10. Problematic Prepositions I Flashcards
The troops were just outside Paris.
Las tropas estaban a las puertas de Paris.
It’s the beginning of summer.
Estamos a las puertas de verano.
A real deluge on the coast
un auténtico diluvia sobre la costa
They bought a house on the coast.
Compraron una casa en la costa. (sobre is not possible)
The bank is on the right.
El banco está a la derecha.
Turn to the right.
Gira a la derecha.
The shirts are on the top right hand side.
Las camisas están en la parte superior derecha.(a is not possible)
She was sitting on the other side.
Ella estaba sentada en la otra parte.
Ella estaba sentada en al otro lado.
on the other end of the phone
al otro lado del teléfono
She was going to/toward the upper part.
Ella se dirigía a la parte superior.
Pedro went to the other side.
Pedro fue al otro lado.
The submarine is at the bottom.
El submarino está en el fondo.
They are at the end of the corridor.
Ellos están al fondo del pasillo.
I’m very romantic, actually.
En el fondo soy romántico.
I’m going to study this closely (fondo)
Voy a estudiar esto a fondo.
closely= a fondo
máximum speed
a fondo
step on it!
¡Pisa a fondo!
‘a’ is often used to represent proximity.
She was sitting at the table.
Ella sentaba sentado a la mesa.
at the doctor’s
en el médico/ en la consulta del médico
at the dentist’s
en el dentista/ en la consulta del dentista
at the pharmacy
en la farmacia
at the bakery
en la panadería
at the butcher’s
en la carnicería
on televisión
en la televisión
I heard it on the radio.
Lo oí en la radio.
I published it in the newspaper.
Lo publiqué en el periódico.
at work
en el trabajo
at a meeting
en una reunión
I hate Monday’s
Odio los lunes
She never comes on Tuesdays.
Ella nunca viene los martes.
Juan was here last Wednesday!
Juan estuvo aquí el miércoles.
el= last
We will be back next Sunday.
Volveremos el domingo.
el= next
We won’t play next Monday. (venir)
No jugaremos el lunes que viene.
It happened last Tuesday.
Ocurrió el lunes pasado.
Ocurrió el lunes.
I don’t work on Saturdays.
No trabajo en sábado.
More often, no trabajo los sábados.
En is rarely used when demonstratives or articles precede (este, ese, un, etc.)
I’m not working this Saturday.
No trabajo este sábado.
en usually requires a singular noun when demonstratives aren’t used. ‘En sábados’ is highly unusual.
The pharmacy is open on holidays.
La farmacia está abierta en (o: los) días festivos.
With the verb estar, a is needed to refer to a specific day of the week.
What day is it?
It’s Friday.
¿A qué día estamos?
Estamos a viernes.
They will be with us on May 6th.
Estarán con nosotros el seis de mayo.
The exams are on June 25th.
Los exámenes son el veinticinco de junio.