français 1 I Flashcards

1
Q

l’être humain m.

A

der Mensch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

nom de jeune fille

A

Mädchenname

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

nom de famille

A

Familienname, Nachname

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

le diminutif

A

der Kosename

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

le pseudonyme

A

der Künstler- / Deckname

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ton anniversaire, c’est quand?

A

Wann hast du Geburtstag?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Aujourd’hui, c’est son anniversaire.

A

Er/Sie hat heute Geburtstag.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

le domicile

A

Wohnort

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

situation de famille

A

Familienstand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

célibataire - divorcé/e

A

ledig - geschieden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

la taille

A

die Grösse

Vous mesurez combien?
= Wie gross sind Sie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

le poids

A

das Gewicht

Vous pesez combien?
= Wie viel wiegen Sie?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

appartenance f. à une religion

A

Religionszugehörigkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

On peut le joindre à cette adresse.

A

Er ist unter dieser Adresse zu erreichen.

joindre qn. = jdn. erreichen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

les parties f. du corps

A

die Körperteile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

de la tête aux pieds

A

von Kopf bis Fuss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

le crâne

A

der Schädel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

le cerveau

A

das Gehirn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Je me suis fait couper les cheveux.

A

Ich liess mir die Haare schneiden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

la figure / le visage

A

das Gesicht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Elle ne voit que d’un oeil.

A

Sie ist auf einem Auge blind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Il a le nez qui coule.

A

Ihm läuft die Nase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

la lèvre

A

die Lippe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

la langue

A
  • Sprache
  • Zunge
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

J’ai mal à la gorge.

A

Ich habe Halsschmerzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Il n’a fait que hausser les épaules.

A

Er zuckte nur mit den Achseln.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Il s’est blessé à la main.

A

Er verletzte sich an der Hand.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

un ongle

A

ein (Finger-)Nagel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

J’ai besoin de me dégourdir les jambes.

A

Ich muss mir ein bisschen die Beine vertreten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Mon genou gauche me fait mal.

A

Mir tut das linke Knie weh.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

le sein

A

Busen

nourrir un enfant au sein
= ein Kind stillen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

la poitrine

A

Brust (Mann und Frau)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Il est malade du coeur depuis des années.

A

Er ist seit Jahren herzkrank.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

le poumon

A

die Lunge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

le foie

A

die Leber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

le rein

A

Niere

pratiquer la greffe d’un rein
= eine Nierentransplantation durchführen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

estomac m. (c non prononcé)

A

Magen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

à jeun

A

auf nüchternen Magen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

les ennuis gastriques

A

die Magenleiden/-beschwerden

l’ennui m.
= der Ärger / die Unannehmlichkeit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

abdomen m. / le bas-ventre

A

der Unterleib

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

intestin m.

A

Darm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

les selles f.

A

der Stuhl, Kot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

Il a du sang dans les selles f.

A

Es hat Blut im Stuhl.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

le postérieur / le derrière / les fesses f.

A

Gesäss, Po

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

la vessie

A

die Blase

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

l’urine f. - uriner

A

Urin - urinieren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

le sexe

A

das Geschlecht(steil)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

les organes génitaux masculins / féminins

A

die männlichen / weiblichen Geschlechtsteile

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

le vagin

A

die Vagina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ovaire m.

A

Eierstock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

utérus m.

A

Gebärmutter; Uterus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

le pénis

A

der Penis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

la prostate

A

die Prostata

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

le sang

A

das Blut

donneur / donneuse de sang
= Blutspender(in)

le groupe sanguin
= die Blutgruppe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

une veine - une artère

A

eine Vene - eine Arterie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

Les varices sont dues à une mauvaise circulation.

A

Krampfadern werden durch schlechte Durchblutung verursacht.

dû/due
= fällig, geschuldet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

le squelette

A

das Skelett

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

l’os m. (s prononcé) / les os (s non prononcé)

A

der Knochen / die Knochen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

Il n’a que la peau sur les os.

A

Er ist nur noch Haut und Knochen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

une articulation

A

ein Gelenk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

des articulations douloureuses / enflées

A

schmerzende / geschwollene Gelenke

douloureux/douloureuse
= schmerzhaft, schmerzlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

la colonne vertébrale

A

die Wirbelsäule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

la moelle épinière

A

das Knochenmark

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

les liquides m. / les tissus m.

A

die (Körper-)Flüssigkeit / das Gewebe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

la peau

A

die Haut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

le muscle

A

der Muskel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

la glande

A

die Drüse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

le nerf

A

der Nerv

Elle a les nerfs solides / fragiles.
= Sie hat gute / schlechte Nerven.

Il me tape sur les nerfs.
= Er geht mir auf die Nerven.

Il a fait une crise de nerfs.
= Er erlitt einen Nervenzusammenbruch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

le métabolisme

A

der Stoffwechsel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

mince

A

schlank; dünn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

nerveux

A
  • nervös
  • nervig
  • drahtig

la silhouette nerveuse d’un coureur de marathon
= die drahtige Figur eines Marathonläufers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

trop maigre - trop gros / obèse

A

untergewichtig - übergewichtig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

un homme fort et musclé

A

ein kräftiger und muskulöser Mann

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

rondelet/rondelette

A

rundlich; mollig; pummelig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

corpulent / qui a de l’embonpoint m.

A

korpulent; beleibt; füllig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Il a tendance à l’embonpoint. m.

A

Er neigt zur Korpulenz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

large d’épaules

A

breit(schultrig)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

qui a de la classe / fringant

A

flott; schneidig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

un jeune officier fringant

A

ein flotter junger Offizier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

voûté / courbé

A

gebeugt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

Il était courbé par l’âge.

A

Er war vom Alter gebeugt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

un visage ovale / rond

A

ein ovales / rundes Gesicht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

un visage boursouflé

A

ein aufgedunsenes Gesicht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

des yeux sombres / clairs

A

dunkle / helle Augen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

des yeux brillants

A

strahlende Augen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

un teint frais / blême

A

eine rosige / bleiche Gesichtsfarbe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

radieux / radieuse | rayonnant/e

A

strahlend / leuchtend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

Elle rayonnait de bonheur. m.

A

Sie strahlte vor Freude.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

la ride - ridé

A

die Falte - runzlig/faltig

Elle a le visage ridé comme une pomme.
= Ihr Gesicht ist runzlig wie ein Apfel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

le physique

A

apparence f.

die äussere Erscheinung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

habillé/e | vêtu/e

A

gekleidet, angezogen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

Elle porte des vêtements élégants / à la mode.

