Generale 2 Flashcards
Conosce tante persone (kan’youku)
顔が広い
Diventare rosso per la vergogna (kan’yoku)
顔から火がでる
Comportarsi in modo tale da piacere a qualcuno
いい顔をする
彼は誰にでもいい顔をする人だ
Preside
校長 non universitario però
学長 preside università
Fa trasparire emozioni in volto
顔に出る
Affogare
溺れる(おぼ)
溺れかけてた stavo affogando
Stavo per affogare 溺れそうになった
Accettare (contrario di kotowaru)
引き受ける
Entrambi (non ryouhou)
双方 (そうほう)
Posta in arrivo (nella casella email)
受信箱 (じゅしんばこ)
Spettatori
聴衆(ちょうしゅう)
Mail non lettta
Mail Letta
未読 (みどく)
既読 (きどく)
メールを未読にする
Ricevere mail
Inviare
〜を受信する
〜を送信する
Con i fili Senza fili (wireless)
有線 (ゆうせん)
無線 (むせん)
Avviare (computer, applicazione, programma)
Chiudere , terminare
〜を起動する (きどう)
〜を終了する (しゅうりょう)
Elaborare , dare in output
Inserire (input)
〜を出力する
〜を入力する
Spostare (anche mail)
メールを移動する (いどう)
メールを迷惑メールに移動する
Segnalare come spam
迷惑メールの報告をする
Inoltrare mail
メールを転送する (てんそう)
Cancellare mail dati ecc
メールを削除する (さくじょう)
Svuotare
空にする (から)
ごみ箱を空にする
Bozza
下書き (したがき)
Aggiungi nuovo (cartella) Crea nuova cartella
フォルダを追加する (ついか)
Cercare (Google, su computer ecc)
〜を検索する (けんさく)
Scrivere mail
メールを作成する
Visualizzare (computer ecc)
〜を表示する (ひょうじ)
Menù popup (computer)
選択肢 (せんたくし)
Poco dopo
Dopo poco tempo
やがて
Essere al centro dell’attenzione
注目される
注目を集める
注目の的になる
注目されるのが好きじゃない
Riguardarsi
Avere ritegno
遠慮する (えんりょ)
Digiuno
Formale. Non si usa molto
断食(だんじき)
断食する
断食をやめる
Trascinare
〜を引きずる
Cade una goccia alla volta onomatopea
ポタポタ落ちる
Avere gli occhi lucidi
目がうるうるしてる
Bere in una volta
ぐいっと飲む
Mi prude (onomatopea) Voler fare qualcosa ma non potere
むずむずする
Capelli spettinati
Vestito Grinzoso
Carta sgualcita
Faccia piena di rughe onomatopea
くしゃくしゃ - だ/になる
Una cosa dura si rompe , si modifica cambiando molto forma ( esempio macchina dopo incidente)
Onomatopea
ぐしゃぐしゃ だ
Rompere o schiacciare qualcosa da cui esce un po di liquido onomatopea
Disordinata (scrivania ecc)
ぐちゃぐちゃ だ
Qualcosa bagnato (come fazzoletto bagnato perché uno ha pianto tanto) Onomatopea
ぐしょぐしょ だ
Sbagliato
Senza filo logico
Confusionario
Sballato onomatopea
めちゃくちゃ だ
あの人のせいで計画がめちゃくちゃになった
Vedere per caso
〜を見かける
Sbagliato
Senza filo logico
Confusionario
Sballato onomatopea
めちゃくちゃ だ
あの人のせいで計画がめちゃくちゃになった
Godersi a pieno qualcosa
〜を満喫する (まんきつ)
Ricompensa
Premio
ご褒美(ほうび)
ご褒美に〜をもらった
Mantenere
〜を保つ (たも)
Distrarsi (nel senso non pensare a preoccupazioni ecc)
〜から気を紛らわす
Mi commuovo facilmente
涙もろい
Formaggio stagionato
Vino invecchiato
熟成チーズ (じゅくせい)
〜を熟成させる stagionare, fare invecchiare
Indeciso (persona che non sa decidere)
優柔不断 (ゆうじゅうふだん)
Apparenza
見かけ
見かけから判断する
見かけでは apparentemente
Sciogliersi (stringhe, nodo ecc)
解ける (ほど)
結びを解く (ほど)
Lasciare stare qualcosa qualcuno
〜を 放っておく
Ricalcare
〜を なぞる
Galleggiare
Diffondersi (profumo)
Esserci atmosfera di
〜が漂う (ただよ)
Giurare
誓う (ちか)
ーって誓う
Soddisfare
Esaudire
〜を満たす (み)
希望が満たされた
Fregarsi (le mani, gli occhi)
擦る(こす)
目をこする
両手を擦り合う
A colpo d'occhio In apparenza (katai)
一見(いっけん)
Sbarcare (nave ecc)
Tifone arriva dal mare sulla terra ferma
上陸する (じょうりく)
Fragile (si rompe facilmente)
Fugace
脆い もろい
Stropicciare (occhi ecc)
Sfregare
こする
目をこする
Cappelli morbidi soffici che leggeri (流れるような感じ) 擬態語
さらさら
彼女の髪はさらさらだ
Liscio liscio (pelle superficie) 擬態語
つるつる
肌がつるつるだ
道路が凍って、つるつる滑る
バナナを踏んで、つるっと滑った
