41 Mouvement Flashcards
le mouvement
movement [ˈmuːvmənt] • motion [ˈməʊʃən]
un mouvement
a movement
en mouvement
moving [ˈmuːvɪŋ]
mobile (qui bouge)
mobile [ˈməʊbaɪl] • moving
mobile (capable de bouger)
mobile
la mobilité
mobility [məʊˈbɪlɪtɪ]
se déplacer, bouger
to move [muːv]
aller
to go* [gəʊ]
venir
to come* [kʌm]
passer
to pass [pɑːs] • to go* past
immobile
immobile [ɪˈməʊbaɪl] • still [stɪl] • motionless [ˈməʊʃənlɪs]
rester immobile
to stand* still • to stay still
l’immobilité
immobility [ˌɪməʊˈbɪlɪtɪ]
inerte
inert [ɪˈnɜːt]
l’inertie
inertia [ɪˈnɜːʃə]
faire halte, s’arrêter
to stop [stɒp] • to halt [hɔːlt]
s’immobiliser (machine, véhicule)
to come* to a standstill • to come* to a halt
s’immobiliser (personne)
to stop • to stand* still
stationnaire
stationary [ˈsteɪʃənərɪ]
statique
static [ˈstætɪk]
rester
to stay [steɪ] • to remain [rɪˈmeɪn]
rester sur place
to stay put
traîner, flâner
to hang* about • to loiter [ˈlɔɪtəʳ] • to hang* around
s’attarder
to linger [ˈlɪŋgəʳ]
paresser
to lounge about • to lounge around
une file d’attente, une queue
[BR] a queue [kjuː] • [AM] a line [laɪn]
faire la queue
[BR] to queue (up) • [BR] to stand* in a queue • [BR] to form a queue • [AM] to stand* in line
aller
to go
avancer
to go* along
avancer sur la route
to go* along the road
sortir
to go* out
entrer
to go* in
entrer dans une pièce
to go* into a room
sortir de la maison
to go* out of the house
monter
to go* up
monter l’escalier
to go* up the stairs
monter au premier étage / dans sa chambre
to go* up to the first floor / to one’s room
descendre
to go* down
descendre l’escalier
to go* down the stairs
s’en aller, partir
to go* away • to go* off
partir d’un endroit, s’éloigner d’un endroit
to go* away from a place
quitter la route
to go* off the road
continuer (d’avancer)
to go* on • to go* ahead
retourner
to go* back
retourner à la maison
to go* back to the house
reculer
to go* back
aller à reculons
to go* backwards
passer
to go* past • to go* by
passer devant l’école
to go* past the school
traverser
to go* across
traverser une rue
to go* across a road • to go* over a road
traverser un tunnel
to go* through a tunnel
passer à travers
to go* through
passer par-dessus le mur
to go* over the wall
aller chez qqn
to go* over to sb’s house • to go* round to sb’s house
faire le tour
to go* round
contourner un pilier
to go* round a pillar
marcher
to walk [wɔːk]
rentrer (à pied)
to walk back
une promenade
a walk
aller se promener
to go* for a walk
avoir une démarche légère / pesante
to walk lightly / heavily
marcher sur la pointe des pieds
to walk on tiptoe
marcher à grands pas
to stride* [straɪd]
entrer à grands pas
to stride* in
une enjambée
a stride
marcher péniblement
to trudge [trʌdʒ]
marcher d’un pas lourd
to tramp [træmp]
sortir avec raideur
to stalk out
patauger
to wade [weɪd]
se dandiner
to waddle [ˈwɒdl]
se pavaner
to strut about • to strut around
avancer de biais
to sidle along
clopiner
to hobble [ˈhɒbl]
entrer en clopinant
to hobble in
boiter
to limp [lɪmp] • to have a limp
tomber
to fall* [fɔːl] • to fall* down • to fall* over
faire tomber qqn, renverser qqn
to knock sb down
laisser tomber qqch., lâcher qqch.
to drop sth
chanceler
to stagger [ˈstægəʳ]
s’éloigner en chancelant
to stagger away
osciller (d’arrière en avant)
to sway (backwards and forwards)
vaciller
to reel [riːl]
trébucher sur qqch., contre qqch.