A

Sie ist elegant / modisch gekleidet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

Il est toujours habillé de façon chic.

A

Er ist immer schick gekleidet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

soigné/e - négligé/e / peu soigné/e

A

gepflegt - ungepflegt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

son aspect (c et t non prononcés) négligé

A

seine/ihre ungepflegte Erscheinung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

usé/e | mal soigné/e

A

schäbig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

froissé / chiffonné / fripé

A

zerknittert; zerzaust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

Il portait un costume chiffonné.

A

Er trug einen zerknitterten Anzug.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

mettre hors de la portée des enfants

A

von Kindern fernhalten

la portée
= die Reichweite

hors de
= ausserhalb von

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

un nouveau-né, des nouveau-nés

A

ein Neugeborene(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

un/e baby-sitter

A

ein Babysitter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

une nourrice / une nounou

A

eine Tages-/Pflegemutter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

petit / jeune enfant / un tout-petit

A

Kleinkind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

petite enfance

A

frühe Kindheit; Kindesalter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

un landau

A

ein Kinderwagen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

une sucette / une tétine

A

ein Schnuller

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

la crèche

A

die Kinderkrippe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

la maternelle

A

Kindergarten /-tagesstätte | Vorschule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

un jouet

A

ein Spielzeug

Tous les enfants ont besoin de jouets.
= Jedes Kind braucht Spielzeug.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

un/e gamin/e

A

Göre; Flegel

C’est une gamine très gâtée.
= Sie ist eine sehr verwöhnte Göre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

un/e élève

A

ein/e Schüler/in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

la jeunesse

A

Jugend / junge Leute; Jugend(zeit)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

une auberge de jeunesse

A

eine Jugendherberge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

adolescent/e | ado m.

A

halbwüchsig; Jugendliche(r); Heranwachsende(r)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

la puberté

A

die Pubertät

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

mineur/e - majeur/e

A

minderjährig / Minderjährige(r) - volljährig / Volljährige(r)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

être majeur / atteindre sa majorité

A

volljährig sein / volljährig werden

atteindre qc.
= etw. erreichen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

juvénile

A

jugendlich; Jugend-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

la délinquance juvénile

A

die Jugendkriminalität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

le tribunal pour enfants / mineurs

A

Jugendgericht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

un centre d’éducation surveillée

A

eine Jugendstrafanstalt

vgl. un établissement d’éducation spécialisée
= Sonderschule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

adulte

A

erwachsen / Erwachsene(r)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

une personne d’un certain âge

A

eine ältere Person

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

dans la force de l’âge (homme) / dans la fleur de l’âge (femme)

A

in den besten Jahren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

d’un âge avancé

A

im vorgerückten Alter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

les personnes du troisième âge

A

die Senioren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

l’université du troisième age

A

Kurse für Senioren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

les personnes âgées

A

die älteren / alten Leute

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

ma soeur aînée

A

meine ältere Schwester

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

un homme âgé de 30 ans

A

ein 30-jähriger Mann

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

mûr/e - la maturité

A

(körperlich/geistig) reif - die Reife

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

Elle n’est plus toute jeune.

A

Sie ist nicht mehr die Jüngste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

la crise du milieu de vie / la mid-life crisis

A

Midlifecrisis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

la ménopause

A

die Wechseljahre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

vieillir / l’approche f. de la vieillesse

A

alt werden / das Herannahen des Alters

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

le viellissement

A

das Altern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Un lifting et une greffe des cheveux n’empêchent pas le vieillissement.

A

Gesichtsstraffung und Haartransplantation verhindern nicht, dass man älter wird.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

la retraite

A

der Ruhestand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

prendre sa retraite | être à la retraite

A

in den Ruhestand treten | im Ruhestand / pensioniert sein

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

une maison de retraite / un foyer

A

Altersheim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

foyer médicalisé

A

Pflegeheim

Elle a été admise dans un foyer médicalisé.
= Sie wurde in ein Pflegeheim aufgenommen.

admettre qn. dans qc.
= jdn. in etw. hereinlassen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

soins m. à domicile

A

häusliche Pflege

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

doyen / doyenne

A

älteste(r)

La doyenne du village a 97 ans.
= Die Älteste im Dorf ist 97 Jahre alt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

espérance f. de vie

A

Lebenserwartung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

la longévité

A

die Langlebigkeit; Lebensdauer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

le déclin | décliner

A

Verfall | schwächer werden / verfallen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

forces f. qui déclinent

A

nachlassende körperliche Energie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

dément - la démence

A

dement - Demenz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

sénile - la sénilité

A

senil - Senilität

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

souffrir de la maladie d’Alzheimer

A

an der Alzheimerkrankheit leiden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

se comporter - le comportement

A

sich verhalten / sich benehmen - das Verhalten / Benehmen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

le tempérament

A

das Temperament

Il est d’un tempérament jaloux.
= Er ist ein eifersüchtiges Wesen.

jaloux/jalouse
= eifersüchtig, neidisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

le caractère

A

der Charakter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

le naturel

A

das Naturell

Elle est d’un naturel agréable.
= Sie hat ein angenehmes Wesen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

décent / correct - indécent / incorrect

A

anständig - unanständig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

expérimenté / qui a de l’expérience - inexpérimenté / qui manque d’expérience

A

erfahren - unerfahren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

tolérant - intolérant

A

tolerant - intolerant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

juste - injuste

A

fair/gerecht - unfair/ungerecht

lutter pour la juste cause
= für eine gerechte Sache kämpfen

Cette loi est purement injuste.
= Dieses Gesetz ist schlicht ungerecht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

patient - impatient

A

geduldig - ungeduldig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

poli / courtois - impoli

A

höflich - unhöflich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

responsable - irresponsable

A

verantwortungsbewusst - verantwortungslos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

content - mécontent

A

zufrieden - unzufrieden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

honnête - malhonnête

A

ehrlich - unehrlich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

plein d’égards - sans égards pour les autres

A

rücksichtsvoll - rücksichtslos

les égards m.
= die Rücksicht / Achtung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

sincère / franc (-che) - faux (fausse) / hypocrite

A

aufrichtig - unaufrichtig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

coopératif - peu coopératif

A

entgegenkommend - wenig entgegenkommend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

complexé - sans complexes

A

gehemmt - ungehemmt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

sympathique - antipathique

A

sympathisch - unsympathisch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

sur qui on peut compter - sur qui on ne peut pas compter

A

zuverlässig - unzuverlässig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

compatissant - peu compatissant | impitoyable / sans pitié

A

mitfühlend - wenig mitfühlend | mitleidlos

la pitié
= das Mitleid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

bienveillant - malveillant

A

gütig - boshaft

un dieu bienveillant
= ein gütiger Gott

un regard / un voisin malveillant
= ein boshafter Blick / Nachbar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

exploiter qn./qc.

