクシーで だいがくへ いきましょう。
On n’a pas de temps. Allons à l’université en taxi.
Traduire la phrase en français à l’oral.
明日友達と約束があります。
あした ともだちと やくそくが あります。
J’ai un rendez-vous avec mon ami demain.
Traduire la phrase en français à l’oral.
昨日アルバイトがありませんでした。
きのう アルバイトが ありませんでした。
Je n’avais pas de travail (à temps partiel) hier.
Traduire la phrase en français à l’oral.
今週漢字を全然勉強しませんでした。
こんしゅう かんじを ぜんぜん べんきょう しませんでした。
Je n’ai pas du tout étudié les kanjis cette semaine.
Traduire la phrase en français à l’oral.
スペイン語がだいたいわかります。
スペインごが だいたい わかります。
Je comprends à peu près l’espagnol.
Traduire la phrase en français à l’oral.
どうして今年日本へ帰りませんか。
どうして ことし にほんへ かえりませんか。
Pourquoi vous ne rentrez pas au Japon cette année?
Traduire la phrase en français à l’oral.
飛行機のチケットはとても高いですから。
ひこうきの チケットは とてもたかいですから。
Parce que les billets d’avion sont très chers.
Traduire la phrase en français à l’oral.
今日は子供の誕生日ですから、早く帰ります。
きょうは こどもの たんじょうびですから、はやく かえります。
C’est l’anniverssaire de mon enfant aujourd’hui, alors je rentre tôt.
Traduire la phrase en français à l’oral.
旦那さんは料理が上手ですか。
だんなさんは りょうりが じょうずですか。
Votre mari cuisine-t-il bien?
Traduire la phrase en français à l’oral.
夫はダンスが好きです。
おっとは ダンスが すきです。
Mon mari aime danser.
Traduire la phrase en français à l’oral.
妻はコンサートのチケットを買いました。
つまは コンサートの チケットを かいました。
Ma femme a acheté des billets de concert.
Traduire la phrase en français à l’oral.
兄の奥さんはとてもきれいです。
あにの おくさんは とても きれいです。
La femme de mon grand frère est très belle.
Traduire la phrase en français à l’oral.
ご飯をたくさん食べます。
ごはんを たくさん たべます。
Je mange beaucoup de riz.
Traduire la phrase en français à l’oral.
少し休みました。
すこし やすみました。
Je me suis reposé un peu.
Traduire la phrase en français à l’oral.
お酒を全然飲みません。
おさけを ぜんぜん のみません。
Je ne bois pas du tout d’alcool.
Traduire la phrase en français à l’oral.
夫は歌が下手です。
おっとは うたが へたです。
Mon mari ne chante pas bien.
Traduire la phrase en français à l’oral.
子どもは甘い食べ物が好きです。
こどもは あまい たべものが すきです。
Les enfants aiment la nourriture sucrée.
Traduire la phrase en français à l’oral.
どうしてですか。
Pourquoi?