Ρήματα Τύπος Α2 Flashcards

1
Q

But you keep buying all our things

A

Αλλά συνεχώς αγοράζετε τα πράγματά μας

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

When I was 7 years old, I bought an ice cream cone.

A

Όταν ήμουν επτά χρόνων, αγόρασα ένα παγωτό χωνάκι

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

He says he bought a soda and left.

A

Λέει ότι αγόρασε ένα αναψυκτικό και έφυγε.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

I told him that I was buying a car.

A

Του είπα ότι αγόραζα ένα αμάξι.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Yeah, no one was buying furniture.

A

Ναι, κανείς δεν αγόραζε έπιπλα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Go and buy them

A

Πηγαίνετε και αγοράστε τα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

So lovely to touch.

A

Τόσο ωραίο να αγγίζεις.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

When you touch me

A

Όταν μ`αγγίζεις,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

You touched me like no other man before.

A

Με άγγιξες όπως κανένας άλλος άντρας πριν.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

You touched my heart, with your love.

A

Άγγιξες την καρδιά μου, με την αγάπη σου.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Your room hasn’t been touched.

A

Το δωμάτιό σας δεν έχει αγγίξει.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

I wish I was touching you this moment.

A

Μακάρι να σε άγγιζα αυτή τη στιγμή.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I didn’t understand that I was touching you inappropriately.

A

Δεν κατάλαβα ότι σε άγγιζα απρεπώς.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

The way she was touching her lips with her finger.

A

Ο τρόπος που άγγιζε τα χείλη της με το δάχτυλό της.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

touch me

A

αγγίξτε με

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I didn’t hear you

A

Δεν σε άκουσα

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I don’t hear you.

A

Δεν σε ακούω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

This time I will listen to you.

A

Αυτή τη φορά θα σε ακούσω

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

I was listening to you.

A

Σε άκουγα.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Did you hear me?

A

Με άκουσες?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Can you hear me?

A

Μπορείς να με ακούσεις?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I was starting to change.

A

Άρχιζα να αλλάζω.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Βut then I changed my mind.

A

Άλλά μετά άλλαξα γνώμη.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Why has the weather changed so suddenly?

A

Γιατί ο καιρός άλλαξε τόσο ξαφνικά;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
No, we just changed our plans.
Όχι, απλώς αλλάξαμε τα σχέδια μας.
26
I was changing after gym and I couldn't find it.
Άλλαζα μετά το γυμναστήριο και δεν το έβρισκα.
27
Generally, the times were changing.
Γενικά, οι καιροί άλλαζαν.
28
can you open my beer?
μπορείς να ανοίξεις την μπύρα μου;
29
I was opening the door
Άνοιγα την πόρτα
30
they were opening the window
άνοιγαν το παράθυρο
31
he opened the window
άνοιξε το παράθυρο
32
open the package
ανοίξτε τη συσκευασία
33
I learned how to mix drugs when I was little.
Έμαθα να ανακατεύω ναρκωτικά όταν ήμουν μικρός.
34
Like, when they mix the red one with the blue one?
Όπως όταν ανακατεύουν το κόκκινο με το μπλε.
35
You mixed everything up together.
Τα ανακάτεψες όλα μαζί.
36
Gramps mixed water with apricots
Ο παππούς ανακάτεψε νερό με βερύκοκκα;
37
They mixed them up?
Τους ανακάτεψαν;
38
Yeah, you gotta try this, and mix these two together.
Ναι, πρέπει να το δοκιμάσεις και να ανακατέψτε αυτά τα δύο μαζί.
39
My job is to discover how America thinks.
Η δουλειά μου είναι να ανακαλύπτω πώς σκέφτεται η Αμερική.
40
Dear Diary, Ι just discovered the music of John Denver.
Αγαπημένο ημερολόγιο, μόλις ανακάλυψα την μουσική του John Denver.
41
But you discovered a cure?
Αλλά ανακάλυψες θεραπεία;
42
When he discovered that you guys were coming, he killed himself.
Όταν ανακάλυψε ότι ερχόσαστε, αυτοκτόνησε.
43
Oh, sure, you were discovering my sacrifice.
Σίγουρα, ανακάλυπτες την θυσία μου.
44
Well, I just want to get out there and discover freedom.
Λοιπόν, θέλω απλώς να βγω εκεί και να ανακαλύψω την ελευθερία.
45
Cop commits suicide
Αστυνομικός αυτοκτονεί
46
They will say I committed suicide for having too many regrets.
Θα πουν ότι αυτοκτόνησα επειδή είχα πάρα πολλές τύψεις.
47
You just committed suicide, my boy.
Μόλις αυτοκτόνησες, αγόρι μου.
48
After being questioned by investigators, he committed suicide.
Αφού ανακρίθηκε από τους ερευνητές, αυτοκτόνησε.
49
It was crappy. His girlfriend had committed suicide.
Ήταν χάλια. Η κοπέλα του αυτοκτόνησε.
50
Sometimes we start from Z and work backwards, just for fun
Μερικές φορές αρχίζουμε από το Ζ και δουλεύουμε ανάποδα, για πλάκα.
51
My heart started singing.
Η καρδιά μου άρχισε να τραγουδάει.
52
No, you started already.
Όχι, ξεκίνησες ήδη.
53
Emma, I was starting to believe that you didn't get my message.
Έμμα, άρχιζα να πιστεύω ότι δεν πήρες το μήνυμά μου.
54
Go on, start, don't wait for me.
Συνεχίστε, αρχίστε, μη με περιμένετε.
55
It's not healthy for me to put you on a pedestal.
Δεν είναι υγιές για μένα να σε βάζω σε θρόνο.
56
You should have put a towel like this when you shower.
Έπρεπε να έχετε βάλει μια πετσέτα έτσι όταν κάνετε ντους.
57
Βecause you put all of your creativity into it.
Επειδή βάζετε όλη τη δημιουργικότητά σας σε αυτό.
58
We put her there.
Την βάλαμε εκεί.
59
I was in Las Vegas, and I was putting a bet down on a basketball game between UCLA and Arizona.
Ήμουν στο Λας Βέγκας, και έβαζα στοίχημα σ' ένα παιχνίδι ανάμεσα στο UCLA και την Αριζόνα.
60
Abraham, I was worried that you were putting your life in danger.
Αβραάμ, ανησύχησα ότι έβαζες τη ζωή σου σε κίνδυνο.
61
Boy, put me to bed.
Μικρέ, βάλε με στο κρεβάτι.
62
Why am I putting him through this?
Γιατί τον βάζω σε αυτό;
63
I began to take off my clothes.
Άρχισα να βγάζω τα ρούχα μου.
64
Now do you understand why we took off the masks?
Καταλαβαίνεις τώρα γιατί βγάλαμε τις μάσκες;
65
Or... we just took off our shirt.
Ή... μόλις βγάλαμε το πουκάμισο μας.
66
I broke it... when I was taking off my blue, striped sweater.
Το έσπασα...όταν έβγαζα το μπλε, ριγέ πουλόβερ μου.
67
Come on, calm down and take off your glasses.
Ελα, ησύχασε και βγάλε τα γυαλιά σου.
68
You should've taken off the shirt.
Έπρεπε να βγάλεις το πουκάμισο.
69
It's great to see you!
Είναι υπέροχο που σε βλέπω!
70
When my son comes, you'll see!
Όταν έρθει ο γιος μου, θα δείτε!
71
And here we saw the most amazing wildlife yet.
Και εδώ είδαμε την πιο καταπληκτική άγρια ​​ζωή ακόμη.
72
I came, I saw, I conquered.
Ήρθα, είδα, κατάκτησα.