考博翻译常用短语 Flashcards

1
Q

教育方针 Guideline(s) / guiding principle(s) for education

A

教育必须为社会主义现代化服务,必须同生产劳动相结合,培养德、智、体全面发展的建设者和接班人Education must serve the needs of socialist modernization, be integrated with production labor, and train builders and successors who are well developed morally, intellectually and physically.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

适应社会主义现代化需要,面向二十一世纪,具有中国特色的社会主义教育体系A socialist education system with distinct Chinese characteristics that meets the needs of socialist modernization and is oriented to the 21st century

A

坚持社会主义方向 To keep to the socialist orientation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

身体好、学习好、工作好 Keep fit, study hard and work well

A

德才兼备 To combine ability with character; equal stress on integrity and ability

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

成为有理想、有道德、有文化、守纪律的劳动者To become working people with lofty ideals, moral integrity, education and a sense of discipline

A

教育要面向现代化、面向世界、面向未来Gear education to the needs of modernization, the world and the future

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

爱国主义教育 Education in patriotism

A

国际主义教育 Education in internationalism

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

集体主义教育 Education in collectivism

A

共产主义道德品质 Communist ethics

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

政治思想教育 Political and ideological education

A

五爱:爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱护公物“Five love”: love the motherland, the people, labor, and science and take good care of public property

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

教书育人 To educate the person as well as impart book knowledge

A

培养独立分析问题和解决问题的能力To cultivate the ability to analyze and solve concrete problems independently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

启发学生独立思考的能力 To help develop the ability of the students to think things out for themselves

A

培养学生的自学能力 To foster the students’ ability to study on their own

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

发挥学生主动性、创造性 To give scope to the students’ initiative and creativeness

A

自学成才 To become educated though independent study

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

启发式 Elicitation method (of teaching); heuristic method

A

填鸭式教学法 Cramming/forced feeding method of teaching

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

普及教育 Universal education

A

义务教育 Compulsory education; free education

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

一个中心,两个基本点 one central task and two basic points

A

以经济建设为中心,坚持四项基本原则(1)社会主义道路,(2)党的领导,(3)人民民主专政,(4)马列主义毛泽东思想,坚持改革开放 the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles – adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people’s democratic dictatorship and Marxism-Leninism-Mao Zedong Thought – and persisting in reform and opening up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

改革是“社会主义制度自我完善和自我发展” Reform is “the self-perfection and self-development of the socialist system”

A

我们辨别的标准是看这样做是否有利于发展社会主义生产力,是否有利于增强社会主义国家的综合国力,是否有利于提高人民的生活水平The criterion for our judgment is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

社会主义的主要目标是解放生产力,消灭剥削,消除贫富两极分化,最终达到共同富裕 The main goals of socialism are the liberation and development of productive forces, the elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final achievement of common prosperity.

A

中国要警惕右,但更要防“左” China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard against the “Left” deviation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

资本主义和社会主义并不是以计划经济的多少来判断的 Socialism and capitalism are not distinguished by the proportion of planned and market economy.

A

随着改革的深化,国家指令性计划的范围将会缩小,而市场调节的范围将会扩大 As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

初步建立社会主义计划商品经济新体制 to establish at a preliminary level a new system of socialist planned commodity economy

A

经济结构改革 reform in economic structure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

剩余劳动力 surplus labor

A

经营机制 operative mechanism

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

发挥市场调节作用 to give play to the regulatory role of the market

A

经济和法律的杠杆 economic and legal leverages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

计划经济与市场调节相结合 to combine economic planning with market regulation

A

取消国家对农产品的统购统销 to cancel the state’s monopoly on the purchase and marketing of agricultural products

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

改革重点转移到城市 the focus of reform is shifted to cities

A

国家的根本任务是,集中力量进行社会主义现代化建设 The basic task of the nation is to concentrate efforts on socialist modernization.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

逐步实现工、农业、国防和科学技术的现代化,把我国建设成为富强、民主、文明的社会主义国家 to modernize the country’s industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy

A

社会主义经济制度的基础是生产资料的社会主义公有制,即全民所有制和劳动群众集体所有制 The basis of the socialist economic system is socialist public ownership of the means of production, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

国有经济,即社会主义全民所有制经济,是国民经济中的主导力量 The state economy is the sector of socialist economy under ownership by the whole people; it is the leading force in the national economy.

