数字を含む例文2 Flashcards
ICAN は核兵器使用の悲惨な結果について注目させた功績によりノーベル平和賞を受賞した。
ICAN was awarded the Nobel Peace Prize for their efforts to draw attention to the catastrophic consequences of the use of nuclear weapons.
国連によると、食用の動物を育てることは車やトラックが輩出するより多くのグリーンハウスガスを作り出す。
According to the UN, raising animals for food generates more greenhouse gases than all the cars and trucks in the world combined.
調査によると日本では3百万人以上の精神疾患患者がいる。その数は癌や脳卒中、心筋梗塞や糖尿病、つまり四大疾病の患者数より多い。
According to a survey, there are over three million mentally ill patients in Japan, which is higher than that of cancer, stroke, acute cardiac infarction and diabetes - - the diseases categorized as “the four major diseases”.
調査によると、約57パーセントの民主党員が社会主義に好意的な考えを持っている、一方資本主義についてはたった47パーセントが好意的である。
According to a survey, about 57 percent of Democrats in the U.S. have a positive view on socialism, while only 47 percent are positive on capitalism.
世界で作られる三分の一の食料が廃棄させる。これは経済的にも環境的にも悪影響がある。
One third of the food produced in the world is wasted, which has many negative economic and environmental impacts.
日本の1000人あたりの医師数は2.2人、これは平均の3.0人を下回っていてほかの先進国よりも低い
The number of physicians per 1000 people in Japan are 2.2, which is below the average of 3.0 and lower than that of other developed countries.
6億人以上の人が飲水を手に入れる事ができない
More than 600 million people cannot access drinking water.
アメリカ人の10%はうつ病に悩んでいる。その三分の一は深刻だ、
Around 10 percent of American adults suffer from depression, one third of which are critically ill.
日本の臓器移植の数は年間300ほどだ。これはアメリカの100分の1だ。
The number of organ transplant operations in Japan are around 300 per year, which is about one hundredth of that of in the U.S..
100億もの人を養うに十分な食料が作られているが、問題はそれをどう必要な人の元に運ぶのかだ。
Enough food is being produced to feed as many as 10 billion people, but the problem is how to transport it to those in need.
8億人を超える人々が飢餓に直面している一方世界で作られる三分の一の食べ物は捨てられている。
Even though over 800 million people face starvation, a third of the food produced in the world is wasted
日本の医療費はこの10年で20パーセントアップした。そしてこれからも増え続けるだろう。
Japan’s medical expenses has increased by 20 percent for the past ten years and will continue to grow.
日本では生涯医療費の平均は約2500万円だ。
In Japan, the average lifetime medical expenses per person is about 25 million yen.
パートタイマーの平均年収は110万円だ。これは正社員の5分の1にしかならない。
The average income of a part-timer is around 1.1 million. This is as low as one fifths of a full-time employee’s.
調査によると、2050年までに日本人の平均年齢は50際を超えるだろう
According to a survey, the average age of Japanese people will be over 50 by 2050.