Chinese 15 Flashcards

1
Q

部分

A

部分 (bù fèn) - part, section, portion

Breaking it down:
- 部 (bù) = part, section, department, division
- 分 (fèn) = to divide, portion, component, share

This term refers to a portion or section of something rather than the whole.

Examples:
1. 這只是問題的一部分。(Zhè zhǐ shì wèntí de yī bù fèn.) - This is only part of the problem.
2. 大部分學生已經完成了考試。(Dà bù fèn xuéshēng yǐjīng wánchéng le kǎoshì.) - Most of the students have completed the exam.
3. 他只讀了書的前部分。(Tā zhǐ dú le shū de qián bù fèn.) - He only read the first part of the book.
4. 這個報告分為三個部分。(Zhège bàogào fēn wéi sān gè bù fèn.) - This report is divided into three parts.
5. 部分地區有暴雨預警。(Bù fèn dìqū yǒu bàoyǔ yùjǐng.) - Some areas have heavy rain warnings.

The term can be used as a noun (a part/section) or as an adjective (partial).​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

準備

A

(zhǔn bèi) - to prepare, preparation, get ready

Breaking it down:
- 準 (zhǔn) = accurate, standard, to allow, to grant
- 備 (bèi) = to prepare, to provide for, to have ready

This term refers to the act of preparing, getting ready, or making arrangements for something.

Examples:
1. 我需要準備明天的考試。(Wǒ xūyào zhǔn bèi míngtiān de kǎoshì.) - I need to prepare for tomorrow’s exam.
2. 他們已經準備好晚餐了。(Tāmen yǐjīng zhǔn bèi hǎo wǎncān le.) - They have already prepared dinner.
3. 出門前要準備雨傘。(Chū mén qián yào zhǔn bèi yǔsǎn.) - Prepare an umbrella before going out.
4. 準備工作做得很充分。(Zhǔn bèi gōngzuò zuò de hěn chōngfèn.) - The preparations were done very thoroughly.
5. 你準備好接受挑戰了嗎?(Nǐ zhǔn bèi hǎo jiēshòu tiǎozhàn le ma?) - Are you ready to accept the challenge?

The term can be used as a verb (to prepare) or as a noun (preparation).​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

打包

A

(dǎ bāo) - to pack up, to package, to take away

Breaking it down:
- 打 (dǎ) = to hit, to do, to make (versatile verb with many uses)
- 包 (bāo) = to wrap, to package, bag

This term has several related meanings:
1. To pack or wrap things up (e.g., when moving)
2. To package food for takeout/takeaway
3. To bundle or package items together

Examples:
1. 我們明天要搬家,今天開始打包東西。(Wǒmen míngtiān yào bānjiā, jīntiān kāishǐ dǎbāo dōngxi.) - We’re moving tomorrow, so we’re starting to pack things up today.
2. 這個飯菜太多了,我想打包帶走。(Zhège fàncài tài duō le, wǒ xiǎng dǎbāo dàizǒu.) - This food is too much, I’d like to get it packaged to take away.
3. 公司把所有文件打包發給了客戶。(Gōngsī bǎ suǒyǒu wénjiàn dǎbāo fā gěi le kèhù.) - The company packaged all the documents and sent them to the client.
4. 軟件被打包成一個安裝文件。(Ruǎnjiàn bèi dǎbāo chéng yī gè ānzhuāng wénjiàn.) - The software was packaged into an installation file.
5. 請幫我把剩菜打包。(Qǐng bāng wǒ bǎ shèng cài dǎbāo.) - Please help me pack up the leftover food.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

當時

A

(dāng shí) - at that time, then, at the moment

Breaking it down:
- 當 (dāng) = to be, to act as, to serve as, to work as
- 時 (shí) = time, season, period, era

This term refers to a specific point or period in the past. It’s used to indicate the time when something happened or existed.

Examples:
1. 當時我還不認識她。(Dāng shí wǒ hái bù rènshí tā.) - At that time, I didn’t know her yet.
2. 當時的情況很危險。(Dāng shí de qíngkuàng hěn wēixiǎn.) - The situation at that time was very dangerous.
3. 當時沒人知道這件事。(Dāng shí méi rén zhīdào zhè jiàn shì.) - Nobody knew about this matter at that time.
4. 我當時就想到了這個問題。(Wǒ dāng shí jiù xiǎng dào le zhège wèntí.) - I thought of this issue at that moment.
5. 當時的年輕人都喜歡這種音樂。(Dāng shí de niánqīng rén dōu xǐhuān zhè zhǒng yīnyuè.) - Young people of that time all liked this kind of music.

This term is often used in storytelling or when recounting past events to indicate the circumstances that existed at a specific point in the past.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

辦公室

A

(bàn gōng shì) - office

Breaking it down:
- 辦 (bàn) = to handle, to manage, to do, to deal with
- 公 (gōng) = public, common, official
- 室 (shì) = room, chamber, office

This term refers to a room or set of rooms where administrative, professional, or clerical work is performed.