A

jdn./etw. ausbeuten/ausnutzen

Il exploite les autres sans pitié.
= Er nützt andere erbarmungslos aus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

honnête - corrompu

A

ehrlich - korrupt

un politicien corrompu
= ein korrupter Politiker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

travailleur/travailleuse - paresseux/paresseuse

A

fleissig - faul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

raisonnable - irraisonnable

A

vernünftig - unvernünftig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

qui s’irrite facilement - équilibré

A

leicht erregbar - ausgeglichen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

conservateur/conservatrice - moderne | progressiste

A

konservativ - progressiv

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

tolérant / large d’esprit - borné

A

aufgeschlossen - engstirnig

des vues très larges sur la sexualité
= sehr freie Ansichten über Sex

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

généreux/généreuse - avare

A

grosszügig - geizig/knauserig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

pinailleur/pinailleuse | méticuleux/méticuleuse

A

pingelig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Elle est dénuée d’ambition / de courage / d’humour m. / de talent.

A

l’absence totale d’une qualité

Es fehlt ihr an Ehrgeiz / Mut / Humor / Talent.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

charmant/e

A

charmant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

optimiste | un/e optimiste - pessimiste | un/e pessimiste

A

optimistisch / ein/e Optimist/in - pessimistisch / ein/e Pessimist/in

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

qui aime les contacts - réservé/e

A

kontaktfreudig - zurückhaltend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

de bonne humeur - de mauvaise humeur

A

gut gelaunt - schlecht gelaunt

l’humeur f. = die Laune

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

intéressant/e - ennuyeux/ennuyeuse

A

interessant - langweilig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

dur/e - faible

A

hart - schwach

un dur
= ein knallharter Bursche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

courageux/courageuse - poltron/poltronne

A

mutig - feige

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

tendu - détendu

A

angespannt - entspannt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

agité/e | excité/e - calme

A

unruhig | aufgeregt - ruhig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

respecteux/respecteuse - effronté/e | insolent/e

A

respektvoll - frech

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

Ne sois pas insolent avec tes parents.

A

Sei nicht frech zu deinen Eltern.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

humble m./f. (amble) / modeste m./f. - suffisant/e / vaniteux/vaniteuse

A

demütig / bescheiden - eingebildet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

les cinq sens m. (s prononcé)

A

die fünf Sinne

le sens (de qc.)
= der Sinn (für etw.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

la sensation

A
  • Gefühl; Empfindung; Sinneseindruck
  • Sensation
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

des sensations comme celles de la douleur et de la soif

A

Empfindungen wie Schmerz und Durst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

myope - presbyte

A

kurzsichtig - weitsichtig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Sa vue baisse.

A

Seine / Ihre Sehkraft lässt nach.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

aveugle

A

blind

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

Elle regardait le chien manger.

A

Sie sah zu, wie der Hund frass.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

Elle a jeté un regard dans la vitrine.

A

Sie hat einen Blick ins Schaufenster geworfen.

jeter qc.
= etw. schmeissen, werfen, schleudern

202
Q

percevoir - la perception

A

wahrnehmen - die Wahrnehmung

203
Q

La comète a été observée en 1986.

A

Der Komet wurde 1986 beobachtet.

204
Q

une belle vue sur la ville

A

ein schöner Blick auf die Stadt

205
Q

à première vue

A

auf den ersten Blick

206
Q

Je le connais de vue.

A

Ich kenne ihn vom Sehen.

207
Q

Je l’ai perdu de vue.

A

Ich habe ihn aus den Augen verloren.

208
Q

Le phare était nettement visible.

A

Der Leuchtturm war deutlich sichtbar.

net (t prononcé) / nette
= klar, deutlich

209
Q

invisible à l’oeil nu

A

mit blossem Auge nicht erkennbar

210
Q

un coup d’oeil

A

ein (kurzer) Blick

Vous pouvez le voir d’un seul coup d’oeil.
= Man sieht es auf einen Blick.

Il a jéte un coup d’oeil dans le journal.
= Er warf einen Blick in die Zeitung.

211
Q

les médias m. visuels

A

die visuellen Medien

212
Q

la ouïe

A

das Gehör

213
Q

Je suis tout ouïe.

A

Ich bin ganz Ohr.

214
Q

Il est un peu dur d’oreille.

A

Er ist ein bisschen schwerhörig.

215
Q

un appareil auditif / une prothèse auditive

A

Hörgerät; Hörhilfe

216
Q

malentendant/e - un/e malentendant/e

A

schwerhörig - Schwerhörige(r)

217
Q

sourd/e - un/e sourd/e

A

taub - Taube(r)

218
Q

sourd-muet / sourde-muette - un sourd-muet / une sourde-muette

A

taubstumm - Taubstumme(r)

219
Q

une école / le langage de sourds-muets

A

Taubstummenschule / -sprache

220
Q

sauf

A

ausser, mit Ausnahme von

221
Q

Je m’efforçais d’écouter, mais je ne pouvais rien entendre.

A

Ich lauschte angestrengt, konnte aber nichts hören.

222
Q

Je ne supporte pas le bruit.

A

Ich kann den Lärm nicht ertragen.

supporter qc.
= etw. ertragen (Schmerz usw.), aushalten

223
Q

faire du bruit

A

laut sein

La climatisation fait trop de bruit.
= Die Klimaanlage ist zu laut.

224
Q

le son - le ton

A

Klang/Laut - Ton

Je n’aime pas le son de sa voix.
= Ich mag den Klang seiner/ihrer Stimme nicht.

Change de ton quand tu me parles.
= Bitte einen anderen Ton, wenn du mit mir sprichst.

225
Q

Ce nom sonne bien (à l’oreille).

A

Dieser Name klingt gut.

226
Q

Essayez de parler plus fort!

A

Versuchen Sie lauter zu sprechen.

