bonne chance 2 I Flashcards

1
Q

l‘automne m.

A

der Herbst

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

On attend le printemps.

A

Man wartet auf den Frühling.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quel temps fait-il?

A

Wie ist das Wetter?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

la neige

A

der Schnee

Maintenant, il neige.
= Es schneit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

la pluie

A

der Regen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

une seconde

A

eine Sekunde

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Nouvel an

A

Neujahr

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Pâques

A

Ostern

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Noël

A

Weihnachten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Bon anniversaire!

A

Alles Gute zum Geburtstag!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

malade

A

krank

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

J‘ai mal.

A

Ich habe Schmerzen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Son frère va mal.

A

Seinem Bruder geht es schlecht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

un gâteau

A

ein Kuchen

un bateau = ein Schiff

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

faire une interview

A

ein Interview durchführen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

la langue maternelle

A

die Muttersprache

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Il est marié.

A

Er ist verheiratet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Il est trop fatigué. / Elle est trop fatiguée.

A

Er/sie ist zu müde.

fatigant = ermüdend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

le parcours Vita

A

der Vita-Parcours

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

gros/grosse

A

dick

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

l‘alcool m. - alcoolique

A

der Alkohol - alkoholisch/alkoholabhängig

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

avoir le temps

A

Zeit haben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

quelques jours plus tard

A

einige Tage später

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

des baskets m./f.