Examples:
1. 他在辦公室工作到很晚。(Tā zài bàn gōng shì gōngzuò dào hěn wǎn.) - He worked in the office until very late.
2. 請到我的辦公室來談。(Qǐng dào wǒ de bàn gōng shì lái tán.) - Please come to my office to talk.
3. 公司的辦公室在市中心。(Gōngsī de bàn gōng shì zài shì zhōngxīn.) - The company’s office is in the city center.
4. 這是一個開放式的辦公室。(Zhè shì yī gè kāifàng shì de bàn gōng shì.) - This is an open-plan office.
5. 辦公室裡很安靜。(Bàn gōng shì lǐ hěn ānjìng.) - It’s very quiet in the office.

The term is commonly used in professional contexts to refer to workplaces where desk work is performed.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

創造

A

(chuàng zào) - to create, to bring about, to produce

Breaking it down:
- 創 (chuàng) = to create, to initiate, to start
- 造 (zào) = to make, to build, to construct

This term refers to the act of bringing something new into existence, making something original, or producing something that didn’t exist before.

Examples:
1. 藝術家創造美的作品。(Yìshùjiā chuàngzào měi de zuòpǐn.) - Artists create beautiful works.
2. 這項發明創造了新的可能性。(Zhè xiàng fāmíng chuàngzào le xīn de kěnéngxìng.) - This invention created new possibilities.
3. 他們正在創造歷史。(Tāmen zhèngzài chuàngzào lìshǐ.) - They are making history.
4. 創造力是很重要的能力。(Chuàngzàolì shì hěn zhòngyào de nénglì.) - Creativity is an important ability.
5. 科學家創造了許多新技術。(Kēxuéjiā chuàngzào le xǔduō xīn jìshù.) - Scientists have created many new technologies.

The term can be used both for tangible creations (like art or inventions) and abstract concepts (like opportunities or systems).​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

全新

A

(quán xīn) - brand new, completely new

Breaking it down:
- 全 (quán) = whole, entire, complete, all
- 新 (xīn) = new, fresh, novel

This term refers to something that is completely new or brand new, emphasizing that it is entirely new rather than partially new or renovated.

Examples:
1. 這是一款全新的手機。(Zhè shì yī kuǎn quán xīn de shǒujī.) - This is a brand-new phone.
2. 公司推出了全新設計。(Gōngsī tuīchū le quán xīn shèjì.) - The company launched a completely new design.
3. 他們住進了全新的公寓。(Tāmen zhù jìn le quán xīn de gōngyù.) - They moved into a brand-new apartment.
4. 這本書提供了全新的觀點。(Zhè běn shū tígōng le quán xīn de guāndiǎn.) - This book offers completely new perspectives.
5. 我們需要全新的思維方式。(Wǒmen xūyào quán xīn de sīwéi fāngshì.) - We need a completely new way of thinking.

The term emphasizes the completeness of the newness, distinguishing it from things that are merely “new” (新) but might incorporate existing elements.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

超級英雄

A

(chāo jí yīng xióng) - superhero

Breaking it down:
- 超級 (chāo jí) = super, extremely, ultra
- 英雄 (yīng xióng) = hero, heroic figure

This term refers to fictional characters with extraordinary or superhuman powers, who typically fight crime or evil and protect the public.

Examples:
1. 蜘蛛人是我最喜歡的超級英雄。(Zhīzhū rén shì wǒ zuì xǐhuān de chāo jí yīng xióng.) - Spider-Man is my favorite superhero.
2. 許多超級英雄都有特殊能力。(Xǔduō chāo jí yīng xióng dōu yǒu tèshū nénglì.) - Many superheroes have special abilities.
3. 這部電影講述了超級英雄的起源故事。(Zhè bù diànyǐng jiǎngshù le chāo jí yīng xióng de qǐyuán gùshì.) - This movie tells the origin story of a superhero.
4. 孩子們常常模仿超級英雄。(Háizimen chángcháng mófǎng chāo jí yīng xióng.) - Children often imitate superheroes.
5. 超級英雄電影在全球非常受歡迎。(Chāo jí yīng xióng diànyǐng zài quánqiú fēicháng shòu huānyíng.) - Superhero movies are very popular worldwide.

The concept of superheroes has become a significant part of popular culture through comic books, movies, and various other media.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

來自哪裡

A

(lái zì nǎ lǐ) - where do you come from, where are you from

Breaking it down:
- 來自 (lái zì) = to come from, to originate from
- 哪裡 (nǎ lǐ) = where, what place

This phrase is commonly used to ask about someone’s place of origin, hometown, or where something originates.

Examples:
1. 你來自哪裡?(Nǐ lái zì nǎ lǐ?) - Where do you come from?
2. 這個產品來自哪裡?(Zhège chǎnpǐn lái zì nǎ lǐ?) - Where does this product come from?
3. 他來自一個小村莊。(Tā lái zì yī gè xiǎo cūnzhuāng.) - He comes from a small village.
4. 這些想法來自哪裡?(Zhèxiē xiǎngfǎ lái zì nǎ lǐ?) - Where do these ideas come from?
5. 你們公司的員工來自哪裡?(Nǐmen gōngsī de yuángōng lái zì nǎ lǐ?) - Where do your company’s employees come from?