227
Q

intensité f. / puissance f. / le volume

A

Lautstärke

228
Q

augmenter le volume de l’appareil / mettre l’appareil plus fort

baisser le volume de l’appareil / mettre l’appareil moins fort

A

das Gerät lauter / leiser stellen

229
Q

audible - inaudible

A

hörbar - unhörbar

230
Q

bruyant - sans bruit / silencieux

A

geräuschvoll / laut - geräuschlos / still

231
Q

le nez pour les affaires qui marchent

A

eine Nase für profitable Geschäfte

232
Q

Ça sent le gaz.

A

Es riecht nach Gas.

233
Q

Elle ne sentait pas la douleur.

A

Sie spürte den Schmerz nicht.

234
Q

odeur f.

A

Geruch; Duft

l’odeur des croissants frais
= der Duft von frischen Croissants

235
Q

la mauvaise odeur / la puanteur

A

der Gestank

236
Q

puer

A

stinken

237
Q

l’arôme du café fraichement moulu

A

der Duft frisch gemahlenen Kaffees

l’arôme m. = Aroma; Duft

238
Q

le goût

A

der Geschmack

239
Q

avoir le goût de

A

schmecken (nach)

240
Q

Ça a un goût amer (r non prononcé; amère) / sucré / salé / acide.

A

Es schmeckt bitter / süss / salzig / sauer.

sur/e
= sauer

sûr/e
= gewiss

241
Q

la saveur

A

der Geschmack; die Würze

242
Q

Ça m’a coupé l’appétit.

A

Es hat mir den Appetit verdorben.

243
Q

le toucher

A

Berührung; (Tast-)Gefühl

244
Q

Cette étoffe est douce au toucher.

A

Dieser Stoff fühlt sich weich an.

245
Q

toucher à

A

anfassen

Ne touche pas aux allumettes! f.
= Fasse die Streichhölzer nicht an.

246
Q

son attitude envers les étrangers (r non prononcé)

A

seine / ihre Einstellung gegenüber Ausländern

247
Q

Elle partage mes sentiments.

A

Sie teilt meine Gefühle.

248
Q

Elle se sentait fatiguée et déprimée.

A

Sie fühlte sich müde und deprimiert.

249
Q

des émotions comme la joie et la crainte (cränt)

A

Gefühle wie Freude und Furcht

250
Q

émotionnel/le

A

emotional

251
Q

émotif/émotive

A

überempfindlich

252
Q

Je ne suis pas d’humeur à plaisanter.

A

Ich bin nicht zu Scherzen aufgelegt.

plaisanter
= scherzen, spassen

253
Q

le besoin / le désir

A

Bedürfnis; Drang

Il ressentait le besoin de fumer.
= Er fühlte den Drang zu rauchen.

254
Q

C’était mon grand amour.

A

Er/Sie war meine grosse Liebe.

255
Q

Je préfère le chocolat au caramel.

A

Ich mag Schokolade lieber als Karamel.

256
Q

Je préfère / aime mieux aller à la montagne qu’à la mer.

A

Ich fahre lieber in die Berge als ans Meer.

257
Q

Vous aimeriez boire quelque chose?

A

Möchten Sie etwas trinken?

258
Q

Je déteste faire la vaisselle.

A

Ich hasse das Abspülen.

259
Q

être content de / profiter de / savourer

A

Je profite de / suis content de mes vacances.
= Ich geniesse meine Ferien.

Je savoure mon café.
= Ich geniesse meinen Kaffee.

260
Q

J’ai beaucoup d’affection pour elle. – Elle a de l’aversion pour moi.

A

Sie hat meine ganze Zuneigung. –
Sie verabscheut mich.

261
Q

Ce livre m’a fasciné/e.

A

Dieses Buch hat mich fasziniert.

262
Q

le désir / le souhait

A

Wunsch; Begehren; Verlangen

le désir d’amour
= das Verlangen nach Liebe

263
Q

désirer / souhaiter

A

wünschen; begehren

l’effet souhaité
= die erwünschte/gewünschte Wirkung

264
Q

avoir la nostalgie de

A

sich sehnen nach

Nous avons la nostalgie du bon vieux temps.
= Wir sehnen uns nach der guten alten Zeit.

265
Q

être avide de

A

gierig sein nach

Elle est avide de reconnaissance.
= Sie ist gierig nach Anerkennung.

266
Q

intérêt m. - intéressant/e

A

Interesse - interessant

Il l’a lu avec grand intérêt.
= Er las es mit grossem Interesse.

267
Q

s’intéresser à

A

sich interessieren für

Je m’intéresse à la musique.
= Ich interessiere mich für Musik.

268
Q

supporter / souffrir

A

ertragen / vertragen / ausstehen

Il ne supporte / souffre pas d’être critiqué.
= Er verträgt es nicht, kritisiert zu werden.

269
Q

endurer le froid

A

die Kälte aushalten

270
Q

On ne devrait pas tolérer les remarques racistes.

A

Rassistische Bemerkungen sollte man nicht hinnehmen.

271
Q

se résigner à / prendre son parti de / se laisser + verbe

A

sich abfinden mit; sich gefallen lassen

On ne peut plus rien faire, il faut en prendre son parti.
= Wir können nichts mehr tun, wir müssen uns damit abfinden.

Je ne me laisserai pas marcher sur les pieds!
= Das werde ich mir nicht gefallen lassen!

272
Q

détester

A

hassen

Je déteste devoir me dépêcher.
= Ich hasse es, wenn ich hetzen muss.

273
Q

la haine

A

der Hass

Ses yeux étaient remplis de haine.
= Ihre Augen waren voller Hass.

274
Q

Il est d’un optimisme incorrigible.

A

Er hat einen unverbesserlichen Optimismus.

275
Q

J’abhorre la violence.

A

Ich verabscheue Gewalt.

276
Q

espérer - espoir m.

A

hoffen - Hoffnung

J’espère que ça va lui plaire.
= Hoffentlich gefällt es ihm/ihr.

277
Q

désespérer - le désespoir

A

verzweifeln - die Verzweiflung

Il la regardait avec désespoir.
= Er sah sie verzweifelt an.

278
Q

touchant / émouvant

A

rührend; bewegend; ergreifend

279
Q

le préjugé - qui a des préjugés

A

das Vorurteil - voreingenommen

des préjugés envers / contre les étrangers
= Vorurteile gegen Ausländer

280
Q

sentimental/e

A

sentimental

281
Q

Il est fâché / en colère contre moi.