A

Turnschuhe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
le devoir
die Aufgabe, Pflicht
26
la bonne réponse
die richtige Antwort
27
prononcé - non prononcé
ausgesprochen - nicht ausgesprochen
28
le plus vite possible
so schnell wie möglich
29
un conseil fédéral / une conseillère fédérale
ein Bundesrat / eine Bundesrätin *le conseil* = der Rat, der Ratschlag
30
Je suis fils unique.
Ich bin ein Einzelkind.
31
hélas (h muet)
leider *Pas une, hélas, j‘ai deux soeurs.*
32
le début / le commencement
der Anfang
33
la fin
das Ende
34
le plaisir
die Freude, das Vegnügen
35
triste
traurig
36
le bonheur
das Glück
37
l‘amour m.
die Liebe
38
un sourire
ein Lächeln
39
un baiser
ein Kuss *un bisou* = Küsschen
40
un arc-en-ciel
ein Regenbogen
41
un rayon de lumière
ein Lichtstrahl
42
un mystère
ein Geheimnis
43
les grands-parents
die Grosseltern
44
la profession
der Beruf
45
Quel âge a … / Quel est l‘âge de … ?
Wie alt ist … ?
46
le moine - la religieuse (rölischiös)
der Mönch - die Nonne
47
le prénom
der Vorname
48
faire le clown (clun)
den Max machen
49
l‘agriculteur / l‘agricultrice
der Landwirt / die Landwirtin *le paysan / la paysanne* = der Bauer / die Bäuerin
50
au fond
im Hintergrund *le fond/sol* = Boden
51
le sable
der Sand
52
une ferme
ein Bauernhof
53
arroser les fleurs
die Blumen giessen
54
surtout
vor allem
55
des jumeaux / des jumelles
Zwillinge
56
un petit-fils / une petite-fille
ein Enkel / eine Enkelin *les petits-enfants* = die Enkel
57
grave
schlimm
58
en argent
aus Silber
59
Tant mieux!
Umso besser!
60
les bottes f.
die Stiefel
61
une étable
ein Stall
62
Bon week-end!
Schönes Wochenende!
63
Bonnes fêtes!
Schöne Festtage!
64
une rédaction
ein Aufsatz
65
heureusement - malheureusement
glücklicherweise, zum Glück - unglücklicherweise
66
Tais-toi!
Sei still!
67
une brosse à dents
eine Zahnbürste
68
une poule
ein Huhn *poule mouillée* = Angsthase (nasses Huhn)
69
un tonneau
ein Fass
70
le bijou
das Schmuckstück, Juwel *les bijoux* = der Schmuck
71
le collège
die Sekundarschule
72
se composer de qc.
aus etw. bestehen
73
une sortie
ein Ausflug
74
une course d‘école
eine Schulreise
75
Nous rencontrons quelques difficultés.
Wir stossen auf einige Schwierigkeiten. *rencontrer qc.* = auf etw. stossen *rencontrer qn.* = jdn. treffen *se rencontrer* = sich treffen
76
la campagne (compagne)
das Land
77
(et) puis
*Puis, nous faisons des promenades à cheval comme votre grand frère.* (und) ausserdem, dann vgl. *en plus* = ausserdem, zusätzlich, dazu
78
une planète
ein Planet
79
un adjectif
ein Adjektiv
80
la suite
die Fortsetzung *à suivre* = Fortsetzung folgt
81
Il fait doux / frais / mauvais (temps) / du vent.
Es ist mild / frisch / schlechtes Wetter / windig.
82
un nuage
eine Wolke
83
un orage
ein Gewitter
84
un éclair
ein Blitz
85
le tonnerre
der Donner
86
Il y a du brouillard.
Es ist neblig.
87
Voici ma luge.
Hier ist mein Schlitten.
88
Le thermomètre marque 29 degrés.
Das Thermometer zeigt 29 Grad an.
89
un bonhomme de neige
ein Schneemann
90
pluvieux
regnerisch
91
ensoleillé
sonnig
92
variable
wechselhaft
93
le champ
das Feld, der Acker
94
Les gens ramassent les pommes de terre.
Die Leute ernten die Kartoffeln.
95
une boule
eine Kugel *une boule de neige* = ein Schneeball
96
C‘est défendu.
Das ist verboten.
97
L‘herbe est verte.
Das Gras ist grün. *les herbes* f. = Kräuter
98
Les voilà en route.
Jetzt sind sie unterwegs.
99
le ruisseau
der Bach
100
Tout à coup, ils entendent (entendö) le tonnerre.
Plötzlich hören sie das Donnern.
101
enlever les souliers m. (veraltet)
