12. Bilinguisme Flashcards

1
Q

De combien est le pourcentage de bilinguisme de notre planète?

A

De 50%!!!!

Le bilinguisme est donc plutôt la règle que l’exception.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Combien de bilingues y a-t-il en 2010 en Suisse?

A

15.8%

Seulement? Oui, mais questions mal posées, biaisé vers le recensemeent de LA langue dominante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Quelle est la définition du bilinguisment que propose Grosjen en 1994?

A

Locuteur utilisant 2 ou plus langues ou dialectes dans sa vie quotidienne (indépendamment de l’âge d’acquisition et de la maîtrise, etc)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Définition et recensement l’OFS du bilinguisme (2012)

A

En considérant les langues parlées à la maison ou au travail, ou sur le lieu de formation, 42.5% de la population résidante permanente de 15 ns ou plus ont indiqué utiliser habituelleemnt plus d’une langue

–> définition basée sur l’usage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Quelles sont les 2 types de définitions du bilinguisme?

A

A. Définition basée sur la maîtrise

B. Définition basée sur l’utilisation

=> Il y a donc différents types de bilingues

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Définition basée sur la maîtrise

A
  • une personne bilingue maîtrise parfaitement 2 langues
  • la personne bilingue est considérée comme appartenant à chacune des 2 communautés linguistiques

–> sont considérés binlingues seulement les bilingues natifs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Définition basée sur l’utilisation

A
  • une personne bilingue utilise 2 langues au quotidien
  • la personne est bilingue indépendamment du niveau de maîtrise des langues
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Les types de bilingues

A
  • Age d’acquisition des langues:
    • précoces tardifs
  • Maîtrise de chaque langue
    • équilibrée meilleure dans une langue
  • Nombre de langues
    • 2 plusieures
  • Fréquence d’utilisation de chaque langue (modes)
    • toutes au quotidien L utilisée moins
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Age d’acquisition

A
  • Bilingue simultané (Acquisition précoce AP)
    • L1 et L2 dès la naissance
  • Bilingue séquentiel précoce (Acquisition précoce AP)
    • L2 avant 3 ou 6 ans
  • Bilingue séquentiel tardif (Acquisition tardive AT)
    • L2 en contexte scolaire
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Maîtrise des L

A
  1. Maitrise absolue
  2. Maîtrise relative des 2 langues
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Niveaux de maîtrise

  1. Maîtrise absolue
A
  • A: Utilisateur Elémentaire
    • A1 découverte
    • A2 Survie
  • B: Utilisateur indépendant
    • B1 Seuil
    • B2 Indépendant
  • C: Utilisateur expérimenté
    • C1 Autonome
    • C2 Maîtrise
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. Maîtrise relative des 2 langues
A
  • Le bilinguisme équilibré: la maîtrise atteinte dans les 2 langues est équivalente quel que soit le niveau de compétence linguistique de l’individu
  • Le bilinguisme dominant: la maîtrise dans une langue est supérieure à celle dans l’autre langue:
    • L1 > L2
    • L2 > L1
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Quelle est un exemple de mesure de maîtrise d’évaluation subjective?

A

Le Cadre européen commun de référence pour les langues (CEFR):

Ont fait échelle globale d’auto-évaluation pour désigner si on est A1, C2 ou ….

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Quelle est une mesure de maîtrise objective?

A

Cambridge English tests p ex.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Quels facteurs influencent la maîtrise des L?

A
  • Maîtrise selon la modalité et la capacité
    • Orale: parler & comprendre
    • Ecrite: Ecrire & Lire
  • Maîtrise selon le niveau linguistique
    • phonologique, lexical, syntactique, sémantique, pragmatique
  • Maîtrise selon le domaine/contexte
    • lieu (bar, salle de cours)
    • interlocuteurs (paires, supérieurs)
    • thème (papotage, discours scientifique

–> La maîtrise n’est presque jamais égale entre langues

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Quelles sont les limites de la notion de maîtrise?

A

La définition du bilinguisme selon la maîtrise est:

  • soit impossibe:
    • maîtrise parfaite n’existe pas - en L2, L1/L2 ou en L1
    • maîtrise bilingue n’égale pas maîtrise monolingue
  • soit arbitraire:
    • où mettre le seuil (B1, B2 ou C1)?
17
Q

Quelles sont les 3 questions de contrôle des langues chez le bilingue?

A
  • Comment le bilingue contrôle-t-il la langue qu’il produit?
  • Comment le bilingue sélectionne-t-il la langue qu’il entend?
  • Comment le bilingue peut-il switcher de langue en production et en compréhension?
18
Q

Schéma mode monolingue et mode bilingue

A
19
Q

Qu’est-ce que le code-switching?

A

L’utilisation alternée de 2 langues dans la même phrase ou conversation.

C’est un phénomène naturel, inconscient, spontané et régulier chez les bilingues de tout âge dans leurs interactions.

20
Q

Etude de perception du VOT:

Caramazza et al (1973): perception des continuum ba-pa; da-ta; ga-ka chez blingues français-Anglais dans un contexte français ou anglais

A

Dans les 2 contextes, les résultats sont identiques et intermédiaires entre la perception des francophones et des anglophones.

21
Q

Etude de perception du VOT:

Elman et al (1977): perception des continuum ba-pa, da-ta; ga-ka chez bilingues espagnol-anglais dans un contexte espagnol ou anglais.

A

La perception catégorielle varie selon la langue induite:

  • frontière VOT “espagnole” en mode espagnol
  • frontière VOT “anglaise” en mode anglais
22
Q

Coût du switch en production selon la direction (L1 > L2 vs L2 > L1) et le type (précoce vs tardif) de bilinguisme:

Costa et Santesteban (2004)

A
23
Q

Est-ce que l’activation des L se fait selon le type de bilinguisme?

A
24
Q

Est-ce que le switch entre langues est complet (natif) en production?

Grosjean et Miller (1994) - la phonétique

A
25
Q

Grosjean et Miller (1994) - la prosodie

A
26
Q

Quelles sont les 2 théories sur la représentation des 2 langues dans le cerveau?

A
27
Q

Quelle est la représentation des langues dans le cerveau selon Ojemann et Whitaker (1987)?

A
28
Q

Comment sont représentées les 2 langues dans le cerveau chez les bilingues précoces et tardifs selon Kim et al. (1987)?

A
29
Q

Quelle était l’opinion sur le bilinguisme dans les années 70?

A
  • On ne peut pas apprendre correctement 2 langues simultanément
  • Les enfants bilingues sont plus souvent en échec scolaire
  • les enfant bilingues ont plus souvent des troubles du langage
30
Q

Qu’est-ce qu’ont montré Peal et Lambert en 1962?

A
31
Q

Avantages du bilinguisme

A
  • bilingues > monolingues dans des tâches qui utilisent le contrôle exécutif: contrôle et inhibition (même chez jeunes enfants)
  • bilingues meilleurs dans des tâches métalinguistiques, apprennent plus rapidement les règles de grammaire (et une 3ième ou 4ième langue!)
  • vieillissement cognitif pathologique retardé chez bilingues
32
Q

Qu’est-ce que l’effet Simon

Bialystock et al (2004)?

A
33
Q

Exemple avantages du bilinguisme -

clinique mémoire au Canada

A

184 patients avec démence, 91 monolingues et 93 bilingues.

Résultats: bilingues = délai de 4.1 ans p/r aux monolingues

Conclusion: Activité mentale complexe à travers la vie permet de retarder d’au moins un délai de 4 ans dans l’incidence de la démence….