★ Expressions idiomatiques Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

ad nauseam

A

Avoir fait qqch « ad nauseam » = l’avoir traité en large et en travers, à tel point qu’on s’en ai lassé.
Par exemple : il a répété son discours ad nauseam = il l’a tellement répété qu’on s’en est lassé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

all thumbs

A

Maladroit (adj), parfois incapable.

Exemple : You are all thumbs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

alma mater

A

C’est l’école ou l’université dont on est sorti diplômé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

a baker’s dozen

A

Une bonne douzaine / treize.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

to beat around the bush

A

Tourner autour du pot ; éviter un problème ou une question.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

to bite the bullet

A

Endurer une situation ou une circonstance désagréable.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

to break the ice

A

Supprimer les tensions lors de la rencontre avec des personnes pour la première fois.
Exemple : And in an effort to break the ice, he said…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

bury the hatchet

A

Faire la paix ; littéralement “enterrer la hache de guerre”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

butter someone up

A

Féliciter ou flatter excessivement quelqu’un.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

a chip off the old block

A

Littéralement « une personne fait du meme bois ».

Des gens qui ressemblent beaucoup à leurs parents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

to climb on the (sth) bandwagon

A

Rejoindre une cause particulière, ou un parti politique.

Peut se traduire par “rejoindre la cause du/de la… qqch”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

(to have / be getting) cold feet (about / on the)

A

Hésiter, avoir trop peur d’accomplir qqch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

the best of the best

A

La crème de la crème.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

draw the line

A

Etablir une limite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

elbow grease

A
Un effort (s’utilise avec a little, some, a lot of...)
Exemple : a little more elbow grease = un peu plus d’efforts.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

at the eleventh hour

A

A la dernière minute, au dernier moment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

ergo

A

Mot d’origine latine signifiant « donc ».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

to face the music

A

Prendre ses/leur responsabilités, répondre aux critiques, défendre sa/leur peau, etc…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

to fly off the handle

A

Devenir enragé ; littéralement « sortir de ses gonds ».

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

to get something off one’s chest

A

Confier qqch, se décharger d’une confidence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

to get up on the wrong side of the bed

A

Littéralement : se lever du mauvais pied.

22
Q

(be taken with) a grain of salt

A

Traiter une information avec beaucoup de précaution, avec scepticisme.
Littéralement : « être pris avec précaution ».

23
Q

gung-ho

A
Vraiment enthousiaste (adjectif).
On peut dire « their gung-ho approach », par exemple.
24
Q

in hot water

A

En difficulté, en situation délicate.

A utiliser quand on parle d’un parti politique par exemple.

25
Q

indian summer

A

Un automne particulièrement chaud.

26
Q

to know the ropes

A

Comprendre très bien les complexités d’une opération.

27
Q

lowbrow

A

Peu cultivé (adj) ; peu intellectuel.

On emploie aussi highbrow et middle-brow.

28
Q

to make ends meet

A

Gagner juste assez de revenus pour subvenir aux besoins de base.

29
Q

make my day

A

To make someone really happy.

30
Q

no-brainer

A

Littéralement : une évidence.

Une tâche extrêmement facile qui nécessite peu de réflexion.

31
Q

to pay through the nose

A

Payer un prix excessivement élevé pour quelque chose.

32
Q

to play it by ear

A

To improvise.

33
Q

to pop the question

A

Faire une demande en mariage.

34
Q

(as a) quid pro quo

A

(En) contrepartie.

35
Q

it’s raining cats and dogs

A

Littéralement : il pleut des cordes.

36
Q

the rule of thumb

A

La règle d’or, le principe de base.

37
Q

run-of-the-mill

A

Commun, banal, ordinaire (adj).

38
Q

to see eye to eye

A

Etre d’accord ; avoir la même opinion.

39
Q

to sit on the fence

A

Rester neutre, ne pas prendre parti dans une dispute.

40
Q

a sitting duck

A

An easy target.
Instead, I come only with the message that we missed a sitting duck as far as agricultural trade reform is concerned.
= Au lieu de cela, le seul message que j’ai à vous faire passer aujourd’hui, c’est que nous avons raté le coche, pour ce qui est de la réforme de l’agriculture.

41
Q

to smell a rat

A

Sentir qqch de louche, sentir que qqch est suspect.

42
Q

to steal someone’s thunder

A

Voler la vedette à qqn, couper l’herbe sous les piedsde qqn.

43
Q

take the cake

A

Être extrêmement bon ou exceptionnel ; parfois utilisé de manière péjorative.

44
Q

to throw down the gauntlet

A

Lancer un défi.

45
Q

to throw in the towel

A

Jeter l’éponge.

46
Q

a thumbs up

A

Un accord, une approbation.

47
Q

time is of the essence

A

Se traduirait par « il n’y a plus de temps à perdre » ou « le temps presse », selon le texte. En tout cas, c’est l’idée.

48
Q

to turn over a new leaf

A

Recommencer prendre un nouveau départ.

49
Q

upper crust

A

Classes supérieures.

Littéralement : « le gratin ». Expression qui semble assez familière…

50
Q

a wet blanket

A

Un rabat-joie.