Cap 62 Flashcards

1
Q

mast’ay

A

tender, extender

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

maypachachus

A

cuando, la vez que

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

llanp’u

A

blando, fino

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

p’ujru

A

pozo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

k’ata

A

único

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

-min

A

realmente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

llanp’uchay

A

suavizar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

q’ayantin

A

al día siguiente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Campamentoman yaykusaspa qhoya runasta rikorqani

A

Cuando entraba al campamento, vi a los mineros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

T’antata mikhuyta munaspa mikhuni

A

Cuando quieras comer pan, comerás

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Campamentoman yaykoqtin qhoya runas payta rikorqanku

A

Los mineros lo vieron cuando hubo entrado al campamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

T’antata mikhuyta munasaqtiy rantipuwanki

A

Cuando quiera comer pan, lo comprarás

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Maypachachus campamentoman yaykorqa qhoya runasta rikorqa

A

La vez que entró al campamento, vio a los mineros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Maypachachus mikhuyta munani t’antata qowanki

A

La vez que quiero comer, me das pan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Manaraq parlasaspa yuyanku

A

Ellos piensan antes de hablar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Manaraq jamusaspa yachasqanku

A

Ellos habían sabido antes de venir

17
Q

Manaraq parlasaqtin payman willarqani

A

Le avisé antes de que hablara

18
Q

Manaraq jamusaqtiy yachasqanku

A

Ya habían sabido antes de que yo viniera

19
Q

tender, extender

A

mast’ay

20
Q

cuando, la vez que

A

maypachachus

21
Q

blando, fino

A

llanp’u

22
Q

pozo

A

p’ujru

23
Q

único

A

k’ata

24
Q

realmente

A

-min

25
Q

suavizar

A

llanp’uchay

26
Q

al día siguiente

A

q’ayantin

27
Q

Cuando entraba al campamento, vi a los mineros

A

Campamentoman yaykusaspa qhoya runasta rikorqani

28
Q

Cuando quieras comer pan, comerás

A

T’antata mikhuyta munaspa mikhuni

29
Q

Los mineros lo vieron cuando hubo entrado al campamento

A

Campamentoman yaykoqtin qhoya runas payta rikorqanku

30
Q

Cuando quiera comer pan, lo comprarás

A

T’antata mikhuyta munasaqtiy rantipuwanki

31
Q

La vez que entró al campamento, vio a los mineros

A

Maypachachus campamentoman yaykorqa qhoya runasta rikorqa

32
Q

La vez que quiero comer, me das pan

A

Maypachachus mikhuyta munani t’antata qowanki

33
Q

Ellos piensan antes de hablar

A

Manaraq parlasaspa yuyanku

34
Q

Ellos habían sabido antes de venir

A

Manaraq jamusaspa yachasqanku

35
Q

Le avisé antes de que hablara

A

Manaraq parlasaqtin payman willarqani

36
Q

Ya habían sabido antes de que yo viniera

A

Manaraq jamusaqtiy yachasqanku