to stumble over sth [ˈstʌmbl]
faire un faux pas
to trip [trɪp]
glisser (accidentellement)
to slip [slɪp]
s’affaisser
to slump (down)
s’effondrer
to collapse [kəˈlæps]
un saut, un bond
a jump [dʒʌmp] • a leap [liːp]
sauter, bondir
to jump • to leap
traverser d’un bond
to jump across • to leap across
sauter sur ses pieds, se relever d’un bond
to jump up
rebondir
to bounce [baʊns]
sortir d’un bond
to bounce out
sautiller, gambader
to skip [skɪp]
sauter à cloche-pied
to hop [hɒp]
grimper, monter
to climb (up)
grimper un escalier / sur une échelle
to climb up a staircase / a ladder
descendre d’un arbre
to climb down a tree
une montée, une ascension
a climb [klaɪm]
ramper
to creep* [kriːp]
se tortiller
to wriggle [ˈrɪgl]
glisser
to slide* [slaɪd]
glisser (élégamment)
to glide [glaɪd]
nager
to swim* [swɪm]
revenir à la nage
to swim* back
voler
to fly* [flaɪ]
s’envoler
to fly* away
passer avec fracas
to rumble past
passer dans un bruit de ferraille
to rattle past
rapide
quick [kwɪk] • fast [fɑːst] • rapid [ˈræpɪd] • speedy [ˈspiːdɪ]
vite, rapidement
quickly [ˈkwɪklɪ] • fast • rapidly [ˈræpɪdlɪ] • speedily [ˈspiːdɪlɪ]
la rapidité, la vitesse
rapidity [rəˈpɪdɪtɪ] • quickness [ˈkwɪknɪs] • speed [spiːd]
prompt
swift [swɪft]
l’impulsion, l’élan
the impetus [ˈɪmpɪtəs]
la vitesse
speed [spiːd]
à toute vitesse (aller, courir)
at full speed • at full tilt
aller à toute vitesse, aller à toute allure
to speed* along
passer à toute allure
to tear* along • to race along
l’allure
pace [peɪs]
en un éclair
in a flash
comme un éclair
like a flash • quick as a flash • like lightning
passer comme un éclair
to flash past
passer en trombe
to hurtle past
courir
to run* [rʌn]
foncer (coureur)
to tear* along • to spurt [spɜːt]
une brusque accélération
a burst of speed • a spurt
accélérer
to accelerate [ækˈseləreɪt] • to speed up
être pressé
to be in a hurry • to be in a rush
se dépêcher, se presser
to hurry (up)
Dépêche-toi !
Hurry up! • Be quick!
Inutile de se dépêcher !
There’s no hurry!
la hâte
haste [heɪst]
hâtif
hasty [ˈheɪstɪ]
hâtivement
hastily [ˈheɪstɪlɪ]
descendre à la hâte
to hurry down
continuer d’un pas pressé
to hurry on
une ruée
a rush [rʌʃ] • a stampede [stæmˈpiːd]
il y a eu une ruée vers la porte
there was a rush for the door
se précipiter
to rush
se précipiter dans un magasin
to rush into a shop
descendre avec précipitation du train
to scramble out of the train
entrer précipitamment
to dash in
lent
slow [sləʊ]
lentement mais sûrement
slowly but surely
ralentir
to slow down
ralentir qqch.
to slow sth (down)
flâner
to stroll [strəʊl] • to saunter [ˈsɔːntəʳ]
entrer sans se presser
to wander in
marcher sans se presser
to amble [ˈæmbl]
avancer d’un pas lourd
to plod [plɔd]
à une allure modérée / régulière
at a gentle / steady pace
doucement
gently [ˈdʒentlɪ]
sans se presser
unhurriedly [ˈʌnˈhʌrɪdlɪ]
Prenez votre temps !
Take your time!