die Schuhe ausziehen
102
remplir un bassin
ein Becken füllen
103
un voleur / une voleuse
ein Dieb / eine Diebin
104
Ils viennent du Danemark / de Finlande.
Sie kommen aus Dänemark / Finnland.
105
la salle de classe
das Klassenzimmer
106
obéir (à qn.)
(jdm.) gehorchen
107
punir qn. (de/pour qc.)
jdn. (für etw.) bestrafen
108
un problème de math(s)
eine Mathematikaufgabe *les math(s)* (mat) f. = die Mathe
109
Ce ballon est en plastique.
Dieser Ball ist aus Plastik.
110
une rivière
ein Fluss
111
tout de suite
sofort
112
tous les jours
jeden Tag
113
Il fair jour / nuit.
Es ist Tag / Nacht.
114
une étoile
ein Stern
115
La caissière travaille à la caisse.
Die Kassiererin arbeitet an der Kasse.
116
Les enfants quittent la forêt.
Die Kinder verlassen den Wald.
117
La nuit tombe. On voit la lune.
Es wird Nacht. Man sieht den Mond.
118
aujourd‘hui
heute
119
le corridor
der Gang
120
un passage souterrain
eine Unterführung
121
pique-niquer / piqueniquer
picknicken
122
connu/e
bekannt *célèbre* m./f. = berühmt
123
le comité
das Komitee
124
le/la diplomate (t prononcé)
der Diplomat / die Diplomatin
125
le/la touriste
der Tourist / die Touristin
126
conjuguer qc.
etw. konjugieren
127
la crème solaire
die Sonnencreme
128
une mosquée
eine Moschee
129
le titre
der Titel *le sous-titre* = der Untertitel
130
Moi non plus!
Ich auch nicht!
131
Moi si!
Ich schon!
132
la fondue
das Fondue
133
la raclette
das Raclette
134
la Suisse alémanique
die Deutschschweiz
135
d‘ailleurs
übrigens
136
mignon/mignonne
süss
137
faire de la voile / du cheval (de l‘équitation) / du ski de fond / de l‘athlétism / du patin (patiner) / de la lutte / de la luge
segeln / reiten / langlaufen / Athletik / Schlittschuh laufen / ringen / Schlitten fahren (rodeln)
138
pratiquer un sport
einen Sport betreiben, ausüben
139
quelquefois
*parfois* manchmal
140
l‘écrivain / l‘écrivaine
der Schriftsteller / die Schriftstellerin
141
au nord - au sud
im Norden - im Süden
142
à l‘est - à l‘ouest
im Osten - im Westen
143
un carrefour
eine Kreuzung
144
une île
eine Insel
145
Du haut de la tour, on voit le lac.
Vom Turm aus sieht man den See.
146
haut/haute - bas/basse
hoch - tief
147
traduire
übersetzen *traduit* = übersetzt
148
une croix
ein Kreuz
149
un signe
ein Zeichen *en signe de reconnaissance* = als Zeichen der Dankbarkeit
150
se reposer
sich ausruhen
151
A partir de 14 ans.
Ab 14 Jahren.
152
Il est cinglé.
Er spinnt.
153
Elle a seulement 13 ans et demi.
Sie ist erst 13.5-jährig.
154
un pays
ein Land *le mal du pays* = Heimweh
155
un arrêt de bus/tram
eine Bus-/Tramhaltestelle
156
s‘endormir
einschlafen *Je m‘endors.* = Ich schlafe ein.
157
un vêtement, les vêtements
ein Kleidungsstück, die Kleider
158
la mer
das Meer
159
un terrain de camping
ein Campingplatz
160
Est-ce que tu es du même avis?
Bist du gleicher Meinung?
161
un truc
ein Trick, Kniff
162
Vous avez du mal à vous lever à temps?
Habt ihr Mühe, rechtzeitig aufzustehen?
163
être de mauvaise humeur
schlechter Laune sein
164
faire la toilette
sich waschen
165
plusieurs
mehrere
166
la Coupe du monde
der Weltcup
167
la circulation
der Verkehr
168
près de
nahe bei, in der Nähe von
169
facile m./f. - difficile m./f.
einfach - schwierig
170
un costume de bain / maillot de bain
ein Badekleid
171
dans un tel état
in einem solchen Zustand
172
vraiment
wirklich
173
le rôle principal
die Hauptrolle
174
monter à cheval
reiten
175
une prairie
eine Wiese
176
seul/e
alleine
177
quelqu‘un
jemand
178
sale m./f.
schmutzig
179
la salle de bain
das Badezimmer
180
le scénario du film