Liscio liscio (pelle e tessuti) 擬態語
すべすべ
赤ちゃんの肌はすべすべだ
シルクはすべすべして気持ちがいい
Morbido leggero vaporoso 擬態語
ふわふわ
ふわふわのマシュマロ
Ruvido (pelle superfici) 擬態語
ざらざら
サンドペーパーの表面はざらざらだ。
Viscido, scivoloso, non si tiene in mano (気持ち悪い) 擬態語
ぬるぬる
お風呂の床がぬるぬるしてる
Appiccicoso (un po unto ma accento su appiccicoso) 擬態語
べたべた
食堂のテーブルはべたべたしてて、気持ち悪い
あの二人はべたべたしてる sono appiccicati sempre quei due
Unto (mani superfici) 擬態語
ベトベト
ハンバーグを作ると手がベトベトになる
このクリームはベトベトするので夏には使わない
Appicciati, baciarsi, abbracciarsi in pubblico ecc 擬態語
いちゃいちゃする
Essere secco (tempo , pelle) 擬態語
かさかさ
冬は乾燥して肌がかさかさになる
Molto Secco (pelle) screpolata
がさがさ
Piove silenziosamente, piano piano
雨がしとしと降ってる
Comincia a piovere (poche gocce) 擬態語
雨がぽつぽつ降ってきた
Piove a dirotto
雨がざーざーと降ってる
雨がじゃーじゃーと降ってる
Pedalare
漕ぐ (こ)
Non prende bene (telefono)
電波が悪い
でんぱ
Non c’è segnale (cell)
圏外だ
けんがい
Ubriacarsi di brutto 擬態語
ぐでんぐでん に 酔っ払う
Essere timoroso 擬態語
おどおどする
おどおどして timorosamente
Liscio
Fluido
滑らか な
なめ
(Sforzi fatti finora) vanno in fumo / sono stati inutili
(今までの努力が)徒労に帰した とろう に きした
水泡に帰した (すいほう に きした)
Rifugiarsi
避難する
ひなん
Prendersi cura (kango)
〜を介護する (かいご)
Ciondolare
〜が垂れる た
〜を垂れる 足を垂れる
Mentire su
Imbrogliare su
Falsificare
〜をごまかす
年齢をごまかす mentire sulla propria età
Fotografia mossa
ぶれている写真
Inzuppare
〜に〜を浸す (ひた)
Godersi a pieno qualcosa
〜を満喫する (まんきつ)
Fare ingelosire
しっとさせる
Farsi perdonare
埋め合わせする (うめあわせ)
Al dente 擬態語 solo per 麺
しこしこしてる
Croccante 擬態語
カリカリ
カリカリに焼く
Croccante (solo cose sottili)
パリパリ
ぱりっと
Consistenza (cibo) simile a mochi
Morbido 擬態語
もちもち
もちもちの食感
Croccante ma dentro morbido
Suono della verdure tagliata
Suoni della neve quando la pesti
さくさくする
さくさくしたN
とんかつの衣がさくさくしてて美味しい
Patate cotte al punto giusto, morbide non troppo spappolate ecc 擬態語
ほくほく
ゆでたじゃがいもがほくほくしてておいしい
Croccante e acquosa, fresca (verdure),
しゃきしゃき
〜がしゃきしゃきしてて美味しい
Secco , raffermo (cibo)
ぱさぱさしてる
このパンはぱさぱさしててまずい
Riso acquoso 擬態語
ご飯がべちゃべちゃだ
Troppo oleoso cibo 擬態語
べたっとしてる
このてんぷらはべたっとしててまずいい
Sapore intenso 擬態語
こってり
こってりしたN
味がこってりしてる
Sapore leggero
Contrario di kotteri
あっさり
あっさりしたもの
Sapore fresco che non lascia retrogusto forte
さっぱり
さっぱりする味
Lasciare distanza tra
距離を置く
Separarsi (gruppo, quando a fine serata ognuno torna a casa)
解散する かいさん
Incrocio stradale
交差点 こうさてん
十字路 じゅうじろ
Lavori (costruzione, strade ecc)
工事 こうじ
工事中
この道路は半年にわたる工事によって建設された
Area
Superficie (m quadrati)
面積 めんせき
この都市の面積はどれぐらいですか
Ondeggiare per il vento (spighe di grano ecc)
〜が波打つ (なみう)
稲穂(いなほ?)が風に緩やかに(ゆる)波打ってる
Portare in spalla omikoshi
お神輿を担ぐ (みこし を かつ・ぐ)
Consumare energie ecc
エネルギーを消耗する (しょうもう)
Fare le cose in fretta 擬態語
あたふた
突然、客が来るというので、あたふたと準備した
Non capire il modo di fare qualcosa, essere persi 擬態語
まごまご
新宿駅でまごまごしてる
Rimanere impietriti di fronte a stupore ecc e non sapere cosa fare, farsi prendere dal panico
E non fare niente 擬態語
おろおろ する
目の前で友人が倒れた時 おろおろしてしまった
Farsi prendere dal panico e fare qualcosa ma che non serve a niente. 擬態語
おたおた
客に文句に言われ、アルバイトの店員はおたおたするばかりだった
Superficiale (rapporto ecc)
薄っぺらい
Porre fine a un rapporto
関係を切る
Essere in estasi
Essere affascinato 擬態語
うっとりする
音楽をうっとりして聞く
うっとりするほど綺麗
Andare nel pallone (perché succede qualcosa all’improvviso e non sai come fare)
擬態語
どぎまぎする
外国人に急に英語で話しかけられると、どぎまぎしてしまう人が多い
Incartarsi , balbettare parole senza senso 擬態語
しどろもどろ だ/になる
面接官の厳しい質問にしどろもどろになってしまった