avancer au pas
to crawl along • to go* at a crawl
à une allure d’escargot
at a snail’s pace
traîner
to dawdle [ˈdɔːdl] • to dawdle about • to dawdle around
un(e) traînard(e)
a dawdler [ˈdɔːdləʳ] • [BR] a slowcoach [ˈsləʊkəʊtʃ] (parlé) • [AM] a slowpoke [ˈsləʊpəʊk] (parlé)
las
weary [ˈwɪərɪ]
avec lassitude
wearily [ˈwɪərɪlɪ]
une direction, un sens
a direction [dɪˈrekʃən]
dans la direction de, en direction de
in the direction of
dans le sens de la longueur
lengthwise [ˈleŋ(k)θˌwaɪz]
dans le sens de la largeur
widthwise [ˈwɪdθwaɪz]
de côté
sideways [ˈsaɪdweɪz]
en diagonale, diagonalement
diagonally [daɪˈægənəlɪ] • crosswise [ˈkrɒswaɪz]
dans le sens des aiguilles d’une montre
clockwise [ˈklɒkwaɪz]
dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre
anticlockwise [ˈæntɪˈklɒkwaɪz] • [AM] counter clockwise
en avant
forward(s) [ˈfɔːwəd(z)]
avancer
to advance [ədˈvɑːns] • to move forward
se diriger vers
to head for
vers, du côté de
toward(s) [təˈwɔːd(z)]
de l’autre côté, en sens inverse
the other way • in the other direction • in the opposite direction
en arrière, vers l’arrière
backward(s) [ˈbækwəd(z)]
faire un pas en arrière
to take* a step back • to step back(wards)
en arrière, derrière
behind [bɪˈhaɪnd]
regarder en arrière
to look behind • to look back
revenir, retourner, rentrer
to return [rɪˈtɜːn] • to come* back • to get* back
à son retour (futur)
when he gets back
à son retour (passé)
when he got back
rentrer chez soi, retourner chez soi
to go* home
rentrer chez soi, revenir chez soi
to come* home
un départ
a departure [dɪˈpɑːtʃəʳ]
partir de / pour
to leave* from / for [liːv] • to depart from / for [dɪˈpɑːt] (soutenu)
quitter un endroit
to leave* a place
depuis son départ
since he left
se mettre en route
to start out • to set* off • to set* out • to get* under way
En route !
Let’s go! • Let’s be off! • Off we go!
la fuite
flight [flaɪt]
fuir qqn / qqch.
to flee* from sb / sth [fliː]
une fuite, une évasion
an escape [ɪsˈkeɪp]
s’enfuir de
to run* away from • to escape from
s’échapper de
to break* out of • to escape from
suivre
to follow [ˈfɒləʊ]
à la poursuite de qqn / qqch.
in pursuit of sb / sth • in chase of sb / sth
poursuivre qqn / qqch.
to pursue sb / sth • to chase (after) sb / sth
s’approcher
to go* near • to come* near • to approach [əˈprəʊtʃ]
se rapprocher d’un endroit
to draw* near to a place (soutenu)
approcher d’un endroit
to approach a place
à son approche
at his approach
atteindre un endroit, arriver dans un endroit
to reach a place
arriver
to arrive [əˈraɪv]
une arrivée
an arrival [əˈraɪvəl]
dès son arrivée (futur)
when he arrives
dès son arrivée (passé)
when he arrived
converger sur
to converge on [kənˈvɜːdʒ]
à travers (la foule, un trou)
through [θruː] • [AM] thru [θruː]
à travers (un champ, une forêt)
across [əˈkrɒs] • through • [AM] thru
traverser (pont, rue)
to cross [krɒs]
traverser (ville, tunnel, forêt)
to go* through
faire demi-tour
to turn round
la situation
situation
ici
here [hɪəʳ]
d’ici
from here
je l’entends d’ici
I can hear him from here
là
there [ðɛəʳ]
là-bas
over there
de là
from there
de là vous verrez l’église
from there you’ll see the church
à 2 kilomètres (d’ici)
2 kilometres away • 2 kilometres off
dans
in [ɪn]
c’est dans cette rue / mon sac
it’s in this road / my bag
dedans, à l’intérieur
in(side) [ɪn(ˈsaɪd)]
j’ai laissé mes clés à l’intérieur
I’ve left my keys inside
à l’intérieur de
in(side)
dans les limites de, dans
within [wɪðˈɪn]
dans ce périmètre
within this perimeter
hors de
out of
à l’extérieur de
outside (of)
c’est à l’extérieur de la ville
it’s outside the town
à l’extérieur, dehors
outside [ˈaʊtˈsaɪd] • out [aʊt]
laisse tes bottes dehors
leave your boots outside
sur (en général)
on [ɒn] • upon [əˈpɒn]
sur la table / le mur
on the table / the wall
sur (en haut de)
on top of
sur l’armoire
on top of the wardrobe
par-dessus, dessus (passer, lancer)
over (it)
dessus (fixer, écrire)
on (it)
dessus (placer, poser)
on top (of it)
sous, en dessous (de)
below [bɪˈləʊ] • beneath [bɪˈniːθ] • under(neath) [ˈʌndə(ˈniːθ)]
sous l’horizon
below the horizon
il est caché sous le lit
he’s hidden under the bed
l’appartement en dessous
the flat below
devant
in front of • before [bɪˈfɔːʳ]
il était devant moi
he was standing in front of me • he was standing before me
j’irai devant