*Vous pouvez écrire le scénario.* das Drehbuch des Films
181
un texte
ein Text
182
une histoire
eine Geschichte
183
pousser un cri
einen Schrei ausstossen
184
première partie
erster Teil
185
une prison
ein Gefängnis
186
crier
schreien
187
Un bandit est enfermé dans la cellule. (selül)
Ein Bandit ist in der Zelle eingeschlossen.
188
suivre qn./qc. | poursuivre qn./qc.
jdm./etw. folgen | jdn./etw. verfolgen / jdm./etw. nachgehen
189
en haut de la colline
oben auf dem Hügel
190
une vallée
ein Tal
191
assez large m./f. - étroit/e
ziemlich breit/weit - schmal/eng
192
attacher
anbinden
193
Voilà Caroline avec le bois pour son feu.
Da kommt Caroline mit dem Holz für ihr Feuer.
194
la grotte
die Grotte/Höhle
195
du bois sec
trockenes Holz
196
énorme m./f.
enorm, gewaltig
197
terrible m./f.
schrecklich, furchtbar
198
rôtir
braten, rösten
199
désespéré/e
verzweifelt
200
courageux/courageuse
mutig
201
la joie
die Freude
202
une voix
eine Stimme
203
empêcher
(ver)hindern
204
Il fait clair comme en plein jour.
Es ist hell wie am Tag. *clair/e* = hell, klar
205
couper avec un couteau
mit einem Messer schneiden
206
Au secours!
Hilfe!
207
D‘habitude, ce chemin est très sale.
Normalerweise ist dieser Weg sehr dreckig.
208
propre m./f.
sauber
209
Il a dépassé l‘autobus.
Er hat den Autobus überholt.
210
embrasser qn.
jdn. umarmen/küssen
211
un banc (c muet)
eine Bank ! *une banque* = eine Bank
212
une écharpe
ein Schal
213
hier
gestern
214
avant-hier
vorgestern
215
demain
morgen
216
le futur
die Zukunft
217
une cerise
eine Kirsche
218
un sapin
eine Tanne
219
la leçon
die Schulstunde
220
une plaque de chocolat
eine Tafel Schokolade
221
un permis (de conduire)
ein Führerschein
222
ressembler à qn./qc.
jdm./etw. ähnlich sein
223
une blague
ein Witz
224
léger/légère - lourd/lourde (masculin: r/d muet)
leicht - schwer
225
une ménagère
eine Hausfrau *une femme de ménage* = eine Putzfrau *une gouvernante* = Haushälterin / Wirtschafterin
226
un marteau
ein Hammer
227
une crampe
ein Krampf
228
une bonne résolution
ein guter Vorsatz
229
des milliers de spectateurs
tausende von Zuschauern
230
remarquer
(be)merken
231
un animal
ein Tier
232
la scène
die Szene
233
une caméra
eine Kamera
234
un acteur / une actrice
ein Schauspieler / eine Schauspielerin
235
distribuer
verteilen
236
préparer
vorbereiten
237
la récréation
die Pause
238
mon chéri / ma chérie
mein Schatz (zu einem Mann) / mein Schatz (zu einer Frau)
239
découper qc.
etw. zerschneiden, zerlegen *déchirer* = zerreissen
240
court/e - long/longue
kurz - lang
241
le son - le ton
Klang/Laut - Ton
242
le metteur en scène
der Regisseur
243
parce que j‘ai peur
weil ich Angst habe
244
maigre m./f.
mager
245
fou/folle
verrückt
246
fier (r prononcé) / fière
stolz
247
un passager (r muet) / une passagère
ein Passagier / eine Passagierin
248
décoller - atterrir
starten - landen *j‘atterris, nous atterrissons, ils atterrissent, j‘ai atterri*
249
une demi-heure
eine halbe Stunde ! *une heure et demie* = anderthalb Stunden *Placé devant un nom ou un adjectif, «demi» est invariable. Placé derrière un nom, « demi» peut prendre la marque du féminin, mais jamais celle du pluriel.*
250
enfin
endlich, schliesslich *Enfin, il rentre.* = Schliesslich geht er nach Hause.
251
cher (r prononcé) / chère
*prononcé come ‚fier‘* teuer, geehrt (Anrede)
252
un chariot
ein Koffer-/Einkaufswagen
253
un guichet
ein Schalter
254
les bagages m.
das Gepäck
255
une hôtesse
eine Hostess
256
une carte d‘embarquement (boarding card)
eine Bordkarte
257
un hall
eine Halle
258
