42 Flashcards
enge Ziele setzen
set narrow targets
nutzlos wie?
useless as a mazipan dildo
etwas erfinden, zusammenlügen
cook up sth
to put sth into doubt
to contest sth
jmd unzufrieden machen
disaffect sb disaffected unzufrieden sein
are a gain, contribute
(immigrants) add to it.
Attrappe, Modell, Simulation
mock-up (as you can see in this mock-up video)
das führt meine Weihnachswunschliste an
this is (at the) top of my xmas list
korpulant
portly
künstliche Naturlandschaft
synthetic pastoral scene
Patio heaters 2x
steel mushrooms outdoor heaters
für Gesprächsstoff sorgen 2x
-be the talk of the town (old-fashioned) -tobe much talked of be the talk of the town
ich schleppte mich heute zur Arbeit 2x
I dragged myself to work I lumbered to work
schwul, tuntig, affektiert
camp
one-liner, or in-joke, often delivered in a deadpan manner.
throwaway line
Du kamst erst nach z zu xy
You didn’t get to xy until after you z
Götterkomplex
God-complex
sie lauerte mir auf
she waylaid me
Haar in der Suppe
tiny fly in the ointment
blökte und meckerte über Korruption
Bleating on about corruption
Poverty
penury
Leckerli
treat
launenhaftes unbeständig (Wetter, Person)
fitful
Ich bin unruhig, ratlos
I’m restless
Liebst du mich jetzt weniger?
Do you love me less now?
sie ist trächtig
She is in pig
fang keinen Streit an
Don’t start
sie bringt Männer dazu sich zu ducken
she makes grown men cower
(er entzog sich der Unterhaltung)
He extricated himself
ich geh kacken, einen abseilen
I take a dump
mit Teleobjektiv aufgenommen
Taken through a long lens
Grippe, werde sie nicht los
The flu - can’t shake it
etwas querlesen
I skim-read it
Er hat von xyz absolut keine Ahnung
Doesn’t know one end of a computer from the other
Haben wir ihre Angaben (Adresse etc)
Do you have her details
ruckeln (Bild, Video, Motor)
juddering video, engine
To joke or kid around
joshing
die werden sich an den Nachrichten verschlucken
They are gagging on it (on news) or choke on it
sieht aus wie ein Vertreter
Looks like a sales rep
wachsames Auge
Got my beady eyes on you
Someone who is socially inadequate in life or inept with girls
Mr Miggins That guy in the corner is such a Miggins.
plott and narrative (difference?)
Plott (what happened) narrative how you tell it to your readers
reacting belatedly when one finally realizes the significance of something
(she did a double take)
dreckiges Gegacker
dirty cackle
hat sie alle ausgeraubt (auch zusammengeschlagen)
He’s done them all over
stillen (Durst, Hunger, Schmerzen, Sorgen)
assuage
Schampus
Champers
Personen: -gestoßen werden -kollidieren mit -rempeln, drängeln
Personen: -buffeted -brush against -jostle rempeln, drängeln
Tische ächzten unter dem Essen
tables groaned with food
zurück in die Wärme gehen
go back in the warmth
Feindseligkeit wird gemildert
animosity is tempered
Erbsenzähler Korintenkacker
nitpicker
er schubste sich durch
he jostles his way through
schnattern
cackle (Gans und Menschen)
hinterhältig, heimtückisch, hinterlistig
sneaky
lass mich einen Blick erhaschen
let me sneak a peek
ich musste 2x hingucken
I did a double take
Unruhiger Schlaf
fitful sleep
Häufchen machen
do a dump
Brauchen Sie Angaben von mir? ( Konto oder Adresse oder Personendate )
do you need my details?
Und ich Idiot…
And Muggins here will have to do it
halt keine Volksrede, komm zur Sache
cut the cackle