I’ll go ahead
en avant de
ahead of [əˈhed] • in front of
elle est partie en avant
she has gone on ahead • she has gone on in front
en tête de, à la tête de
at the head of
à l’avant de
in the front of • at the front of
à l’arrière de
at the back of • in the back of • [AM] (in) back of
assis à l’avant / l’arrière de la voiture
seated at the front / back of the car • seated in the front / back of the car
à l’arrière de
at the rear of • in the rear of
à l’arrière du train / de la procession
at the rear of the train / the procession
derrière
behind [bɪˈhaɪnd]
ils marchaient l’un derrière l’autre
they were walking one behind the other
les autres sont loin derrière (nous)
the others are a long way behind (us)
après (plus loin que)
after [ˈɑːftəʳ] • past [pɑːst]
sa maison est après l’église
his house is after the church • his house is past the church
après (derrière)
behind [bɪˈhaɪnd] • after
j’étais juste derrière lui dans la file
I was just behind him in the queue • I was just after him in the queue
à gauche / à droite de
on the left / right of • to the left / right of
en face (de)
opposite [ˈɒpəzɪt]
c’est la maison juste en face (de la nôtre)
it’s the house just opposite (ours)
au-delà, au-delà de
beyond [bɪˈjɒnd]
au-delà il y a l’Espagne
beyond (that) is Spain
entre
between [bɪˈtwiːn]
sur la surface de
on the surface of
au bout de
at the end of
à l’extrémité de
at one end of
à la pointe de
at the tip of • on the tip of
au milieu de
in the middle of
au cœur de
at the heart of
au centre de
at the centre of • [AM] at the center of
dans le centre de
in the centre of • [AM] in the center of
à côté (pièce ou maison adjacente)
next door
le jardin d’à côté
the garden next door
à côté de (adjacent à)
next to • beside [bɪˈsaɪd] • at the side of • by the side of
il était à côté de moi, il était à mes côtés
he was at my side • he was by my side
de l’autre côté de
on the other side of • across [əˈkrɒs]
c’est de l’autre côté de la forêt
it’s on the other side of the forest
le magasin de l’autre côté de la rue
the shop across the road • the shop on the other side of the road
sur le côté (en général)
on the side
sur le côté (dormir, être allongé)
on one’s side
côte à côte, l’un à côté de l’autre
side by side
de tous côtés
on all sides • on every side
au fond de
at the bottom of
au fond du verre / du lac
at the bottom of the glass / the lake
au pied de
at the foot of
au pied de la tour
at the foot of the tower
à la base de
at the base of
en haut de
on (top of)
en haut de
at the top of • on the top of
il y a un restaurant en haut (du bâtiment)
there’s a restaurant at the top (of the building)
au bord de (cratère, table, forêt)
at the edge of • on the edge of
en travers
across [əˈkrɒs] • crosswise [ˈkrɒswaɪz]
en travers de
across
étendu en travers de la route
lying across the road
autour de
round [raʊnd]
(tout) autour
around [əˈraʊnd]
parmi
among [əˈmʌŋ]
à mi-chemin entre
halfway between
la distance
distance [ˈdɪstəns]
lointain, éloigné
remote [rɪˈməʊt] • distant [ˈdɪstənt] • far-off • faraway [ˈfɑːrəˌweɪ]
pas loin
not (very) far
c’est loin ?
is it far?
c’est à quelle distance ?
how far is it?
c’est loin
it’s a long way (away)
à proximité de
close to
tout près, à proximité, proche
close by • nearby [ˈnɪəbaɪ]
près de
near [nɪəʳ] • by [baɪ]
adjacent à, contigu à
adjacent to [əˈdʒeɪsənt]
il est (quelque part) dans les parages
he’s somewhere about
où
where [wɛəʳ]
quelque part
somewhere [ˈsʌmwɛəʳ] • [AM] some place
ailleurs
somewhere else • elsewhere [ˈelswɛəʳ] • [AM] some place else
partout
everywhere [ˈevrɪwɛəʳ] • [AM] everyplace [ˈevrɪpleɪs]
partout ailleurs
everywhere else • anywhere else • [AM] any place else
n’importe où
anywhere [ˈenɪwɛəʳ] • [AM] any place
nulle part
nowhere [ˈnəʊwɛəʳ] • [AM] no place
nulle part ailleurs
nowhere else • [AM] no place else
un peu partout
here, there and everywhere
un endroit
a place [pleɪs]
par endroits
in places • here and there
un site, un emplacement (d’une entreprise)
a site [saɪt]
placer, situer (bâtiment)
to locate [ləʊˈkeɪt] • to situate [ˈsɪtjʊeɪt] • to site [saɪt]
la situation, l’emplacement
situation [ˌsɪtjʊˈeɪʃən] • location [ləʊˈkeɪʃən]
être bien / mal situé
to be well / badly situated
se trouver à / dans, se situer à / dans
to be located at / in
mettre qqch. dans / sur qqch.