A

Er ist böse auf mich.

fâché/e
= böse, sauer, verärgert

la colère
= Wut, Ärger

Marie s’est fâchée avec son copain.
= Marie hat sich mit ihrem Freund zerstritten.

282
Q

Il est furieux contre moi.

A

Er ist wütend auf mich.

furieux/furieuse
= zornig, wütend

283
Q

avoir peur de

A

Angst haben / sich fürchten vor / sich nicht trauen

Elle a peur en avion.
= Sie fürchtet sich vor dem Fliegen.

Il avait peur de sauter.
= Er traute sich nicht zu springen.

284
Q

fier (r prononcé) / fière - la fierté

A

stolz - Stolz

Nous sommes fiers de ce résultat.
= Auf diese Leistung sind wir stolz.

285
Q

jaloux/jalouse de - la jalousie

A

eifersüchtig auf - Eifersucht

Tu es jalouse d’elle?
= Bist du eifersüchtig auf sie?

Il l’a tuée par jalousie.
= Er hat sie aus Eifersucht umgebracht.

286
Q

envier - envie f.

A

beneiden - Neid

Je ne t’envie pas ton job.
= Ich beneide dich nicht um deinen Job.

287
Q

mépriser - le mépris

A

verachten - die Verachtung

288
Q

surprendre - la surprise

A

überraschen - die Überraschung

Elle me regardait avec surprise.
= Sie sah mich überrascht an.

289
Q

étonné/e - stupéfait/e

A

erstaunt - verblüfft

Nous étions stupéfaits du résultat.
= Wir waren über das Ergebnis verblüfft.

290
Q

regretter - le/les regret/s m.

A

bedauern - das Bedauern

291
Q

pleurer

A

weinen; schreien (Baby)

Ecoute, le bébé pleure.
= Hör doch mal, das Baby schreit.

292
Q

une larme

A

eine Träne

Il versait des larmes de joie.
= Er weinte Freudentränen.

293
Q

la peine

A

Kummer, Sorge(n); Schmerz

Il a de la peine.
= Er hat Kummer.

294
Q

le chagrin d’amour

A

der Liebeskummer

295
Q

moral/e - immoral/e

A

moralisch, sittlich - unmoralisch, unsittlich

comportement immoral
= unmoralisches Verhalten

Ca ne serait moralement pas bien.
= Das wäre moralisch nicht in Ordnung.

296
Q

la moralité - l’immoralité f.

A

Moral - Unmoral

la morale (d’une histoire)
= Die Moral einer Geschichte

C’est une question de morale.
= Das ist eine Frage der Moral.

297
Q

étique - l’étique f.

A

ethisch - die Ethik

298
Q

principes m. / critères m. moraux

A

moralische Prinzipien / Massstäbe

299
Q

les bonnes et les mauvaises actions

A

gute und schlechte Taten

une action
= eine Tat

300
Q

Le temps est encore plus mauvais qu’hier.

A

Das Wetter ist noch schlechter als gestern.

301
Q

pire - le/la pire

A

schlimmer - schlimmste

Cette solution est encore pire.
= Diese Lösung ist noch schlechter.

302
Q

le bien - le mal

A

Das Gute - das Böse

Il ne dit que du bien d’elle.
= Er sagt nur Gutes über sie.

le conflit entre le bien et le mal
= der Konflikt zwischen Gut und Böse

303
Q

juste / correct / exact / comme il faut – faux / pas bien / pas comme il faut

A

richtig; recht – falsch; unrecht

Tu as agi comme il faut.
= Du hast richtig gehandelt.

Ce n’était pas bien de faire ça.
= Es war unrecht, das zu tun.

304
Q

un péché

A

eine Sünde

Ce serait un péché de faire ça.
= Es wäre eine Sünde, das zu tun.

305
Q

consciencieux/consciencieuse - la conscience

A

gewissenhaft - das Gewissen

306
Q

idéal/e - un idéal

A

ideal - ein Ideal

Il vit selon son idéal.
= Er lebt entsprechend seinem Ideal.

307
Q

selon

A

nach, gemäss, getreu

308
Q

la vertu - le vice

A

die Tugend - das Laster

Son seul vice, c’est de fumer.
= Das Rauchen ist sein / ihr einziges Laster.

309
Q

la qualité - le défaut

A

(positive) Eigenschaft - Fehler/Mangel

La sincérité est sa plus grande qualité.
= Ehrlichkeit ist seine/ihre grösste Qualität.

Personne n’est sans défaut.
= Niemand ist ohne Fehler.

310
Q

le respect (c et t non prononcés)

A

der Respekt

311
Q

la générosité

A

die Grosszügigkeit

312
Q

sage - la sagesse

A

klug/weise - die Weisheit

313
Q

le courage - la vaillance

A

Mut - Tapferkeit

314
Q

innocent - innocence f.

A

unschuldig - Unschuld

Elle n’arrête pas de clamer son innocence.
= Sie beteuert ständig ihre Unschuld.

clamer qc.
= etw. beteuern

315
Q

intégrité f.

A

Integrität

C’est un homme intègre.
= Er ist ein integrer / redlicher Mensch.

316
Q

justice f. - injustice f.

A

Gerechtigkeit - Ungerechtigkeit

317
Q

honnêteté f. - malhonnêteté f.

A

Ehrlichkeit / Redlichkeit - Unehrlichkeit

C’est avec l’honnêteté qu’on va le plus loin.
= Ehrlich währt am längsten.

318
Q

obéissance f. - désobéissance f.

A

Gehorsam - Ungehorsam

l’obéissance à la loi
= Gehorsam gegenüber dem Gesetz

319
Q

décent / bien - décence f.

A

anständig - Anständigkeit

Je suis sûr/e que c’est un type bien.
= Er ist sicherlich ein anständiger Typ.

320
Q

fidèle - fidélité f.

A

treu - Treue

Il jura de lui rester fidèle.
= Er schwor, ihm/ihr treu zu bleiben.

jurer qc.
= etw. schwören

321
Q

fiable / digne de confiance

A

vertrauenswürdig

digne
= wert/würdig

322
Q

un caractère droit

A

ein aufrichtiger Charakter

323
Q

avidité f. / cupidité f.

A

(Hab-)Gier / Habsucht

sa cupidité pour l’argent / son avidité de pouvoir
= seine Geld- / Machtgier

324
Q

un bon à rien

A

ein Nichtsnutz

325
Q

minable

A

erbärmlich

326
Q

hypocrite - hypocrite m./f.