This is one of the most common questions asked when getting to know someone, similar to “Where are you from?” in English.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

外觀

A

(wài guān) - appearance, external look, exterior

Breaking it down:
- 外 (wài) = outside, external, outer
- 觀 (guān) = to look at, appearance, view

This term refers to the outward appearance or external look of something, such as a person, object, or building.

Examples:
1. 這棟建築的外觀很現代。(Zhè dòng jiànzhù de wài guān hěn xiàndài.) - This building’s exterior looks very modern.
2. 不要只看外觀,內在更重要。(Bùyào zhǐ kàn wài guān, nèizài gèng zhòngyào.) - Don’t just look at the appearance, the inside is more important.
3. 新手機的外觀設計很精美。(Xīn shǒujī de wài guān shèjì hěn jīngměi.) - The new phone’s appearance design is exquisite.
4. 從外觀看,這輛車很新。(Cóng wài guān kàn, zhè liàng chē hěn xīn.) - Judging from its appearance, this car is very new.
5. 她很注重自己的外觀形象。(Tā hěn zhùzhòng zìjǐ de wài guān xíngxiàng.) - She pays a lot of attention to her outward appearance.

The term is often used when discussing design, aesthetics, or first impressions.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

服裝

A

(fú zhuāng) - clothing, attire, costume, dress

Breaking it down:
- 服 (fú) = clothes, garment, to wear
- 裝 (zhuāng) = to dress, to decorate, adornment

This term refers to clothes, garments, or outfits that people wear.

Examples:
1. 她的服裝很時尚。(Tā de fú zhuāng hěn shí shàng.) - Her clothing is very fashionable.
2. 這場表演需要特殊的服裝。(Zhè chǎng biǎoyǎn xūyào tèshū de fú zhuāng.) - This performance requires special costumes.
3. 商場裡有許多服裝店。(Shāngchǎng lǐ yǒu xǔduō fú zhuāng diàn.) - There are many clothing stores in the mall.
4. 不同的季節需要不同的服裝。(Bùtóng de jìjié xūyào bùtóng de fú zhuāng.) - Different seasons require different clothing.
5. 這是一家專門設計運動服裝的公司。(Zhè shì yī jiā zhuānmén shèjì yùndòng fú zhuāng de gōngsī.) - This is a company that specializes in designing sportswear.

The term can refer to everyday clothing as well as specialized attire for specific occasions or performances.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

靴子

A

(xuē zi) - boots

Breaking it down:
- 靴 (xuē) = boot
- 子 (zi) = noun suffix (doesn’t have a specific meaning here, but helps form the noun)

This term refers to footwear that covers the foot and extends up the leg, typically made of leather, rubber, or synthetic materials.

Examples:
1. 下雪天我喜歡穿靴子。(Xià xuě tiān wǒ xǐhuān chuān xuē zi.) - I like to wear boots on snowy days.
2. 她買了一雙新的皮靴子。(Tā mǎi le yī shuāng xīn de pí xuē zi.) - She bought a new pair of leather boots.
3. 消防員穿特殊的防火靴子。(Xiāofáng yuán chuān tèshū de fáng huǒ xuē zi.) - Firefighters wear special fire-resistant boots.
4. 這雙靴子太小了。(Zhè shuāng xuē zi tài xiǎo le.) - These boots are too small.
5. 雨靴子可以防水。(Yǔ xuē zi kěyǐ fáng shuǐ.) - Rain boots are waterproof.

The term is commonly used for various types of boots, including winter boots, work boots, fashion boots, rain boots, and more.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

能力

A

(néng lì) - ability, capability, capacity

Breaking it down:
- 能 (néng) = can, to be able to, capable
- 力 (lì) = power, force, strength

This term refers to the power, skill, or means to do something, including both physical and mental capabilities.

Examples:
1. 她有學習語言的能力。(Tā yǒu xuéxí yǔyán de néng lì.) - She has the ability to learn languages.
2. 這超出了我的能力範圍。(Zhè chāo chū le wǒ de néng lì fàn wéi.) - This is beyond my capabilities.
3. 工作需要團隊合作的能力。(Gōngzuò xūyào tuánduì hézuò de néng lì.) - Work requires the ability to collaborate as a team.
4. 孩子的理解能力很強。(Háizi de lǐjiě néng lì hěn qiáng.) - The child’s comprehension ability is very strong.
5. 提高自己的領導能力很重要。(Tí gāo zì jǐ de lǐng dǎo néng lì hěn zhòng yào.) - It’s important to improve one’s leadership ability.

The term is often used when discussing skills, talents, competencies, and potentials in various contexts such as education, work, and personal development.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

讀心

A

(dú xīn) - mind reading, to read minds

Breaking it down:
- 讀 (dú) = to read
- 心 (xīn) = heart, mind

This term refers to the supposed ability to discern or perceive the thoughts or feelings of others without normal means of communication, often considered a supernatural or psychic ability.

