Cap 50 Flashcards

1
Q

t’ipay, p’itay

A

hacer punto, tejer con agujas, palillos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

phushkay

A

hilar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

away

A

tejer en telar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

moqo

A

loma, promontorio saliente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

chaki moqo

A

rodilla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

maki moqo

A

codo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

chaqrachay

A

preparar la chacra

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

puraq

A

ambos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Qhechuwata parlaspa runawan entiendekuni

A

Hablando quechua me entiendo con la gente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Llaqtaman rispa pollerata rantimusaq

A

Yendo al pueblo, me compraré una pollera

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Qhechuwata parlasaspa pantani

A

Me equivoqué al estar hablando quechua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Llaqtaman risaspa Mariawan tinkukuni

A

Al estar yendo al pueblo me encontré con María

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Campamentoman yaykusaspa qhoya runata rikorqani

A

Al entrar al campamento he visto a los mineros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Manaraq llaqtaman chayasaspa atoqta rikuni

A

Antes de llegar al pueblo, vi un zorro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Manaraq wasiman yaykusaspa payta waqyani

A

Le llamé antes de entrar a casa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Chaqramanta kutimuspaña wawqenwan tinkukorqa

A

Habiendo regresado ya de la chacra, se encontró con su hermano

17
Q

Llaqtaman risparaq pollerata rantimusaq

A

Cuando vaya al pueblo recién compraré una pollera

18
Q

Mana qhechuwata parlaspaqa mana runawan entiendekunichu

A

Sin hablar quechua no me entiendo con la gente

19
Q

Atispa mana atispa jamusaqpuni

A

Vendré de todos modos

20
Q

hacer punto, tejer con agujas, palillos

A

t’ipay, p’itay

21
Q

hilar

22
Q

tejer en telar

23
Q

loma, promontorio saliente

24
Q

rodilla

A

chaki moqo

25
codo
maki moqo
26
preparar la chacra
chaqrachay
27
ambos
puraq
28
Hablando quechua me entiendo con la gente
Qhechuwata parlaspa runawan entiendekuni
29
Yendo al pueblo, me compraré una pollera
Llaqtaman rispa pollerata rantimusaq
30
Me equivoqué al estar hablando quechua
Qhechuwata parlasaspa pantani
31
Al estar yendo al pueblo me encontré con María
Llaqtaman risaspa Mariawan tinkukuni
32
Al entrar al campamento he visto a los mineros
Campamentoman yaykusaspa qhoya runata rikorqani
33
Antes de llegar al pueblo, vi un zorro
Manaraq llaqtaman chayasaspa atoqta rikuni
34
Le llamé antes de entrar a casa
Manaraq wasiman yaykusaspa payta waqyani
35
Habiendo regresado ya de la chacra, se encontró con su hermano
Chaqramanta kutimuspaña wawqenwan tinkukorqa
36
Cuando vaya al pueblo recién compraré una pollera
Llaqtaman risparaq pollerata rantimusaq
37
Sin hablar quechua no me entiendo con la gente
Mana qhechuwata parlaspaqa mana runawan entiendekunichu
38
Vendré de todos modos
Atispa mana atispa jamusaqpuni