A

heuchlerisch - Heuchler/in

Quel hypocrite tu fais!
= Was für ein Heuchler du doch bist!

327
Q

menteur/menteuse

A

Lügner/in

C’est un sacré menteur.
= Er ist ein verdammter Lügner.

328
Q

un escroc (c non prononcé)

A

Gauner/Betrüger

329
Q

le scrupule

A

Skrupel

Elle n’avait pas le moindre scrupule. = Sie hatte keinerlei Skrupel.

moindre - le/la moindre
= geringer - geringste

330
Q

la faute

A
  • der Fehler
  • die Schuld

Tout est de ma faute.
= Es ist alles meine Schuld.

331
Q

avoir honte - honteux/honteuse

A

sich schämen - beschämt

J’ai honte.
= Ich schäme mich.

Tu devrais avoir honte.
= Du solltest dich schämen.

332
Q

obscène

A

obszön

333
Q

une relation

A

Beziehung; Bekannte(r)

des relations diplomatiques
= diplomatische Beziehungen

ses relations avec les hommes
= seine/ihre Beziehungen zu Männern

Ce n’est pas un ami, seulement une relation.
= Er ist kein Freund, nur ein Bekannter.

334
Q

J’entretiens de bonnes relations avec mes voisins.

A

Ich pflege gute Beziehungen zu meinen Nachbarn.

entretenir qc.
= etw. pflegen, unterhalten, warten

335
Q

rapport m.

A

Beziehung

J’ai de bons rapports avec mes voisins.
= Ich verstehe mich gut mit meinen Nachbarn.

les rapports humains
= zwischenmenschliche Beziehungen

336
Q

se mettre en contact (avec qn.)

A

sich (mit jdm.) in Verbindung setzen

337
Q

Il faut qu’on reste en contact.

A

Wir müssen in Kontakt bleiben.

338
Q

Nous avons perdu le contact.

A

Wir haben den Kontakt verloren.

339
Q

être en bons/mauvais termes avec qn.

A

mit jdm. gut / schlecht auskommen

Je suis en bons termes avec lui.
= Ich komme gut mit ihm aus.

340
Q

s’arranger

A

zurechtkommen

Ils s’arrangent ensemble.
= Sie kommen zusammen zurecht.

341
Q

s’entendre

A

sich verstehen; auskommen

Je m’entends bien avec lui.
= Ich verstehe mich gut mit ihm.

342
Q

se passer de qn./qc.

A

ohne jdn./etw. auskommen

Il peut se passer d’elle.
= Er kommt ohne sie aus.

343
Q

mutuel/mutuelle | réciproque

A

gegenseitig

un soutien / respect mutuel
= gegenseitige Unterstützung / Achtung

344
Q

un individu

A

Einzelperson; Individuum

345
Q

la foule

A

die (Menschen-)Menge

la foule dans les magasins
= die Menschenmenge in den Kaufhäusern

346
Q

Nous étions dans la même classe.

A

Wir waren in derselben Klasse.

347
Q

les classes moyennes

A

die Mittelschicht

348
Q

la haute société

A

die Oberschicht

349
Q

adhérer à un club

A

einem Verein beitreten

350
Q

un membre / un adhérent

A

Mitglied

351
Q

une affiliation

A

eine Mitgliedschaft

352
Q

la bande | le gang (gongö)

A

die Bande | die Gang

353
Q

le compagnon / la compagne

A

der (Lebens-)Gefährte / die (Lebens-)Gefährtin

compagnon / compagne de voyage
= Mitreisende/r

354
Q

concitoyen / concitoyenne

A

Mitbürger/in

355
Q

le/la concurrent/e

A

der/die Konkurrent/in

356
Q

le/la complice

A

der Komplize / die Komplizin

357
Q

mon copain / mon pote fam.

A

mein Kumpel

358
Q

Ce sont de(s) grands amis.

A

Sie sind eng befreundet.

359
Q

une amitié

A

eine Freundschaft

une étroite amitié / une amitié intime
= eine enge Freundschaft

360
Q

le/la partenaire

A

der/die Partner/in

361
Q

le partenariat

A

die Partnerschaft

362
Q

le/la chef | le/la leader (lidör)

A

(An-)Führer/in

363
Q

la direction

A

die Führung

364
Q

le partisan / la partisane | le supporter (r pas prononcé) / la supportrice

A

der/die Anhänger/in

365
Q

la compagnie

A

Gesellschaft

Elle lui tient compagnie.
= Sie leistet ihm/ihr Gesellschaft.

J’aime ta compagnie.
= Ich bin gern mit dir zusammen.

366
Q

connaissance f.

A

Bekanntschaft; Bekannte/r

faire la connaissance de qn.
= jdn. kennenlernen

J’ai fait la connaissance de cet auteur pendant mes vacances à la mer.

C’est une de mes connaissances.
= Sie/Er ist ein/e Bekannte/r von mir.

367
Q

Nous nous sommes connus pendant la guerre.

A

Wir lernten uns im Krieg kennen.

se connaitre (auch. se connaître)
= sich kennenlernen

368
Q

le voisin / la voisine | le voisinage

A

der Nachbar / die Nachbarin | die Nachbarschaft

369
Q

proche

A

nahe

Nous avons toujours été proches l’un de l’autre.
= Wir standen uns immer sehr nahe.

370
Q

intime m./f. (äntim)

A

intim; vertraut

371
Q

la compassion / la pitié

A

das Mitgefühl; Mitleid

Ils ne méritent pas notre pitié.
= Sie verdienen unser Mitgefühl nicht.

mériter qc.
= etw. verdienen

372
Q

soutenir - le soutien

A

unterstützen - Unterstützung

373
Q

coopérer - la coopération

A

zusammenarbeiten - Zusammenarbeit

374
Q

aimer - amour m.

A

lieben - Liebe

l’amour de la musique
= die Liebe zur Musik

375
Q

Nous sommes tombés d’accord.

A

Wir haben uns geeinigt.

376
Q

amoureux/amoureuse

A

verliebt

Il est très amoureux de Laure.
= Er ist sehr verliebt in Laure.

Elle est tombée amoureuse de Pierre.
= Sie hat sich in Pierre verliebt.

377
Q

la divergence d’opinion

A

die Meinungsverschiedenheit

378
Q

tension f.