Examples:
1. 他不是會讀心術,怎麼可能知道我在想什麼?(Tā bú shì huì dú xīn shù, zěnme kěnéng zhīdào wǒ zài xiǎng shénme?) - He’s not a mind reader, how could he possibly know what I’m thinking?
2. 有些人似乎有讀心的能力。(Yǒuxiē rén sìhū yǒu dú xīn de nénglì.) - Some people seem to have the ability to read minds.
3. 讀心在許多科幻電影中都有出現。(Dú xīn zài xǔduō kēxuǎn diànyǐng zhōng dōu yǒu chūxiàn.) - Mind reading appears in many science fiction movies.
4. 好的銷售員似乎能讀心,了解顧客的需求。(Hǎo de xiāoshòu yuán sìhū néng dú xīn, liǎojiě gùkè de xūqiú.) - Good salespeople seem able to read minds, understanding customers’ needs.
5. 讀心不是真的科學能力。(Dú xīn bú shì zhēn de kēxué nénglì.) - Mind reading is not a real scientific ability.

The concept of mind reading is often associated with psychic abilities, mentalism performances, or as a metaphor for high emotional intelligence.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

動作

A

(dòng zuò) - action, movement, motion

Breaking it down:
- 動 (dòng) = to move, to act, movement
- 作 (zuò) = to do, to make, to act

This term refers to physical movements, actions, or gestures made by a person or object.

Examples:
1. 他的動作很優雅。(Tā de dòng zuò hěn yōuyǎ.) - His movements are very graceful.
2. 請放慢動作。(Qǐng fàng màn dòng zuò.) - Please slow down your movements.
3. 這個電影有很多動作場面。(Zhège diànyǐng yǒu hěn duō dòng zuò chǎngmiàn.) - This movie has many action scenes.
4. 她的一舉一動都很小心。(Tā de yī jǔ yī dòng dōu hěn xiǎoxīn.) - Her every move is very careful.
5. 瑜伽包含許多伸展動作。(Yújiā bāohán xǔduō shēn zhǎn dòng zuò.) - Yoga includes many stretching movements.

The term can refer to both simple body movements and complex choreographed actions, such as those in dance, martial arts, or action movies.​​​​​​​​​​​​​​​​

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

另外

A

(lìng wài) - besides, in addition, moreover, furthermore

Breaking it down:
- 另 (lìng) = other, another, separate
- 外 (wài) = outside, external, beyond

This term is used to introduce additional information, points, or ideas beyond what has already been mentioned.

Examples:
1. 我買了一本書,另外還買了一支筆。(Wǒ mǎi le yī běn shū, lìng wài hái mǎi le yī zhī bǐ.) - I bought a book, and additionally bought a pen.
2. 這個問題很複雜,另外還需要更多時間解決。(Zhège wèntí hěn fùzá, lìng wài hái xūyào gèng duō shíjiān jiějué.) - This problem is complex, and furthermore it needs more time to solve.
3. 會議在下午三點開始,另外請帶上筆記本。(Huìyì zài xiàwǔ sān diǎn kāishǐ, lìng wài qǐng dài shàng bǐjì běn.) - The meeting starts at 3 pm, and also please bring your notebook.
4. 另外,我想提醒你明天的約會。(Lìng wài, wǒ xiǎng tíxǐng nǐ míngtiān de yuēhuì.) - Additionally, I want to remind you of tomorrow’s appointment.
5. 這家餐廳的食物很好吃,另外價格也很合理。(Zhè jiā cāntīng de shíwù hěn hǎo chī, lìng wài jià gé yě hěn hélǐ.) - The food at this restaurant is delicious, and moreover the prices are reasonable.

The term is commonly used as a transition word or phrase to connect related but distinct ideas in speech or writing.​​​​​​​​​​​​​​​​

17
Q

分身

A

(fēn shēn) - split body, avatar, clone, double, doppelgänger

Breaking it down:
- 分 (fēn) = to divide, to split, to separate
- 身 (shēn) = body, person, oneself

This term has several related meanings:
1. A physical or spiritual double of oneself
2. The concept of being in two places at once or creating a duplicate of oneself
3. In modern usage, it can refer to an online avatar or alternate identity
4. In fantasy contexts, it refers to the ability to create copies of oneself

Examples:
1. 忙碌的媽媽希望自己有分身,同時照顧孩子和工作。(Mánglù de māma xīwàng zìjǐ yǒu fēnshēn, tóngshí zhàogù háizi hé gōngzuò.) - The busy mother wishes she had a double to take care of the children and work at the same time.
2. 這個遊戲允許玩家創建分身。(Zhège yóuxì yǔnxǔ wánjiā chuàngjian fēnshēn.) - This game allows players to create avatars.
3. 在小說中,主角有分身的魔法能力。(Zài xiǎoshuō zhōng, zhǔjué yǒu fēnshēn de mófǎ nénglì.) - In the novel, the protagonist has the magical ability to create doubles.
4. 社交媒體上的帳號可以看作是你的分身。(Shèjiāo méitǐ shàng de zhànghào kěyǐ kàn zuò shì nǐ de fēnshēn.) - Your account on social media can be seen as your avatar.
5. 我需要分身才能同時完成所有工作。(Wǒ xūyào fēnshēn cái néng tóngshí wánchéng suǒyǒu gōngzuò.) - I need to split myself to complete all the work simultaneously.