l‘enregistrement m.
die Registrierung
259
quelques
einige
260
plein/e de
voll von / voller
261
l‘arrivée f.
die Ankunft
262
L‘escalier mécanique est en panne.
Die Rolltreppe ist defekt.
263
Tant pis!
Schade, da kann man nichts machen.
264
la douane
der Zoll
265
Dis donc! (c prononcé)
Sag mal!
266
une librairie
eine Buchhandlung
267
un livre de poche
ein Taschenbuch
268
un magazine
*une revue* eine Zeitschrift
269
prochain/e
nächste, nächster, nächstes
270
Maintenant c‘est mon tour.
Jetzt bin ich an der Reihe.
271
Tu veux partir à ma place?
Willst du an meiner Stelle verreisen?
272
mon vieux
mein Lieber (mein Alter)
273
gronder qn.
mit jdm. schimpfen
274
Ils nous mettent à la porte.
Sie werfen uns hinaus.
275
en avance
zu früh
276
à l‘heure
*à temps* rechtzeitig/pünktlich
277
en retard
zu spät / verspätet
278
consultez l’horaire m.
schauen Sie im Fahrplan nach
279
Il attend longtemps.
Er wartet lange.
280
(une) personne
- niemand - (eine Person)
281
un concours
ein Wettbewerb
282
un gardien de but
ein Torhüter
283
le public
das Publikum, die Öffentlichkeit
284
en tout cas
auf jeden Fall, jedenfalls
285
un appartement
eine Wohnung
286
le voisin / la voisine
der Nachbar / die Nachbarin
287
une horloge
eine Uhr (nicht Armband)
288
au-dessus / au-dessous
oben, darauf, darüber / unten, darunter
289
un immeuble
ein Mehrfamilienhaus
290
interroger
befragen
291
environ
ungefähr
292
Félicitations!
Ich gratuliere! / Wir gratulieren!
293
ses affaires f.
ihre/seine Sachen
294
admirer
bewundern
295
souffler
wehen, pusten, blasen
296
une goutte
ein Tropfen
297
applaudir
klatschen/applaudieren
298
un ours
ein Bär
299
fêter
feiern
300
un rasoir
ein Rasierapparat
301
un lavabo
ein Waschbecken
302
brûler qc.
etw. verbrennen
303
brûler un feu rouge
ein Rotlicht überfahren
304
c‘est dommage
das ist schade
305
tant
derart, so sehr
306
Quelle malchance! / Quel malheur!
Was für ein Pech! / Was für ein Unglück!
307
lent/e - vite / rapide
langsam - schnell
308
un bouchon
ein Stau
309
provoquer
auslösen, verursachen
310
signaler (sinjale)
melden
311
un cambrioleur / une cambrioleuse
- Einbrecher/in - Dieb/in
312
vider
leeren, ausräumen
313
un habitant
ein Einwohner, Bewohner
314
arrêter
stoppen, verhaften
315
un perroquet
ein Papagei
316
mettre au monde
zur Welt bringen
317
à cause de
wegen
318
le personnel
das Personal
319
Il demande une information.
Er verlangt eine Auskunft.
320
le beurre
die Butter
321
l'huile f. (h muet)
das Öl
322
la moutarde
der Senf
323
la choucroute
das Sauerkraut
324
les nouilles f. / les pâtes f.
die Nudeln / Pasta
325
un (petit) pois
eine Erbse
326
les haricots verts
die (grünen) Bohnen
327
le jambon
der Schinken
328
le rôti
der Braten
329
le lendemain
der folgende Tag, Folgetag
330
rendre qc. à qn.
jdm. etw. zurückgeben
331
une bouteille
eine Flasche
332
un bol
eine (Trink-)Schale
333
un pot
ein Topf, eine Kanne
334
une assiette (à soupe / plate)
ein (Suppen- / flacher) Teller
335
un plat
eine (Servier-)Platte
336
un tube
eine Tube
337
une caisse
- Kiste - Kasse
338
un glacier
ein Gletscher
339
une crevasse (krövass)
eine Felsspalte *une crevasse (glaciaire)* = eine Gletscherspalte
340
une cuillère (à soupe / à café)
ein (Suppen-/Tee-)Löffel
341
une fourchette
eine Gabel
342
l'ouvre-boîte / l'ouvre-bouteille m.
der Dosen-/Flaschenöffner
343
un tire-bouchon
ein Zapfenzieher *le bouchon* = Deckel, Verschluss, Zapfen, Korken, Stöpsel
344
la boucherie
die Metzgerei
345
la boulangerie
die Bäckerei
346
la charcuterie
der Aufschnitt
347
un petit pain
ein Brötchen
348
l'épicerie f.