A

Spannung

des tensions à l’intérieur du groupe.
= Spannungen innerhalb der Gruppe

379
Q

le conflit

A

Konflikt; Streit

Il entre souvent en conflit avec ses parents.
= Er gerät oft in Streit mit seinen Eltern.

Ils ont réglé leur conflit.
= Sie haben ihren Streit beigelegt.

380
Q

la querelle / la dispute

A

der Streit

381
Q

se quereller (cörélé) - se disputer

A

streiten

Ils se disputent souvent.
= Sie streiten sich oft.

382
Q

antipathie f. pour - sympathie f. pour

A

Antipathie / Abneigung gegen - Sympathie für

383
Q

hostile - hostilité f.

A

feindselig - Feindseligkeit

Ils sont hostiles aux étrangers.
= Ausländern sind sie feindlich gesinnt.

384
Q

un/e ennemi/e

A

ein Feind

Elle s’est fait beaucoup d’ennemis ici.
= Sie hat sich hier viele Feinde gemacht.

385
Q

un/e adversaire

A

ein/e Gegner/in

386
Q

une conversation / un entretien

A

Gespräch, Unterhaltung

J’ai surpris votre conversation.
= Ich habe Ihr Gespräch mit angehört.

Il faut qu’on ait un entretien là-dessus.
= Wir müssen uns darüber unterhalten.

387
Q

le dialogue

A

Dialog

388
Q

la discussion

A

Diskussion; Auseinandersetzung

Il y a eu de longues discussions là-dessus.
= Darüber gab es lange Diskussionen.

389
Q

le sexe

A

das Geschlecht

le sexe opposé / l’autre sexe
= das andere Geschlecht

390
Q

sexuel/le

A

sexual; Sexual-; Geschlechts-

éducation f. sexuelle
= Sexualerziehung

partenaire sexuel/le
= Sexualpartner/in

le harcèlement sexuel
= sexuelle Belästigung

abus m. sexuel
= sexueller Missbrauch

un délit sexuel - un délinquant sexuel
= Sexualverbrechen - Sexualverbrecher

391
Q

érotique

A

erotisch

392
Q

sexy

A

sexy

393
Q

(un/e) homosexuel/le | (un/e) hétérosexuel/le

A

homosexuell - ein/e Homosexuelle(r) |heterosexuell - ein/e Heterosexuelle(r)

394
Q

la homosexualité

A

die Homosexualität

395
Q

(un) gay

A

schwul - ein Schwuler

396
Q

(une) lesbienne

A

lesbisch - eine Lesbe

397
Q

Mais elle ne répond pas à ses avances.

A

Aber sie geht nicht auf seine Annäherungsversuche ein.

398
Q

draguer

A

anmachen

Les garçons draguent les filles.
= Die Jungs machen die Mädchen an.

399
Q

flirter - le flirt

A

flirten - Flirt

400
Q

le câlin / la tendresse

A

die Zärtlichkeit

faire des câlins à qn.
= mit jdm. schmusen

câlin/e = liebevoll

affectueux/affectueuse, tendre, caressant/e
= zärtlich

401
Q

caresser - la caresse

A

streicheln - Streicheln

402
Q

baisers m. passionnés

A

leidenschaftliche Küsse

403
Q

exciter qn. - excitation f.

A

jdn. erregen - Erregung

404
Q

un orgasme

A

ein Orgasmus

avoir un orgasme
= einen Orgasmus haben

405
Q

le clitoris

A

die Klitoris

406
Q

une érection

A

Erektion

avoir une érection
= eine Erektion haben

407
Q

une éjaculation (eschakü)

A

Ejakulation; Samenerguss

408
Q

le sperme

A

Samen(flüssigkeit); Sperma

409
Q

se masturber - la masturbation

A

masturbieren / onanieren - Masturbation / Selbstbefriedigung

410
Q

inhibé - inhibition f.

A

gehemmt - Hemmung

411
Q

impuissant - impuissance f.

A

impotent - Impotenz

412
Q

la contraception

A

Empfängnisverhütung

413
Q

le préservatif

A

Kondom / Präservativ

414
Q

la pilule (pour après)

A

die Pille (am Morgen danach)

415
Q

faire l’amour avec qn. / coucher avec qn.

A

mit jdm. schlafen

416
Q

enceinte

A

schwanger

Martine est tombée enceinte.
= Martine ist schwanger geworden.

417
Q

la grossesse

A

Schwangerschaft

418
Q

un avortement

A

Schwangerschaftsabbruch; Abtreibung

se faire avorter
= eine Abtreibung vornehmen lassen

419
Q

un/e prostitué/e - la prostitution

A

ein/e Prostituierte/r - die Prostitution

420
Q

la putain

A

Hure

421
Q

un bordel

A

Bordell; Puff

422
Q

porno m. soft / dur

A

weicher / harter Porno

423
Q

le sadisme - le masochisme (masoschisme)

A

Sadismus - Masochismus

424
Q

un viol - violeur/violeuse

A

Vergewaltigung - Vergewaltiger/in

Elle s’est fait violer.
= Sie wurde vergewaltigt.

425
Q

MST (maladie sexuellement transmissible)

A

Geschlechtskrankheit

426
Q

le sida

A

AIDS

427
Q

Le VIH se transmet par le sang, le sperme et les sécrétions vaginales.

A

Das HI-Virus wird über Blut, Sperma und Scheidensekret übertragen.

428
Q

hygiène f.

A

Hygiene

429
Q

la propreté

A

Sauberkeit; Reinlichkeit

430
Q

(se) laver / faire sa toilette

A

(sich) waschen

Tu t’es lavé les mains?
= Hast du dir die Hände gewaschen?

431
Q

un morceau de savon m.

A

ein Stück Seife

432
Q

(se) brosser - une brosse

A

(sich) bürsten - Bürste

une brosse à dents
= eine Zahnbürste

433
Q

prendre un bain

A

baden

434
Q

(se) doucher / prendre une douche

A

(sich) duschen

435
Q

une éponge

A

ein Schwamm

436
Q

une serviette (de toilette / bain)

A

Handtuch

437
Q

(s’)essuyer

A

(sich) abtrocknen

438
Q

(se) frotter

A

(sich) abrubbeln / abreiben

439
Q

eau dentifrice

A

Mundwasser

440
Q

(se) raser

A

(sich) rasieren

Il se rase tous les deux jours.
= Er rasiert sich jeden zweiten Tag.