The concept of “分身” often appears in fantasy, science fiction, and mythological contexts.​​​​​​​​​​​​​​​​

18
Q

同時出現在兩地

A

(tóng shí chū xiàn zài liǎng dì) - to appear in two places at the same time

Breaking it down:
- 同時 (tóng shí) = at the same time, simultaneously
- 出現 (chū xiàn) = to appear, to emerge, to show up
- 在 (zài) = at, in
- 兩地 (liǎng dì) = two places, two locations

This phrase describes the phenomenon or ability to be present in two different locations simultaneously, which is physically impossible for a single person but often appears as a concept in fiction, fantasy, or as a way to describe someone who seems to be everywhere.

Examples:
1. 沒有人能同時出現在兩地。(Méiyǒu rén néng tóng shí chū xiàn zài liǎng dì.) - No one can appear in two places at the same time.
2. 科幻小說中的主角可以同時出現在兩地。(Kēhuàn xiǎoshuō zhōng de zhǔjué kěyǐ tóng shí chū xiàn zài liǎng dì.) - The protagonist in science fiction novels can appear in two places simultaneously.
3. 這個演員似乎能同時出現在兩地,參加不同的活動。(Zhège yǎnyuán sìhū néng tóng shí chū xiàn zài liǎng dì, cānjiā bùtóng de huódòng.) - This actor seems able to appear in two places at once, attending different events.
4. 量子理論中,粒子可能同時出現在兩地。(Liàngzǐ lǐlùn zhōng, lìzǐ kěnéng tóng shí chū xiàn zài liǎng dì.) - In quantum theory, particles might appear in two places simultaneously.
5. 傳說中的神仙能同時出現在兩地幫助人們。(Chuánshuō zhōng de shénxiān néng tóng shí chū xiàn zài liǎng dì bāngzhù rénmen.) - In legends, deities can appear in two places at once to help people.​​​​​​​​​​​​​​​​

19
Q

超能力

A

(chāo néng lì) - superpower, supernatural ability, psychic power

Breaking it down:
- 超 (chāo) = super, ultra, beyond, to exceed
- 能力 (néng lì) = ability, capability, capacity

This term refers to abilities that go beyond normal human capabilities, such as those possessed by superheroes or portrayed in science fiction and fantasy.

Examples:
1. 他夢想擁有飛行的超能力。(Tā mèngxiǎng yǒngyǒu fēixíng de chāo néng lì.) - He dreams of having the superpower of flight.
2. 這部電影中的主角有讀心的超能力。(Zhè bù diànyǐng zhōng de zhǔjué yǒu dú xīn de chāo néng lì.) - The protagonist in this movie has the superpower of mind reading.
3. 很多孩子都幻想自己有超能力。(Hěn duō háizi dōu huànxiǎng zìjǐ yǒu chāo néng lì.) - Many children fantasize about having superpowers.
4. 瞬間移動是一種常見的超能力。(Shùnjiān yídòng shì yī zhǒng chángjiàn de chāo néng lì.) - Teleportation is a common superpower.
5. 科幻小說中充滿了各種超能力的描述。(Kēhuàn xiǎoshuō zhōng chōngmǎn le gèzhǒng chāo néng lì de miáoshù.) - Science fiction novels are full of descriptions of various superpowers.​​​​​​​​​​​​​​​​

20
Q

A

(shān) - mountain, hill

Breaking it down:
- 山 (shān) = mountain, hill

This is a simple character that refers to a natural elevation of the earth’s surface, such as a mountain or hill.

Examples:
1. 富士山是日本最高的山。(Fùshì shān shì Rìběn zuì gāo de shān.) - Mount Fuji is the highest mountain in Japan.
2. 我喜歡在山上遠足。(Wǒ xǐhuān zài shān shàng yuǎnzú.) - I like hiking in the mountains.
3. 那座山很陡峭。(Nà zuò shān hěn dǒuqiào.) - That mountain is very steep.
4. 山頂上的景色很美。(Shān dǐng shàng de jǐngsè hěn měi.) - The scenery at the mountain top is beautiful.
5. 這個城市被群山環繞。(Zhège chéngshì bèi qúnshān huánrào.) - This city is surrounded by mountains.

The character 山 is also commonly used in compound words related to mountainous features or activities.​​​​​​​​​​​​​​​​

21
Q

修行

A

(xiū xíng) - spiritual practice, cultivation, self-improvement through discipline

Breaking it down:
- 修 (xiū) = to repair, to build, to cultivate, to study
- 行 (xíng) = to walk, to act, to do, conduct, behavior

This term refers to the practice of self-cultivation or spiritual discipline, often associated with religious traditions such as Buddhism, Taoism, and various martial arts philosophies. It involves working on oneself through meditation, moral discipline, physical practice, or other methods to achieve spiritual growth or enlightenment.

