2024-01 Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

I smell a rat.

A

Qui gatta ci cova

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

This perverse game of cat and mouse always starts in the same way

A

Questo perverso gioco del gatto e topo inizia sempre allo stesso modo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

You’re a fool (broccoli)

A

sei un broccolo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

He faked it and they fell for it

A

Ha fatto finta e ci sono cascati

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

a better sausage

A

una salsiccia migliore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I was wrong

A

mi sbagliavo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

That’s not saying much.

A

Questo non dice molto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Say neighbourhood

A

di’ quartiere, non rione

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

He wants to play music and pick up girls.

A

Lui vuole fare musica e rimorchiare ragazze

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

always in the way of my feet

A

sempre in mezzo ai piedi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

fingerprints

A

impronte digitali

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

solstice

A

solstizio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

pastoral farming, arable farming

A

pastorizia, campicoltura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Fair enough!

A

ci sta!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

I don’t go there often

A

Non lo frequento spesso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

youth hostels

A

ostelli della gioventù

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I used to keep it hidden in my drawer.

A

Lo tenevo nascosto nel mio cassetto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

This commitment has yielded practical results

A

Questo impegno ha sortito risultati pratici.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

A change so sudden

A

Un cambio così repentino.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Vanished. I hope you’re happy.

A

Sparite. Spero che tu sia contenta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Two shots of tequila is not abstaining.

A

Due shot di tequila non è astenersi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I was stationed
I’m blown away/taken aback

A

Sono stato piazzato
Sono rimasto spiazzato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

A massive increase in strength and agility.

A

Un massiccio incremento della forza e dell’agilità.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Which means he sees his victims as test subjects (guinea pigs).

A

Il che vuol dire che veda le sue vittime come cavie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

I can teach you how to use it at will.

A

Posso insegnarti ad usarla a piacimento.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

fill gaps in free time

A

colmare lacune nel tempo libero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

wooden sledge

A

slitta di legno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

the cradle of civilization

A

la culla della civiltà

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

be passionate about

A

appassionarsi alla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

people don’t realise if it’s summer or winter when they’re happy

A

La gente non si accorge se è estate o inverno quando è felice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

that was convenient/good luck (bean happening)

A

È capitato a fagiolo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

I am completely tone-deaf, but singing makes me happy

A

Sono completamenta stonata, però cantare mi rende felice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

You’re the only one who changed the game

A

Tu sei l’unica che ha cambiato le carte in tavola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

to speak affectedly

A

parlare in punta di forchetta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

He will always have the upper hand

A

avrà sempre il coltello dalla parte del manico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

I find myself humming, you’ve got me humming

A

mi ritrovo a canticchiare, mi hai fatto canticchiare

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

take a breather, catch your breath

A

riprendi fiato

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

we are on the eve/brink/threshold

A

siamo alla vigilia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

I was stunned

A

sono rimasto di sasso

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

If he seems a little sleepy to you it’s on account of the medicine.

A

Se ti sembra un po’ assonnato è per via delle medicine.

41
Q

dedicated to (in the sign of)

A

all’insegna di

42
Q

one must …

A

occorre + inf

43
Q

in a future hard to imagine

A

in un futuro complicato da immaginare

44
Q

token effort

A

sforzo simbolico

45
Q

Explain to me what has happened, I want to understand it a bit more.

A

Spiegami cosa è successo, voglio capirci un po’ di più.

46
Q

create a sensation, cause a stir

A

fare scalpore

47
Q

We should have set sail years ago.

A

Avremmo dovuto salpare anni fa.

48
Q

snap of the fingers

A

schiocco delle dita

49
Q

forgiving

A

indulgente, clemente

50
Q

and forgive us our sins

A

e rimetti a noi i nostri debiti

51
Q

Even though I hate the daisies, I forgive you.

A

Anche se odio le margherite, ti perdono.

52
Q

The swimming pools are supervised by the pool attendant.

A

Le piscine sono supervisionate dal bagnino.

53
Q

resolutions don’t work

A

i propositi non funzionano

54
Q

I tend to/I have the habit

A

tendo a, ho la tendenza a/l’habitudine di

55
Q

I could not get rid of them.

