Kendra’s english 1 🧠 Flashcards
signifie « appliqué, assidu, travailleur ». C’est quelqu’un qui fait preuve de diligence, c’est-à-dire de sérieux, d’attention et d’application dans ses efforts.
La phrase anglaise « Time is running out » peut être traduite en français par :
Le temps presse.
Le temps est compté.
Le temps est limité.
Il n’y a plus de temps.
Il faut se dépêcher.
Cette phrase est utilisée pour exprimer le fait qu’il n’y a plus beaucoup de temps pour faire quelque chose, ou qu’il est urgent d’agir. Elle peut être utilisée dans un contexte formel ou informel.
“Vous avez ma parole.”
“Je vous promets.”
“Je vous assure.”
“Je vous donne ma parole.”
“Je prends l’engagement de…”
Cette phrase est utilisée pour exprimer une promesse, un engagement ou une assurance. Elle peut être utilisée dans un contexte formel ou informel.
La phrase anglaise “The same as usual” peut être traduite en français par :
“La même chose que d’habitude.”
“Le même que d’habitude.”
“Comme d’habitude.”
“Comme d’habitude.”
“De la même façon que d’habitude.”
Cette phrase est utilisée pour exprimer le fait que quelque chose est fait ou est comme d’habitude. Elle peut être utilisée dans un contexte formel ou informel.
L’expression anglaise “nothing much” se traduit en français par “pas grand-chose.” Elle est souvent utilisée en réponse à des questions comme “What’s going on?” ou “What are you doing?” pour indiquer qu’il ne se passe rien de particulier ou qu’il n’y a rien d’intéressant à signaler.
Qui a fait tomber l’assiette ?
/fɔːlt/.
Disrespectful : irrespectueux, irrévérencieux
Cranky:
bizarre, loufoque
“It’s no problem.”
“It’s not a problem.”
“It’s not any trouble.”
“I’m happy to help.”
“My pleasure.”
Ces phrases sont toutes utilisées pour exprimer le fait que vous êtes heureux d’aider quelqu’un d’autre.
Here are some examples of how the phrase “anything will do” can be used:
1 - “How much do you want for this?”
“Anything will do.”
2 - “What would you like for dinner?”
“Anything will do.”
3 - “How much would you like to borrow?”
“Anything will do.”
In each of these cases, the person is not being specific about how much they want. They are either being polite, not picky, or not sure how much they need.
« Be my guest » est une expression polie et chaleureuse qui montre que vous êtes heureux de partager quelque chose avec quelqu’un d’autre.
L’expression « count me in » signifie « comptez sur moi ». C’est une manière de dire que vous êtes intéressé à participer à quelque chose, par exemple à une activité, à un projet ou à un événement.
On peut l’utiliser dans différentes situations, par exemple :
Si quelqu’un vous invite à faire quelque chose : « Voulez-vous venir à la fête ? » - « Comptez sur moi ! »
Si quelqu’un vous demande de l’aide pour quelque chose : « Pouvez-vous m’aider à porter ça ? » - « Comptez sur moi ! »
The phrase “don’t blame yourself” is used to tell someone that they should not take responsibility for something that happened. It is often used when someone has made a mistake, or when something bad has happened that they could not have prevented.
Here are some examples of how the phrase “don’t blame yourself” can be used:
“It’s not your fault.”
“Don’t beat yourself up about it.”
“There was nothing you could do.”
“It was just an accident.”
“Don’t worry about it.”
The phrase “don’t fall for it” in response to “their offer is tempting” means that the person should not be fooled by the offer. The offer may be too good to be true, or it may have hidden costs.
Here are some examples of how the phrase “don’t fall for it” can be used:
“Their offer is tempting, but don’t fall for it. It’s probably too good to be true.”
“I know their offer is tempting, but don’t fall for it. They’re probably trying to scam you.”
La phrase anglaise « I made it ! » peut être traduite en français par :
« Je l’ai fait ! »
« C’est fait ! »
« J’y suis arrivé ! »
« J’ai réussi ! »
« C’est fini ! »
Cette phrase est souvent utilisée pour exprimer la satisfaction d’avoir accompli quelque chose, qu’il s’agisse d’une tâche difficile ou d’un objectif ambitieux. Elle peut également être utilisée pour exprimer sa joie d’être arrivé à destination, que ce soit après un long voyage ou après avoir surmonté un obstacle.
Voici quelques exemples d’utilisation de la phrase « I made it ! » :
Après avoir passé un examen difficile : « I made it ! I passed the exam ! »
Après avoir terminé un marathon : « I made it ! I finished the marathon ! »
Après avoir déménagé dans une nouvelle ville : « I made it ! I moved to a new city ! »
Après avoir surmonté une maladie : « I made it ! I beat the illness ! »
rarement
/ˈsɛldəm/.
I seldom see her je la vois rarement, je la vois peu
he seldom comes il ne vient que ou il vient rarement
“J’en ai bien peur.”
“Je crains bien que oui.”
“Je pense que oui.”