441
Q

crème f. à raser

A

Rasiercreme

442
Q

rasoir m. électrique

A

Elektrorasierer

443
Q

le shampo(o)ing

A

Haarwäsche

Je vais me faire un shampoing.
= Ich werde mit die Haare waschen.

444
Q

un sèche-cheveux

A

ein Föhn

445
Q

(se) peigner - le peigne

A

(sich) kämmen - Kamm

446
Q

le maquillage

A

Make-up; Schminke

enlever le maquillage
= das Make-up entfernen

447
Q

(se) maquiller - (se) démaquiller

A

(sich) schminken - (sich) abschminken

448
Q

un institut de beauté

A

Schönheits-/Kosmetiksalon

449
Q

la manucure - la pédicure

A

Maniküre - Pediküre

450
Q

le vernis à ongles

A

Nagellack

451
Q

une paire de ciseaux / des ciseaux m.

A

Schere

452
Q

Appliquez cette lotion deux fois par jour.

A

Reiben Sie sich zweimal täglich mit dieser Lotion ein.

453
Q

le coton

A
  • Baumwolle
  • Watte
454
Q

un mouchoir en papier

A

Papiertaschentuch

455
Q

(se) moucher

A

(sich) die Nase putzen

Mouche-toi! / Mouche ton nez!
= Putz dir die Nase!

456
Q

toilettes f.

A

Michel est aux toilettes.
= Michel ist auf dem Klo.

Marie est sur le pot (po).
= Marie ist auf dem Topf.

457
Q

le sauna

A

die Sauna

458
Q

un bain de vapeur / bains turcs

A

Dampfbad

459
Q

masser - un massage

A

massieren - Massage

460
Q

la mort - le décès (desse)

A

Tod - Todesfall

Tu as peur de la mort?
= Hast du Angst vor dem Tod?

Il y a eu plusieurs cas de décès.
= Es gab einige Todesfälle.

461
Q

mourir

A

sterben

partir = dahingehen

462
Q

Il est mort de mort naturelle / de sa belle mort.

A

Er starb eines natürlichen Todes.

463
Q

Il est mort de vieillesse.

A

Er starb an Altersschwäche.

464
Q

Elle est morte d’un cancer / d’une overdose (owerdos)

A

Sie starb an Krebs / an einer Überdosis.

465
Q

décéder

A

sterben

Il est décédé. (être!)
= Er ist verstorben.

466
Q

périr

A

umkommen

96 personnes ont péri dans l’accident d’avion.
= Bei dem Flugzeugabsturz sind 96 Menschen ums Leben gekommen.

467
Q

mort/e - le/la mort/e

A

tot - Tote(r)

On l’a trouvée morte dans son lit.
= Man hat sie in ihrem Bett tot aufgefunden.

il est endormi, en paix (= in Frieden), au ciel, au paradis, il nous a quitté

468
Q

tomber raide mort

A

tot umfallen

469
Q

ressuscité (resüsite) d’entre les morts

A

von den Toten auferstanden

ressusciter
= wiederauferstehen

470
Q

défunt/e - le/la défunt/e

A

verstorben; Verstorbene(r)

ma défunte grand-mère
= meine verstorbene Grossmutter

471
Q

la famille (du défunt)

A

die Hinterbliebenen

472
Q

posthume

A

post(h)um / nach dem Tod

473
Q

le corps

A
  • die Leiche (Person)
  • Körper
474
Q

le cadavre

A

die Leiche (Tier)

475
Q

une autopsie

A

Obduktion, Leichenöffnung, Autopsie

pratiquer une autopsie
= eine Obduktion durchführen

476
Q

un cercueil

A

ein Sarg

477
Q

enterrer - un enterrement

A

begraben; beerdigen; beisetzen - eine Beerdigung

Elle est enterrée dans ce cimetière.
= Sie ist auf diesem Friedhof begraben.

478
Q

des funérailles f.

A

Trauerfeier

479
Q

un cortège funèbre

A

Trauerzug; Leichenzug

funèbre m./f.
= düster/finster

480
Q

un cimetière

A

Friedhof

481
Q

une tombe

A

Grab

une pierre tombale
= ein Grabstein

482
Q

une urne

A

eine Urne

483
Q

un crématorium (crematoriöm)

A

Krematorium

484
Q

consoler qn.

A

jdn. trösten

Elle est inconsolable.
= Sie ist untröstlich.

485
Q

mortel/le - immortel/le

A

sterblich; tödlich - unsterblich

une blessure mortelle
= eine tödliche Verletzung

C’est mortel!
= Es ist todlangweilig!

486
Q

une âme

A

eine Seele

Avons-nous une âme immortelle?
= Haben wir eine unsterbliche Seele?

487
Q

la vie après la mort

A

das Leben nach dem Tod

488
Q

le deuil

A

die Trauer

Elle porte encore le deuil.
= Sie ist immer noch in Trauer.

489
Q

pleurer la mort / la perte de qn. | porter le deuil

A

(be)trauern

Des milliers de personnes ont pleuré sa mort.
= Tausende trauerten um ihn / sie.

490
Q

Mes sincères condoléances!

A

Mein herzliches Beileid!

les condoléances f.
= das Beileid

491
Q

mourir de faim / soif / froid

A

verhungern / verdursten / erfrieren

Je suis mort(e) de fatigue.
= Ich bin todmüde.

492
Q

noyer - se noyer - la noyade

A

ertränken - ertrinken - das Ertrinken

Elle s’est noyée.
= Sie ertrank.

Un passant l’a sauvée de la noyade.
= Ein Passant hat sie vor dem Ertrinken gerettet.

493
Q

se suicider - le suicide

A

Selbstmord begehen; sich das Leben nehmen - Selbstmord; Suizid

De nombreux membres de la secte se sont suicidés.
= Viele Sektenmitglieder begingen Selbstmord.

494
Q

tuer

A

töten

495
Q

liquider qn.

A

jdn. liquidieren

496
Q

La foule essayait de le lyncher. (länsché)

A

Die Menge versuchte ihn zu lynchen.

497
Q

empoisonner

A

vergiften

Cette mauvaise habitude m’empoisonne l’existence.
= Diese schlechte Gewohnheit vergiftet mir das Dasein.

498
Q

le poison

A

Gift

499
Q

assassiner

A

ermorden; umbringen

500
Q

supprimer / faire disparaître

A

beseitigen; umbringen

Le témoin a été supprimé.
= Der Zeuge wurde umgebracht.