A

Non riuscivo a liberarmi di loro.

56
Q

I know, I guess, believe me

A

mi sa

57
Q

Seems that your brother’s a badass.

A

Sembra che tuo fratello sia un tosto.

58
Q

(I have) cut my fingernails

A

tagliato le unghie

59
Q

morning-after pill

A

pillola del giorno dopo

60
Q

Freshly fallen snow crunches at every step

A

La neve appena caduta scricchiola a ogni passo

61
Q

chalet, hut

A

baita

62
Q

I’m doing alright

A

me la cavo bene

63
Q

The Jerk

A

Lo straccione

64
Q

meek, mild

A

mite

65
Q

chow, grub, rations, mess

A

rancio

66
Q

giving up drinking for Lent

A

rinunciare a bere per la quaresima

67
Q

You look tired, you feel like driving?

A

Ti vedo stanco, te la senti di guidare?

68
Q

She doesn’t feel like telling the whole truth

A

Non se la sente di raccontare tutta la verità

69
Q

Can you get there in time?

A

Ce la fai ad arrivare in tempo?

70
Q

I can’t take living in this town anymore!

A

Non ce la faccio più a vivere in questa città!

71
Q

I’m sick of this noise

A

Non ne posso più di questo rumore

72
Q

He can’t take the cold anymore

A

Non ne può più del freddo

73
Q

She can handle almost any subject

A

Se la cava in quasi tutte le materie

74
Q

Stuff him and put him in a glass case.

A

Imbalsamatelo e mettetelo in una teca di vetro.

75
Q

We read the same gossip column.

A

Leggiamo la stessa rubrica di pettegolezzi.

76
Q

And all the neighbors start to gossip and drool

A

E tutti i vicini cominciano a pettegolare e sbavare

77
Q

to add insult to injury (besides the injury the mockery)

A

Oltre al danno la beffa!

78
Q

workers, employees, job interviews

A

lavoratori, dipendenti, colloqui

79
Q

They were rigid, attached to their habits

A

Erano rigidi, attaccati alle loro abitudini

80
Q

mandatory by law

A

obbligatorio per legge

81
Q

But there is always a catch (con, scam)

A

Ma c’è sempre una fregatura.

82
Q

Maybe she’s headed toward the embassy.

A

Forse è diretta verso l’ambasciata.

83
Q

inflated price

A

prezzo gonfiato

84
Q

live music

A

musica dal vivo

85
Q

they usually take advantage of tourists

A

di solito approfittano dei turisti

86
Q

I’ll save you the heel blisters.

A

Ti risparmierò le vesciche ai talloni.

87
Q

In fact, I have a blister on my knee.

A

Infatti, ho una bolla sul ginocchio.

88
Q

if it were up to me

A

se fosse dipeso da me

89
Q

It has everything to do with the prophecy

A

Ha tutto a che fare con la profezia

90
Q

The Selleotape has a fundamental defect - it isn’t sticky

A

Lo scotch ha un difetto fondamentale: non è adesivo.

91
Q

the nearest butcher sells wine in paper cups

A

il macellaio più vicino vende vino in bicchieri di carta

92
Q

Saturday Night Fever

A

La febbre del sabato sera

93
Q

Many films and television series have paid homage to Darth Vader.

A

Molti film e serie televisive hanno reso omaggio a Dart Fener.

94
Q

The mutilated bodies were found in various places throughout the hotel

A

I corpi mutilati furono ritrovati in vari posti sparse in tutto l’hotel

95
Q

One man, lost in time, had lost his way.

A

Un uomo, sperduto nel tempo, aveva perso/smarrito la strada.

96
Q

lost property office

A

ufficio oggetti smarriti

97
Q

It is also a pleasant island for taking walks.

A

È anche un’isola piacevole per fare passeggiate.

98
Q

I feel old and I feel swindled.

A

Mi sento vecchio e mi sento truffato.

99
Q

court jester, fool, fool’s gold

A

buffone di corte, stolto, oro degli stolti