2024-03 Flashcards
it is therefore appropriate
è pertanto opportuno
You are welcome to help us (contribute with) harvest the grapes
Siete invitati a contribuire con la vendemmia.
Raising a totem pole is rarely done using modern methods
Innalzare un palo totemico si fa raramente usando metodi moderni
Toss me about like a sack of radishes.
Lanciarmi come un sacco di ravanelli.
I slammed right into a deck chair.
Ho sbattuto dritto su una sedia a sdraio.
the munchies
fame chimica
Why are you [pl] so interested in tulips?
Perché siete così interessati ai tulipani?
Make a mountain out of a molehill
Fare una montagna da un granello di sabbia
A hammock swaying gently in the breeze
Un’amaca che ondeggia dolcemente nella brezza
It must be a residual effect of the pipe.
Deve essere un effetto residuo della pipa.
the last two weeks have been a bit of a blur
le ultime due settimane sono state un po’ sfocate
I spent hours moving bags of fertilizer and concrete slabs to build raised gardens
ho passato ore a spostare sacchi di concime e lastre di cemento per costruire orti rialzati
I can’t fuck around tomorrow.
Domani non posso cazzeggiare.
perfect timing, perfect storm
tempismo perfetto, tempesta perfetta
She is not a morning person… or a night person
non è mattiniera… o nottambula
I’d like both of you to clear the stage.
Voglio che lasciate entrambi il palco.
This relieves us of all doubt
Questo ci toglie ogni dubbio
tenth platform
decima piattaforma
bad film,
brutto film
weak, poor
scarso
mole
talpa
to propose
fare la proposta
made sense
sembrava sensato
piddling issues
Questioni di lana caprina
fry, I was frying zucchine
friggere, stavo friggendo le zucchine
I don’t mind minor scandals.
I piccoli scandali non mi dispiacciono.
were you a fan of the first hour
eri un fan della prima ora
the why and wherefore
il perché e il percome
coming-of-age novel
romanzo di formazione
Sweat, bad breath, everything.
Sudore, alito cattivo, tutto.
Looks like we got ourselves a troublemaker here, boys.
Sembra che abbiamo un piantagrane qui, ragazzi.
You could train him like a highly intelligent seal.
Potreste addestrarlo come una foca molto intelligente.
Perfect for those who want to pull the plug.
Perfetto per chi vuole staccare la spina.
landlord
proprietario/padrone di casa
exterior walls
le mura fuori, i muri esterni
shabby, ruined
squalido, rovinato
replace them.
sostituirli.
height width depth
Altezza Larghezza Profondità
grumpy
scontroso
paint the walls, painting
dipingere le pareti, verniciatura
it belongs to me
appartiene a me
allotments
appezzamenti
waiting list
lista d’attesa
wall insulation
isolamento delle pareti
He would have a fixed wage and a percentage of the profits.
Avrebbe un fisso e una percentuale dei profitti.
hedgerows, bushes
siepi, cespugli
Get your stuff and get dressed.
Prendi le tue cose e vestiti.
clothes, clothing
vestiti, abbigliamento
they can be recognised
si fanno riconoscere
Rice-stuffed bell peppers and the weight of traditions
Peperoni ripieni di riso e il peso delle tradizioni
every now and then
ogni tot
recipe, prescription
ricetta
box set
cofanetto
touch-and-go
Una toccata e fuga
clear out, let’s clear out the cellar
sgombrare, sgomberiamo la cantina
I didn’t mean to torture you with the boxes.
Non volevo torturarti con gli scatoloni.
We used to be up there in that attic for hours.
Restavamo lassù in quella soffitta per ore.
It was hidden under the loft floor.
Era nascosto sotto il pavimento del solaio.
He’d lock me in the storage room if I laughed too loud.
Mi chiudeva nello sgabuzzino se ridevo troppo forte.
So he always slept in his closet, on the floor.
Dormiva sempre nel ripostiglio, per terra.
If you have a basement, go to it immediately.
Se avete uno scantinato, andateci immediatamente.
gambling, games of chance
giochi d’azzardo
We should have supported you, win or lose.
Avremmo dovuto supportarti, vincita o perdita.
The float is for training your legs
La tavoletta serve per allenare le gambe
Perhaps a dip/dive in the pool would do the trick.
Magari un tuffo in piscina funzionerà.
There are different swimming styles: front crawl, backstroke, breaststroke and butterfly.
Ci sono diversi stili di nuoto: crawl, dorso, rana e farfalla.
My teacher would rap me on the knuckles with a ruler.
Il mio insegnante mi avrebbe colpito sulle nocche col righello.
You can now remove the hard drive cable.
Ora puoi rimuovere il cavo del disco rigido.
He puts the thumb drive into a laptop
Mette la chiavetta USB in un portatile
I checked the camera’s memory drive
Ho controllato la memoria della fotocamera.
We’re suing the printer manufacturer.
Facciamo causa al produttore della stampante.
He always was a softie/tender one
è sempre stato un pappamolle, tenerone
shoot ‘em up
Sparatutto
in turn
A turno
before Christ
Avanti cristo
Completely defeat another Civ and eliminate them from the game.
Sconfiggere completamente una civiltà ed eliminarla dal gioco.
space travel
viaggi spaziali
Diplomacy
Diplomazia
the bronze age
l’età del bronzo
it didn’t grab you
Non ti ha preso
Sniper
Cecchino
I beg of you
Mi raccomando
He was worried about the device falling into the wrong hands.
Era preoccupato che il dispositivo cadesse nelle mani sbagliate.
spring cleaning
le pulizie di Pasqua
I feel so strong, I could lift a car.
Mi sento fortissimo, potrei sollevare una macchina.
lava flow
la colata lavica
in the conservatory, with a candlestick.
nella serra, con un candeliere.
Flood prevention is a classic example of solidarity
La prevenzione delle alluvioni è un classico esempio di solidarietà.
Stay tuned for hurricane alert
Restate sintonizzati per l’allerta uragani.
avalanche, snowball effect
valanga, effetto valanga
Ask for an advance on the compensation from your insurance company.
Chieda un anticipo sul risarcimento alla compagnia di assicurazioni.
Ask him
Chiediglielo
Let’s not get off/start on the wrong foot
Non partiamo/cominciamo con il piede sbagliato
So they had decided to meet halfway.
Così avevano deciso di incontrarsi a metà strada.
He’s throwing us all to the wolves
Ci sta dando tutti in pasto ai lupi.
We’re not even going steady.
Non siamo neanche una coppia fissa.
that’s why she took up with that snake
È per quello che si è messa con quel serpente.
My kids fight like cats and dogs.
I miei figli litigano come cane e gatto.