Lebensmittelgeschäft
349
un agenda
eine Agenda
350
Qu'est-ce que vous tenez dans la main?
Was halten Sie in der Hand?
351
la boîte aux lettres
der Briefkasten
352
une recette
ein Rezept
353
Il la suit des yeux.
Er folgt ihr mit den Augen.
354
un seul regard (d non prononcé)
ein einziger Blick
355
le frigo
der Kühlschrank
356
verser
giessen, schütten, umkippen, kentern
357
Qu'est-ce qu'il y a là-dedans?
Was ist da drin?
358
un ananas
eine Ananas
359
l'océan m.
der Ozean
360
Il se met à genoux.
Er kniet nieder.
361
une livre
ein Pfund
362
une tranche / un morceau
eine Scheibe / ein Stück
363
une tartine
eine Schnitte / ein Butterbrot
364
un repas
eine Mahlzeit
365
un gramme
ein Gramm
366
un cornichon
eine Essiggurke
367
mettre la table
den Tisch decken
368
une lettre (d'alphabet)
- ein Brief - (ein Buchstabe)
369
Il n'y a rien de meilleur.
Es gibt nichts Besseres.
370
une poêle
eine (Brat-)Pfanne
371
une casserole
ein Kochtopf
372
cuire
*cuisiner* kochen
373
un saladier
eine Salatschüssel
374
mélanger
mischen
375
ajouter
beifügen
376
le poivre
der Pfeffer
377
remuer (qc.)
(etw.) rühren
378
laisser refroidir
abkühlen lassen
379
sentir
- riechen - fühlen/spüren
380
Je pense que tu mens.
Ich denke, dass du lügst.
381
un imperméable
ein Regenmantel
382
une casquette
eine Schirmmütze
383
les gants m.
die Handschuhe
384
un béret
ein Béret
385
un training
ein Trainer
386
des chausettes f.
Socken
387
une robe
ein Kleid
388
une jupe
ein Jupe/Rock
389
un tee-shirt
ein T-Shirt
390
un pantalon
eine Hose
391
une ceinture
ein Gürtel
392
une chemise
ein Hemd
393
une cravate
eine Krawatte
394
un chemisier
eine Bluse
395
C'est mon style.
Das ist mein Stil.
396
une boucle d'oreille
ein Ohrring
397
ni grand ni petit
weder gross noch klein
398
C'est les soldes. m.
Es ist Ausverkauf. *la braderie* = der Ausverkauf
399
bon marché
billig
400
Il ne coûte presque rien.
Es kostet fast nichts.
401
Ce n'est pas tout à fait vrai.
Das ist nicht ganz wahr. / Das stimmt nicht ganz.
402
un collant
eine Strumpfhose
403
un mouchoir
ein Taschentuch
404
un pyjama
ein Pyjama
405
un slip
eine Unterhose *un slip de bain* = eine Badehose
406
essayer
(an)probieren
407
joli/e
hübsch, schön
408
l'invité m.
der Gast
409
un défilé de mode
eine Modeschau *un défilé* = ein (Strassen-)Umzug
410
La mode t'intéresse, n'est-ce pas?
Die Mode interessiert dich, nicht? *s'intéresser à qn/qc.* = sich für jdn./etw. interessieren
411
Tu as raison.
Du hast recht.
412
Caroline accompagne sa mère au Hilton.
Caroline begleitet ihre Mutter ins Hilton.
413
un visage
ein Gesicht
414
On lui a offert un job de mannequin.
Man hat ihm einen Job als Mannequin angeboten.
415
la loterie
die Lotterie, das Glückspiel
416
relatif/relative
relativ
417
être au chômage
arbeitslos sein *le chômage* = die Arbeitslosigkeit
418
l'argent de poche m.
das Taschengeld
419
demander qc. (à qn.)
etw. (bei jdm.) (an)fragen, (anfordern)
420
secret/secrète
geheim *le secret* = das Geheimnis
421
doubler
verdoppeln
422
pas besoin
nicht nötig *le besoin* = der Bedarf, das Bedürfnis
423
s'approcher (de qn./qc.)
sich (jdm./etw.) nähern
424
plutôt
eher, lieber
425
une bicyclette
ein Fahrrad
426
le papier
das Papier
427
Jean est aussi grand que son père.
Jean ist gleich/ebenso gross wie sein Vater.
428
A mon avis, l'Italie est aussi belle que la Suisse.
Meiner Meinung nach ist Italien ebenso schön wie die Schweiz.
429
Il est dangereux de rouler vite.
Es ist gefährlich, schnell zu fahren.
430
pauvre m./f. - riche m./f.
arm - reich
431
un funiculaire
eine Seilbahn
432