A

国家保障国有经济的巩固和发展 The state ensures the consolidation and growth of the state economy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

统一的、多民族国家 a unified/unitary multi-national country

A

中国各民族不论大小,一律平等 All Chinese nationalities, large or small, are equal.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
在各少数民族间建立起平等、团结、互助的关系 to establish a relationship based on equality, unity and mutual assistance between different national minorities
在维护民族团结的斗争中,要反对大民族主义,主要是大汉族主义,也要反对地方民族主义 In the struggle to safeguard the unity of the nationalities, it is necessary to combat big-nationality chauvinism, mainly great Han chauvinism, and to combat local national chauvinism.
26
禁止对任何民族的歧视和压迫,禁止破坏民族团结和制造民族分裂的行为 Discrimination against and oppression of any nationality are prohibited; any act which undermines the unity of the nationalities or instigates division is prohibited.
民族平等,民族团结,民族区域自治,所有民族共同发展、繁荣 equality of all nationalities, national unity, regional national autonomy, and mutual development and prosperity for all nationalities
27
国家根据各少数民族的特点和需要,帮助各少数民族地区加速经济和文化的发展The state assists areas inhabited by minority nationalities in accelerating their economic and cultural development according to the characteristics and needs of the various minority nationalities
在少数民族聚居的地方实行区域自治,设立自治机关,行使自治权 Regional autonomy is practiced in areas where people of minority nationalities live in concentrated communities; in these areas organs of self-government are established to exercise the power of autonomy.
28
各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由,都有保持或者改革自己的风俗习惯的自由 All nationalities have the freedom to use and develop their own spoken and written languages and to preserve or reform their own folkways and customs.
民族感情 national sentiments
29
民族压迫 national oppression
民族对立 national antagonism
30
强迫同化 forced assimilation
这种事实上的不平等是历史遗留下来的。This de facto inequality is inherited from history.
31
大民族主义 big-nationality chauvinism
大汉族主义 great Han chauvinism
32
地方民族主义 local nationalism
挑起民族矛盾 to provoke national conflicts
33
破坏民族团结 to undermine the unity of the nationalities
多民族杂居的地方 areas where a number of nationalities live together
34
汉族地区城市中少数民族聚居区 districts inhabited by minority nationalities within cities populated mainly by Hans
散居的少数民族成分 scattered members of minority nationalities; national minority elements living among other nationalities
35
种族集团 ethnic group
民主改革 democratic reform
36
社会主义改造 socialist transformation
封建农奴社会 feudal serf society
37
农奴制度 slave-owning system
民族区域自治 regional national autonomy
38
地方自治政府 local autonomous government
自治区 autonomous region
39
自治州 autonomous prefecture
自治县(旗)autonomous county (banner)
40
自治机构 self-government organization
管理自己内部的事务 to administer their own internal affairs
41
边疆地区 border/frontier area/region
林区 forest region
42
牧区 pasture; pastoral area
山区 mountains area
43
平原地区 plains area
保护和改善生活环境和生态环境 to protect and improve the environment in which people live and the ecological environment
44
防止污染和其他公害 to prevent and control pollution and other public hazards
保障自然资源的合理利用 to ensure the rational use of natural resources
45
保护珍贵的动物和植物 to protect rare animals and plants
濒临绝种的动物 endangered species
46
野生动物wild animal; wildlife
野生植物 wild plant
47
栖息地 habitat
禁止任何组织或个人用任何手段侵占或者破坏自然资源 Appropriation or damaging of natural resources by any organization or individual by whatever means is prohibited.
48
不可更新资源 non-renewable resources
可更新资源 renewable resources
49
生态平衡 ecological balance
生态系统 ecosystem
50
自然保护 conservation of nature
自然保护区 nature reserve
51
海洋保护区 marine protection area
禁猎地 preserves
52
环境卫生标准 environmental health standards
环境科学 environmental science
53
环境医学 environmental medicine
环境意识 awareness of the environment
54
环境规划 environmental program
环境保护战略 strategy of environmental protection
55
环境系统工程 environmental system engineering
环境监测 environmental monitoring
56
环境污染 environmental pollution
环境污染综合防治 integrated control of environmental pollution
57
大气污染 atmosphere pollution
噪音污染 noise pollution
58
水体污染 water body pollution
土壤污染 soil pollution
59
生物污染 biological pollution
洗涤剂污染 detergent pollution
60
石油污染 oil pollution
农药污染 pollution by pesticides
61
农药残留 agricultural chemicals residue
化肥污染 pollution by chemical fertilizer
62
光污染 light pollution
热污染 thermal pollution
63
放射性污染 radioactive contamination
污染指数 pollution index
64
污染源 pollution sources
污染物 pollutant
65
一次污染物 primary pollutant
二次污染物 secondary pollutant
66
无机污染物 inorganic pollution
有机污染物 organic pollution
67
公害 public nuisance
工业“三废” industrial waste gas, waste water and waste solid matters
68
水土流失 soil erosion
沙漠化 desertification