Examples:
1. 他在寺廟裡修行多年。(Tā zài sìmiào lǐ xiū xíng duō nián.) - He has practiced spiritual cultivation in the temple for many years.
2. 修行需要耐心和毅力。(Xiū xíng xūyào nàixīn hé yìlì.) - Spiritual practice requires patience and perseverance.
3. 這種古老的修行方法可以平靜心靈。(Zhè zhǒng gǔlǎo de xiū xíng fāngfǎ kěyǐ píng jìng xīnlíng.) - This ancient cultivation method can calm the mind.
4. 武術不只是技巧,也是一種修行。(Wǔshù bù zhǐ shì jìqiǎo, yě shì yī zhǒng xiū xíng.) - Martial arts is not just about technique, but also a form of self-cultivation.
5. 通過修行,人可以達到更高的精神境界。(Tōngguò xiū xíng, rén kěyǐ dádào gèng gāo de jīngshén jìngjiè.) - Through spiritual practice, one can reach a higher spiritual state.​​​​​​​​​​​​​​​​

22
Q

師父

A

(shī fu) - master, teacher, mentor

Breaking it down:
- 師 (shī) = teacher, master, expert
- 父 (fù) = father

This term refers to a respected teacher or mentor, especially in traditional contexts such as martial arts, crafts, religious practice, or other disciplines where knowledge is passed down from master to student. The term combines the respect for a teacher with the familial respect for a father figure.

Examples:
1. 他的師父教了他十年功夫。(Tā de shī fu jiāo le tā shí nián gōngfu.) - His master taught him kung fu for ten years.
2. 拜師父是很重要的傳統儀式。(Bài shī fu shì hěn zhòngyào de chuántǒng yíshì.) - The ceremony of accepting a master is a very important tradition.
3. 弟子必須尊敬師父。(Dìzǐ bìxū zūnjìng shī fu.) - A disciple must respect their master.
4. 我的師父是一位著名的畫家。(Wǒ de shī fu shì yī wèi zhùmíng de huàjiā.) - My master is a famous painter.
5. 她視這位老師為她的師父。(Tā shì zhè wèi lǎoshī wéi tā de shī fu.) - She regards this teacher as her mentor.

In some contexts, especially in martial arts or traditional crafts, the relationship between a 師父 and disciple is considered similar to that between a parent and child.​​​​​​​​​​​​​​​​

23
Q

超過

A

(chāo guò) - to exceed, to surpass, to go beyond

Breaking it down:
- 超 (chāo) = to exceed, to surpass, super
- 過 (guò) = to pass, to cross, to go over

This term refers to going beyond a certain limit, amount, or standard, indicating that something is more than or greater than something else.

Examples:
1. 這個箱子超過了重量限制。(Zhège xiāngzi chāo guò le zhòngliàng xiànzhì.) - This box exceeds the weight limit.
2. 他的成績超過了班上的所有同學。(Tā de chéngjì chāo guò le bān shàng de suǒyǒu tóngxué.) - His score surpassed all classmates in the class.
3. 這次活動的人數超過了我們的預期。(Zhè cì huódòng de rénshù chāo guò le wǒmen de yùqí.) - The number of people at this event exceeded our expectations.
4. 不要超過限速行駛。(Bùyào chāo guò xiàn sù xíngshǐ.) - Don’t drive over the speed limit.
5. 我們的支出超過了預算。(Wǒmen de zhīchū chāo guò le yùsuàn.) - Our expenditure has exceeded the budget.​​​​​​​​​​​​​​​​

24
Q

外表

A

(wài biǎo) - appearance, looks, exterior

Breaking it down:
- 外 (wài) = outside, external, outer
- 表 (biǎo) = surface, exterior, to show, to express

This term refers to the outward appearance or physical looks of a person or object, as opposed to their inner qualities.

Examples:
1. 不要只看外表來判斷一個人。(Bùyào zhǐ kàn wài biǎo lái pànduàn yī gè rén.) - Don’t judge a person only by their appearance.
2. 他外表嚴肅,但其實很幽默。(Tā wài biǎo yánsù, dàn qíshí hěn yōumò.) - He appears serious on the outside, but is actually very humorous.
3. 這個建築物的外表很現代。(Zhège jiànzhú wù de wài biǎo hěn xiàndài.) - The exterior of this building is very modern.
4. 她很注重自己的外表。(Tā hěn zhùzhòng zìjǐ de wài biǎo.) - She pays a lot of attention to her appearance.
5. 外表美麗,但內心更重要。(Wài biǎo měilì, dàn nèixīn gèng zhòngyào.) - External beauty is nice, but what’s inside is more important.