“Il y a de fortes chances que oui.”
to be under way
[person, vehicle] être en route
Fig [meeting, talks, project] être en cours
the meeting was already under way la réunion avait déjà commencé
the phrase “go right ahead” can be used in a few different ways.
It can be used to give someone permission to do something, as in “May I borrow your pen? Go right ahead.” This is a polite way of saying that you are okay with someone borrowing your pen.
It can also be used to encourage someone to do something, as in “Do you want to go for a walk? Go right ahead.” This is a way of saying that you are not busy and that you are happy to go for a walk with someone.
The phrase “drink it down” is an informal way of saying “finish your drink.” It is often used in a playful or encouraging way, as in “Drink it down! It’s good for you!”
Here are some examples of how the phrase “drink it down” can be used:
“Here, have a drink. Drink it down! It’s good for you.”
“Come on, drink it down. You’re not going to finish it if you don’t.”
“I know you don’t like it, but just drink it down. It’s not that bad.”
yum [jʌm], yummy [ˈjʌmɪ] (compar yummier, superl yummiest) Fam
adjective
[food] succulent, délicieux
nosy [ˈnəʊzɪ] (compar nosier, superl nosiest)
adjective
Fam curieux, indiscret(ète)
don’t be so nosy !
occupe-toi donc de tes affaires ou de tes oignons !
L’expression “so far, so good” signifie que tout se passe bien jusqu’à présent. C’est une façon d’exprimer sa satisfaction avec l’évolution d’une situation ou d’un projet
L’expression “what’s your trouble ?” se traduit en français par “quel est ton problème ?” ou “qu’est-ce qui te tracasse ?”. C’est une question que l’on pose à quelqu’un qui semble être en colère, triste ou agité. On peut aussi l’utiliser pour demander à quelqu’un ce qui ne va pas.
Je respecte votre opinion.
J’apprécie votre point de vue.
Je tiens à votre opinion.
Je compte sur votre opinion.
selon le contexte dans lequel elle est utilisée. En général, elle signifie “ne vous en faites pas” ou “oubliez ça”. Elle peut être utilisée pour répondre à une question à laquelle on ne veut pas répondre, ou pour abandonner une conversation. Par exemple, si quelqu’un vous demande où vous allez, vous pouvez dire “never mind” si vous ne voulez pas dire où vous allez. Ou, si vous êtes en train d’avoir une conversation avec quelqu’un et que vous vous rendez compte que vous n’êtes pas intéressés par ce qu’il dit, vous pouvez dire “never mind” pour mettre fin à la conversation.
Ne vous en faites pas
Ne vous inquiétez pas
Ne vous dérangez pas
Ne vous fatiguez pas
Ne vous embêtez pas
L’expression “don’t be bothered” peut avoir plusieurs significations, en fonction du contexte dans lequel elle est utilisée. Elle peut être utilisée pour :
Dire à quelqu’un que vous n’êtes pas intéressé par quelque chose.
Dire à quelqu’un que vous êtes trop occupé pour faire quelque chose.
Rassurer quelqu’un qui s’inquiète de quelque chose.
Par exemple, si quelqu’un vous demande si vous voulez aller au cinéma, vous pouvez dire “ne vous en faites pas” si vous n’êtes pas intéressé à y aller. Si quelqu’un vous demande de l’aider pour un projet, vous pouvez dire “ne vous dérangez pas” si vous êtes trop occupé avec d’autres choses. Et si quelqu’un est stressé à propos d’un examen, vous pouvez dire “ne vous en faites pas” pour essayer de le rassurer.
⚠️ ne pas confondre avec “there is no bother” …il n’y a pas de problème
La question « Where to ? » signifie « Où allons-nous ? » ou « Où voulez-vous aller ? ». C’est une question que l’on pose généralement lorsqu’on est en train de conduire ou de voyager, et qu’on ne sait pas encore où on va. On peut aussi l’utiliser pour demander à quelqu’un où il veut aller dans une conversation.
Par exemple, si vous êtes en train de conduire avec un ami et que vous ne savez pas encore où vous allez, vous pouvez lui demander « Where to ? ». Ou, si vous êtes en train de parler à un ami de vos projets de vacances, vous pouvez lui demander « Where to ? » pour savoir où il veut aller.
La question « Where to ? » peut être posée de manière informelle ou formelle. Elle est courante dans la langue anglaise parlée et écrite.
L’expression “I can’t help it” signifie “je ne peux pas m’en empêcher” ou “je ne peux pas le contrôler”. C’est une expression que l’on utilise généralement pour exprimer son incapacité à contrôler ses actions ou ses émotions. Par exemple, si vous avez envie de manger un dessert même si vous savez que ce n’est pas bon pour vous, vous pouvez dire “I can’t help it.”
L’expression “I can’t help it” peut également être utilisée pour exprimer son pardon pour une action qu’on a commise. Par exemple, si vous avez accidentellement renversé le café de quelqu’un, vous pouvez dire “I can’t help it, I’m clumsy.”