17. 3-26-25 Flashcards
Listening to the music of Edvard Greig, especially Peer Gynt, sometimes gives me goosebumps.
Escuchar la música de Edvard Grieg, especialmente Peer Gynt, a veces me pone la piel de gallina.
Don´t worry, be happy!
¡No se preocupe, sea feliz!
¡Tranquilo-tranquila, sea feliz!
Use subj with wishes recs
-a rec, consejo Sea paciente, todo saldrá bien.
Last night we were very tired.
Anoche estábamos muy cansados.
if a physical or emotional condition in the past, use imp of estar, not the preterite
I don´t care if you don´t like it.
No me importa si no le gusta.
No me importa has sort of a negative connotation.
Sugar was scarce during the sencond World War.
El azúcar fue escaso durante la segunda guerra mundial.
the pair of glasses
el par de anteojos
Chicken or beef? It doesn{t matter.
Pollo o carne de res? No importa.
No me importa - I don´t care, sort of negative
No importa - it does not matter.
THe boss told Santiago not to be late again not even once.
El jefe le dijo a Santiago que no llegara tarde ni una vez más.
if the original statement was imperative, then when it is reported it has to be in imp subjunctive - ra, ras, etc.
the voyage, passage, ticket
the landscape
El pasaje
el paisaje
John, the victim, endured a serious crisis.
Juan, la víctima, soportó una grave crisis.
grave - adj. serious, grave
la víctima - an epicene noun, has one grammatical gender, does NOT change
la crisis - follows the rule that words ending in sis are frequently fem
to be scarce
escasear
When does “que” have an accen? Juist answer in English.
In Spanish, “qué” with an accent mark is used for questions and exclamations (meaning “what” or “how”), while “que” without an accent mark means “that” or functions as a conjunction.
I can’t wait to see you.
No veo la hora de verlo. O verla if f
I am not sure how to use the word “theoretical-practical”.
No estoy segura de cómo utilizar la palabra «teórico-práctico».
hyphenated compound words use accents of both original words
Manatees are as scarce as rubies.
Los manatíes escasean como los rubíes.
Or… son tan escasos como…
escasear - be scarce
manatíes or mantas
rubiés or rubís
both are correct