This term is often used when discussing the contrast between appearances and reality or inner qualities.​​​​​​​​​​​​​​​​

25
年輕人
(nián qīng rén) - young person, youth, young people Breaking it down: - 年輕 (nián qīng) = young, youthful - 人 (rén) = person, people This term refers to young people or youth, typically referring to adolescents, teenagers, or young adults. Examples: 1. 現在的年輕人喜歡使用社交媒體。(Xiànzài de nián qīng rén xǐhuān shǐyòng shèjiāo méitǐ.) - Young people nowadays like to use social media. 2. 年輕人應該多關注自己的健康。(Nián qīng rén yīnggāi duō guānzhù zìjǐ de jiànkāng.) - Young people should pay more attention to their health. 3. 這家公司雇用了很多年輕人。(Zhè jiā gōngsī gùyòng le hěn duō nián qīng rén.) - This company has hired many young people. 4. 年輕人充滿活力和創意。(Nián qīng rén chōngmǎn huólì hé chuàngyì.) - Young people are full of energy and creativity. 5. 這個活動主要針對年輕人。(Zhège huódòng zhǔyào zhēnduì nián qīng rén.) - This event is mainly targeted at young people. The term can be used both in a general sense to refer to youth as a demographic group and to refer to specific individuals who are young.​​​​​​​​​​​​​​​​
26
怎麼飛
(zěn me fēi) - how to fly Breaking it down: - 怎麼 (zěn me) = how, in what way - 飛 (fēi) = to fly, to soar This phrase is asking about the method or way of flying, which could be interpreted in several contexts: 1. How birds or insects fly naturally 2. How humans can fly using aircraft or other means 3. How to operate a flying vehicle 4. In a fantastical context, how a person might gain the ability to fly Examples: 1. 你知道鳥怎麼飛嗎?(Nǐ zhīdào niǎo zěn me fēi ma?) - Do you know how birds fly? 2. 請告訴我怎麼飛到紐約。(Qǐng gàosù wǒ zěn me fēi dào Niǔyuē.) - Please tell me how to fly to New York. 3. 學習怎麼飛行需要很多練習。(Xuéxí zěn me fēixíng xūyào hěn duō liànxí.) - Learning how to fly requires a lot of practice. 4. 在夢中,我知道怎麼飛。(Zài mèng zhōng, wǒ zhīdao zěn me fēi.) - In dreams, I know how to fly. 5. 他告訴我怎麼飛這架無人機。(Tā gàosù wǒ zěn me fēi zhè jià wúrénjī.) - He told me how to fly this drone.​​​​​​​​​​​​​​​​
27
意圖
(yì tú) - intention, purpose, aim Breaking it down: - 意 (yì) = meaning, idea, intention, wish - 圖 (tú) = picture, plan, attempt, to pursue This term refers to what someone plans or intends to do, their purpose, or the aim behind their actions. Examples: 1. 他的意圖很明顯。(Tā de yì tú hěn míngxiǎn.) - His intention is very obvious. 2. 我不明白你的意圖是什麼。(Wǒ bù míngbái nǐ de yì tú shì shénme.) - I don't understand what your intention is. 3. 她沒有惡意的意圖。(Tā méiyǒu è yì de yì tú.) - She has no malicious intention. 4. 公司的意圖是擴大市場佔有率。(Gōngsī de yì tú shì kuòdà shìchǎng zhànyǒu lǜ.) - The company's intention is to expand market share. 5. 我們需要了解客戶的意圖。(Wǒmen xūyào liǎojiě kèhù de yì tú.) - We need to understand the customer's intention. This word is often used when discussing the purpose or motivation behind someone's actions or plans.​​​​​​​​​​​​​​​​
28
意圖
(yì tú) - intention, purpose, aim Breaking it down: - 意 (yì) = meaning, idea, intention, wish - 圖 (tú) = picture, plan, attempt, to pursue This term refers to what someone plans or intends to do, their purpose, or the aim behind their actions. Examples: 1. 他的意圖很明顯。(Tā de yì tú hěn míngxiǎn.) - His intention is very obvious. 2. 我不明白你的意圖是什麼。(Wǒ bù míngbái nǐ de yì tú shì shénme.) - I don't understand what your intention is. 3. 她沒有惡意的意圖。(Tā méiyǒu è yì de yì tú.) - She has no malicious intention. 4. 公司的意圖是擴大市場佔有率。(Gōngsī de yì tú shì kuòdà shìchǎng zhànyǒu lǜ.) - The company's intention is to expand market share. 5. 我們需要了解客戶的意圖。(Wǒmen xūyào liǎojiě kèhù de yì tú.) - We need to understand the customer's intention. This word is often used when discussing the purpose or motivation behind someone's actions or plans.​​​​​​​​​​​​​​​​
29
阻止
(zǔ zhǐ) - to prevent, to stop, to obstruct, to hinder Breaking it down: - 阻 (zǔ) = to obstruct, to block, to hinder - 止 (zhǐ) = to stop, to end, to cease This term refers to the action of preventing something from happening or stopping something that is already in progress. Examples: 1. 我們必須阻止這場災難。(Wǒmen bìxū zǔ zhǐ zhè chǎng zāinàn.) - We must prevent this disaster. 2. 警察阻止了抗議者進入大樓。(Jǐngchá zǔ zhǐ le kàng yì zhě jìnrù dàlóu.) - The police stopped the protesters from entering the building. 3. 大雨阻止了我們的旅行計劃。(Dà yǔ zǔ zhǐ le wǒmen de lǚxíng jìhuà.) - The heavy rain prevented our travel plans. 4. 沒有人能阻止他實現夢想。(Méiyǒu rén néng zǔ zhǐ tā shíxiàn mèngxiǎng.) - No one can stop him from realizing his dreams. 5. 這個藥物可以阻止疾病擴散。(Zhège yàowù kěyǐ zǔ zhǐ jíbìng kuòsàn.) - This medicine can prevent the disease from spreading.​​​​​​​​​​​​​​​​