une lettre d'amour
ein Liebesbrief
433
le patron / la patronne
*le/la chef* der Vorgesetzte, Chef / die Vorgesetzte, Chefin
434
sympathique
sympathisch
435
Il faut changer de train.
Man muss umsteigen (den Zug wechseln).
436
un ordinateur
ein Computer
437
un informaticien / une informaticienne
eine Informatiker / eine Informatikerin
438
permettre qc. (à qn.)
(jdm.) etw. erlauben, gestatten
439
défendre qc. à qn.
jdm. etw. verbieten
440
de toute façon
so oder so, auf alle Fälle
441
la personnalité
die Persönlichkeit
442
quand même
dennoch, trotzdem
443
se moquer de qn./qc.
über jdn./etw. spotten, sich über jdn./etw. lustig machen, auf jdn./etw. pfeifen *Je me moque des articles de marque.* = Ich pfeife auf Markenartikel.
444
les pays du tiers monde
Drittweltländer *tiers* (prononcé comme *fier* ou *cher*) / *tierce* = Dritt ...
445
cueillir
*je cueille, nous cueillons, ils cueillent, j'ai cueilli* pflücken
446
plaire
*je plais, nous plaisons, ils plaisent, j' ai plu* gefallen
447
tôt
früh, zeitig
448
partout
überall, weit und breit
449
un iglou
ein Iglu
450
un château
ein Schloss
451
une tente
ein Zelt
452
une caravane
ein Wohnwagen
453
une péniche
ein Hausboot
454
agréable - désagréable
angenehm - unangenehm
455
sombre
dunkel, düster
456
le loyer
die Miete *louer qc.* = etw. (ver)mieten
457
le/la concierge
der Hauswart / die Hauswartin
458
un bâtiment
ein Gebäude
459
la façade
die Fassade
460
pratique
praktisch
461
le grenier
der Dachboden
462
le rideau
der Vorhang
463
la cuisinière (électrique / à gaz)
der Kochherd (Elektro- / Gas-)
464
faire la cuisine (pour qn.)
(für jdn.) kochen / (jdn. bekochen)
465
le lave-vaisselle
der Geschirrspüler
466
la machine à laver
*le lave-linge* die Waschmaschine
467
bien sûr
natürlich, selbstverständlich
468
la baignoire
die Badewanne
469
le plafond
die Decke
470
passer l'aspirateur m. (sur qc.)
(etw.) staubsaugen
471
le lever / le coucher du soleil
der Sonnenaufgang / der Sonnenuntergang
472
la chambre à coucher
das Schlafzimmer
473
la salle de séjour
*le salon* das Wohnzimmer *ranger qc.* = etw. aufräumen
474
du reste
im Übrigen
475
l'ascenseur m.
der Lift
476
le/la propriétaire
der/die (Haus-)Besitzer/in
477
ne ... que
nur, erst *Elle ne parle que l'italien.* = Sie spricht nur italienisch. *Ils n'ont que 17 ans.* = Sie sind erst 17 Jahre alt.
478
un/e employé/e
ein Angestellter / eine Angestellte
479
un/e étudiant/e
ein/e Student/in
480
un/e retraité/e
ein/e Rentner/in
481
C'était le coup de foudre.
Es war Liebe auf den ersten Blick.
482
étranger (r muet) / étrangère
fremd, ausländisch
483
l'énergie f.
die Energie
484
un modèle
ein Modell
485
oser (faire qc.)
wagen(, etw. zu tun)
486
s'habituer à qn./qc.
sich an jdm./etw. gewöhnen
487
la pollution
die Verschmutzung
488
Il y a seulement une pièce et une cuisine.
Es hat nur ein Zimmer und eine Küche.
489
Yves cherche un nouveau logement.
Yves sucht eine neue Wohnung/Unterkunft.
490
le confort - confortable
der Komfort - komfortabel
491
La vue est magnifique.
Die Aussicht ist wunderbar, prächtig.
492
La terrasse donne sur le parc.
Die Terrasse geht auf einen Park hinaus.
493
un bruit doux
ein leises Geräusch *doucement* = langsam, vorsichtig, leise
494
un mètre carré
ein Quadratmeter
495
en plus
ausserdem, zusätzlich, dazu
496
s'habiller - se déshabiller
sich anziehen - sich ausziehen
497
Mais il a l'air triste.
Aber er sieht traurig aus.
498
Il va à un enterrement.
Er geht an eine Beerdigung.
499
Au moins, elle mange mieux.
Wenigstens isst sie besser.
500
Ça te dirait?
Würde dir das zusagen?