FiA--Leçon 12 Flashcards
He meets an old woman carrying a large bag
Il recontre une vieille femme qui porte un gros sac
It is sunny
Il fait soleil
She drops it
Elle le laisse tomber
Oh! Damn bag!
Oh! Saloperie de sac!
Thereabouts
Par là
It is nothing, Mrs. You are welcome.
C’est n’est rien, Madame. Je vous en prie.
Mireille carries a shoulder bag
Mireille porte un sac à l’épaule
Backpack
Sac à dos
Robert accompanies the old lady
Robert accompagne la vieille dame
At the same time
Au même moment
Mireille returns home
Mireille rentre chez elle
Marie-Laure is at home (lit. “She finds Marie-Laure…”, upon returning home.)
Elle trouve Marie-Laure à la maison
But what are you doing here? Aren’t you in school?
Mais qu’est-ce que tu fais ici, toi? Tu n’est pas à l’école?
I have a sore throat
J’ai mal à la gorge
Hey, you have mail. A postcard.
Tiens, tu as du courrier. Une carte postale.
It rains all the time in England
Il pleut tous le temps en Angleterre
I just read your card
Je viens lire ta carte
Then, you do not have good weather?
Alors, tu n’as pas de beau temps?
Here, the weather is frightful! It’s bad.
Ici, il fait un temps affreux! Il fait mauvais.
It’s overcast
Le temps est couvert
There is not a cloud!
Il n’y a pas un nuage!
I catch colds
J’attrape de rhumes
I get sunburned
J’attrape de coups de soleil
I spend a fortune on aspirin
Je me ruine en aspirine
I spend a fortune on suntan oil
Je me ruine en huile solaire
Robert, he discovers the Pantheon
Robert, lui, découvre le Panthéon
Protesters
Manifestants
In the meantime
Pendant ce temps-là
Passes through the corridor
Traverse le couloir
Bulletin board/
Scoreboard
Tableau d’affichage
Then she passes under the arches and finds herself in the courtyard
Puis elle passe sous les arcades et se trouve dans la cour
Tight
Collant
He finds her face agreeable, and he smiles
Il trouve son visage agréable, et lui sourit
She looks at him playfully, and he makes her smile
Elle le regard avec amusement, et lui rend son sourire
He just arrived in Paris
Il vient d’arriver à Paris
She is not going to recognize him since she doesn’t know him!
Elle ne va pas le reconnaître puisqu’elle ne le connaît pas!
The Pantheon is at the end of Soufflot street
Le Panthéon est au bout de la rue Soufflot
The demonstrators demonstrate in the courtyard of the Sorbonne
Les manifestants manifestent dans la cour de la Sorbonne
They shout incomprehensible sentences
Ils crient des phrases incompréhensibles
Do not shout! I am not deaf!
Ne criez pas! Je ne suis pas sourd!
There is no need to shout! (Let’s) discuss (this) calmly!
Ce n’est pas la peine de crier! Discutons calmement!
How’s the weather?
Quel temps fait-il?
From About.com
And besides?
Et à part ça?
And when do you return?
Et tu reviens quand?
Mind your own business
Mais occupe-toi de tes affaires
Ce n’est pas ton problème
There is fog everything morning
Il y a du brouillard tout le matin
It rains every afternoon
Il pleut tout les après midi
Lawnmower
Tondeuse à gazon
The English gentleman mows his lawn
Gentleman anglais tondant son gazon
Mireille embraces Colette. She makes a kiss at Colette.
Mireille embrasse Colette. Elle fait un bisou à Colette.
Mireille phones Ghislaine. She calls Ghislaine (on the phone).
Mireille téléphone à Ghislaine. Elle appelle Ghislaine (au téléphone).
Marie-Laure has a cold. She often catches colds.
Marie-Laure a un rhume. Elle attrape souvent des rhumes.
Here a young girl is going to get sunburned!
Voilà une jeune fille va attraper un coup de soleil!
What does one put on in order to protect oneself from sunburn?
Qu’est-ce qu’on met pour se protéger des coups de soleil?
Next
Suivant
Parade
Défilé
Requiring/Demanding
Éxigeant
The withdrawl
Le retrait
Several
Plusieurs