30
殺手
(shā shǒu) - killer, assassin, hitman Breaking it down: - 殺 (shā) = to kill, to murder, to slaughter - 手 (shǒu) = hand, also used as a suffix for a person skilled at something This term refers to a person who kills others, particularly one who does so professionally or is hired to kill people. Examples: 1. 電影中的殺手總是很冷靜。(Diànyǐng zhōng de shā shǒu zǒng shì hěn lěngjìng.) - The assassins in movies are always very calm. 2. 警方正在追捕一名危險的殺手。(Jǐngfāng zhèngzài zhuībǔ yī míng wēixiǎn de shā shǒu.) - The police are pursuing a dangerous killer. 3. 他是業內最出名的殺手。(Tā shì yè nèi zuì chūmíng de shā shǒu.) - He is the most famous hitman in the industry. 4. 這個殺手有很多不同的身份。(Zhège shā shǒu yǒu hěn duō bùtóng de shēnfèn.) - This assassin has many different identities. 5. 職業殺手通常不留下任何線索。(Zhíyè shā shǒu tōngcháng bù liú xià rènhé xiànsuǒ.) - Professional hitmen usually don't leave any clues. The term is commonly used in crime stories, action movies, and thrillers.​​​​​​​​​​​​​​​​
31
弱點
(ruò diǎn) - weakness, weak point, vulnerability Breaking it down: - 弱 (ruò) = weak, feeble - 點 (diǎn) = point, spot, dot This term refers to a vulnerability, flaw, or area of weakness in a person, system, argument, or other entity. Examples: 1. 每個人都有自己的弱點。(Měi gè rén dōu yǒu zìjǐ de ruò diǎn.) - Everyone has their own weaknesses. 2. 找出對手的弱點是獲勝的關鍵。(Zhǎo chū duìshǒu de ruò diǎn shì huò shèng de guānjiàn.) - Finding the opponent's weak point is the key to winning. 3. 她的弱點是數學。(Tā de ruò diǎn shì shùxué.) - Her weakness is mathematics. 4. 這個計劃的弱點很明顯。(Zhège jìhuà de ruò diǎn hěn míngxiǎn.) - The weakness of this plan is obvious. 5. 我們需要加強系統中的弱點。(Wǒmen xūyào jiāqiáng xìtǒng zhōng de ruò diǎn.) - We need to strengthen the weak points in the system. The term is used in many contexts, including personal development, strategy, security, and competitive situations.​​​​​​​​​​​​​​​​
32
她發過誓不能殺人
(tā fā guò shì bù néng shā rén) - She swore/vowed not to kill people Breaking it down: - 她 (tā) = she - 發過 (fā guò) = made, issued (past tense) - 誓 (shì) = oath, vow, pledge - 不能 (bù néng) = cannot, must not - 殺人 (shā rén) = to kill people, murder This sentence states that a female person has taken an oath or made a solemn promise that she will not kill people. Examples of similar usage: 1. 醫生發過誓要救助病人。(Yīshēng fā guò shì yào jiùzhù bìngrén.) - Doctors have sworn to help patients. 2. 他發過誓再也不喝酒。(Tā fā guò shì zài yě bù hējiǔ.) - He swore never to drink alcohol again. 3. 警察發過誓要維護法律。(Jǐngchá fā guò shì yào wéihù fǎlǜ.) - Police officers have sworn to uphold the law. 4. 我發過誓要保護這個秘密。(Wǒ fā guò shì yào bǎohù zhège mìmì.) - I have sworn to protect this secret. The phrase implies a serious commitment or promise that the person has made, often as a moral or ethical stance.​​​​​​​​​​​​​​​​
33
也不能傷人
(yě bù néng shāng rén) - and also cannot harm/injure people Breaking it down: - 也 (yě) = also, too, as well - 不能 (bù néng) = cannot, must not - 傷人 (shāng rén) = to hurt people, to harm people, to injure people This phrase extends a previous prohibition or limitation, stating that in addition to not being allowed to kill people, the subject also cannot hurt or injure people. When combined with the previous sentence "她發過誓不能殺人" (She swore not to kill people), the complete meaning would be "She swore not to kill people and also not to harm/injure people," indicating a broader commitment to non-violence. Examples of similar usage: 1. 這種藥物不能吃也不能碰。(Zhè zhǒng yàowù bù néng chī yě bù néng pèng.) - This medicine cannot be eaten and also cannot be touched. 2. 他不能說謊也不能隱瞞真相。(Tā bù néng shuōhuǎng yě bù néng yǐnmán zhēnxiàng.) - He cannot lie and also cannot hide the truth. 3. 我們不能放棄也不能退縮。(Wǒmen bù néng fàngqì yě bù néng tuìsuō.) - We cannot give up and also cannot back down. 4. 這個地方不能吸煙也不能喝酒。(Zhège dìfāng bù néng xīyān yě bù néng hējiǔ.) - This place does not allow smoking and also does not allow drinking.​​​​​​​​​​​​​​​​