14. 3-18-25 gen misc Flashcards
A news story reported an accident on the freeway.
Una nota periodística (o Una noticia) informó sobre un accidente en la autopista.
informar sobre - to report
periodístico - adj. journalistic
As far as I know, the store closes at eight.
- Hasta donde yo sé, la tienda cierra a las ocho. Langua says this is the best translation (until where I know).
You can say, Que sepa yo but it is very informal.
Qué sé yo is who knows?!
also can say Por lo que sé yo (for what I know)
The box will arrive in 6 - 8 weeks.
La caja va a llegar entre 6 y 8 semanas.
Why not 6 u 8? u is not used when it is a range of numbers and if you use entre then you use y to Connect the range
The box won´t arrive until 6-8 weeks from now.
No caja no va a llegar hasta dentro de 6 a 8 semanas.
it is hdd (until between-within-inside of)
desde = from-since
They are going to deliver it (the box) directly to your house.
Se la van a entregar a su casa. Is the best.
Van a entregarla a su casa. also is correct
When you receive the box, you must take a photo of each of the four sides of the box and send them to me as soon as possible.
Cuando reciba la caja, debe tomar una foto de cada uno de los cuatro lados de la caja y envíarmelas lo más pronto posible/lo antes posible (or tan pronto como sea posible).
remember: LAP, lo antes posible - like RUN laps
until (a specific time)
inside of
for another
not until
only after
hdd
hasta dentro de
La caja no va a llegar hasta dentro de 6 a 8 semanas. This sentence is correct! hasta donde yo sé = as far as i know
The photos are for insurance purposes and if there is any problem I have to notify those who sent the box within 24 hours of delivery.
Las fotos son para asuntos de aseguranza y si hay algún problema tengo que notificar a quienes mandaron la caja dentro de las 24 horas de la entrega.
I will talk to you in two days.
Hablaré con usted en dos diás - dentro de dos días.
Can you store the box in your house?
the sunset and the sunrise
¿Puede guardar-almacenar la caja en su casa?
la puesta y la salida del sol
el amanecer = dawn
Fortunately-luckily the lights finally came back on.
Menos mal que las luces por fin regresaron.
Menos mal que por fin volvieron las luces.
Maybe they (lights) will come back on quickly .
A lo mejor vuelven a funcionar pronto. A lo mejor doesn´t use subjunctive, it is more of a sure thing if you say a lo mejor than if you say tal vez
Tal vez vuelvan rápidamente.
I probably cannot travel to Guatemala for another month and a half.
Probablemente no pueda viajar a Guatemala hasta dentro de un mes y medio.
hasta dentro de - time from now to when also means, until, only after, not until
Mexico’s Attorney General’s Office admits finding human remains in graves/pits in Jalisco.
Putin unmasks Trump.
La Fiscalía General de México admite el hallazgo de restos humanos en las fosas en Jalisco.
Putin desenmascara a Trump.
It´s my book and it´s for me.
It is my book and it is for her.
Es mi libro y es para mí.
Es mi libro y es para ella.
- mi - my, without accent, is a possessive adj, ownership
- mí - me, with accent is pronoun, me (ME I AM THE ONE WHO HAS AN ACCENT!)