to put* sth in / on sth
placer qqch. dans / sur qqch.
to place sth in / on sth
poser qqch.
to put* sth (down) • to lay* sth (down) • to set* sth down
poser une échelle contre un mur
to lean* a ladder against a wall • to put* up a ladder against a wall
déposer qqch. sur qqch.
to lay* sth (down) on sth
jucher qqch. sur qqch.
to perch sth on sth
appuyer qqch. contre qqch., adosser qqch. contre qqch.
to lean* sth against sth
une pile
a pile [paɪl]
empiler
to pile (up)
un tas
a heap [hiːp]
entasser
to heap (up)
disposer (fleurs, personnes, meubles)
to arrange [əˈreɪndʒ]
disposer des choses en ligne / en cercle
to place things in a row / in a circle
aligner (objets)
to align [əˈlaɪn] • to line up
agencer (éléments)
to put* together • to organize [ˈɔːgənaɪz] • to order [ˈɔːdəʳ]
ordonner (éléments)
to arrange • to organize
joindre deux choses
to join two things (together)
relier qqch. à
to link sth with
joindre qqch. à
to attach sth to
fixer qqch. sur / à
to fix sth onto / in
installer (meuble)
to instal(l) [ɪnˈstɔːl] • to put* in
installer (étagère, rideau)
to put* up
appuyer sur qqch.
to press sth (down)
tasser qqch. dans qqch.
to pack sth down into sth
insérer qqch. dans qqch.
to insert sth into sth
fourrer qqch. dans qqch.
to stuff sth into sth • to ram sth into sth • to jam sth into sth
faire entrer qqch. dans qqch. (en le pressant)
to squeeze sth into sth
coincer qqch. dans / entre
to wedge sth in / between
porter (objets, enfant)
to carry [ˈkærɪ] • to bear* [bɛəʳ] (soutenu)
apporter
to bring* [brɪŋ]
déplacer, bouger
to move [muːv] • to shift [ʃɪft]
transporter
to transport [ˈtrænspɔːt]
rapprocher qqch. de
to bring* sth closer to • to bring* sth nearer to
rassembler des choses / des gens
to bring* things / people together
éloigner qqn / qqch. de
to move sb / sth away from • to take* sb / sth away from
prendre
to take* [teɪk]
enlever qqch. de, ôter qqch. de
to take* sth off from • to take* sth away from • to remove sth from
retirer qqch. de
to withdraw* sth from
extraire qqch. de
to extract sth from
lever qqch.
to lift sth • to raise sth
soulever qqn / qqch.
to lift sb / sth (up)
soulever / traîner qqch. péniblement
to heave sth up / along
baisser qqch., abaisser qqch.
to lower sth
descendre qqch. d’une étagère
to lift sth down from a shelf • to take* sth down from a shelf
pousser qqn / qqch.
to push sb / sth • to give* sb / sth a push (parlé)
faire entrer / sortir qqch. en le poussant
to push sth in / out
tirer
to pull [pʊl]
enlever qqch., arracher qqch.
to pull sth out
traîner (sac, personne)
to drag [dræg] • to pull
jeter qqch. à qqn, lancer qqch. à qqn (pour qu’il l’attrape)
to throw* sth to sb
jeter qqch. à qqn, lancer qqch. à qqn (pour l’atteindre)
to throw sth at sb
lancer qqch. à travers une pièce (avec agressivité)
to hurl sth across a room
jeter qqch., se débarrasser de qqch.
to throw* sth out • to fling* sth out (parlé) • to chuck sth out (parlé)
éparpiller
to scatter [ˈskætəʳ]
ramasser qqch.
to pick sth up
aller chercher qqn / qqch.
to (go* and) fetch sb / sth
transférer qqn / qqch. de / à
to transfer sb / sth from / to
changer de place avec qqn
to change places with sb
laisser entrer / sortir qqn
to let* sb in / out
faire entrer / sortir qqn
to usher sb in / out
escorter
to escort [ˈeskɔːt]
une escorte
an escort