سورة مريم Flashcards

1
Q

كهيعص ‎﴿١﴾‏

A

Kaf-Ha-Ya-Ayn-Sad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

ذِكْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبْدَهُ زَكَرِيَّا ‎﴿٢﴾

A

This is a narration of your Lord’s mercy to His servant Zakariyah (a.s).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُ نِدَاءً خَفِيًّا ‎﴿٣﴾‏

A

When he called his Lord in a low voice.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْبًا وَلَمْ أَكُن بِدُعَائِكَ رَبِّ شَقِيًّا ‎﴿٤﴾

A

He said: ‘My Lord, I am in a state that bones in my body have turned feeble, and the head has flared up grey with old age, and I never remained, My Lord, unanswered in my prayer to You’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا فَهَبْ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيًّا ‎﴿٥﴾‏

A

I fear (my) kinsmen after me, and my wife is barren, so bless me with an heir, from Your own side.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنْ آلِ يَعْقُوبَ ۖ وَاجْعَلْهُ رَبِّ رَضِيًّا ‎﴿٦﴾‏

A

Who inherits me and inherits the house of Ya’qub (a.s). And make him, my Lord, a favourite one.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

يَا زَكَرِيَّا إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ اسْمُهُ يَحْيَىٰ لَمْ نَجْعَل لَّهُ مِن قَبْلُ سَمِيًّا ‎﴿٧﴾

A

(Allah (s.w.t) says) ‘Oh Zakariya, We give you the good news of a boy whose name is Yahya. We did not create anyone before him of the same name’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِرًا وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيًّا ‎﴿٨﴾

A

He said: ‘My Lord how shall there be a boy for me while my wife is barren and I have reached the extreme of old age’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ وَقَدْ خَلَقْتُكَ مِن قَبْلُ وَلَمْ تَكُ شَيْئًا ‎﴿٩﴾‏

A

He said: ‘So it is. Your Lord said ‘it is easy for Me and I did create you before, when you were nothing’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

قَالَ رَبِّ اجْعَل لِّي آيَةً ۚ قَالَ آيَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلَاثَ لَيَالٍ سَوِيًّا ‎﴿١٠﴾‏

A

He said: ‘My Lord make for me a sign’. He said: ‘Your sign is that you will not (be able to) speak to the people for three (consecutive) nights, even though you will be sound in health’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَىٰ إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا ‎﴿١١﴾‏

A

Then he came out to his people from the place of prayer, and directed them by gestures to proclaim the purity of Allah (s.w.t) at morning and evening.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

يَا يَحْيَىٰ خُذِ الْكِتَابَ بِقُوَّةٍ ۖ وَآتَيْنَاهُ الْحُكْمَ صَبِيًّا ‎﴿١٢﴾

A

(When the child was born, Allah (s.w.t) said to him) ‘Oh Yahya, hold on to the Book firmly’. And We gave him wisdom, while he was still a child.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

وَحَنَانًا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَاةً ۖ وَكَانَ تَقِيًّا ‎﴿١٣﴾

A

And (blessed him with) love from Our own, and purity. And he was god-fearing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

وَبَرًّا بِوَالِدَيْهِ وَلَمْ يَكُن جَبَّارًا عَصِيًّا ‎﴿١٤﴾‏

A

And he was good to his parents. And he was not oppressive (or) disobedient.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا ‎﴿١٥﴾‏

A

Peace on him the day he was born, the day he dies and the day he will be raised alive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَانًا شَرْقِيًّا ‎﴿١٦﴾

A

And mention in The Book (the story of) Maryam (a.s), when she secluded herself from her people to a place toward the east.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِمْ حِجَابًا فَأَرْسَلْنَا إِلَيْهَا رُوحَنَا فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَرًا سَوِيًّا ‎﴿١٧﴾‏

A

Then she used a barrier to hide herself from them. Then We sent to her Our Spirit (Jibrael (a.s)) and her took before her the form of a perfect human being.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا ‎﴿١٨﴾

A

She said: ‘I seek refuge with The All-Merciful (Allah (s.w.t)) against you, if you are god-fearing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

قَالَ إِنَّمَا أَنَا رَسُولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلَامًا زَكِيًّا ‎﴿١٩﴾‏

A

He said: ‘I am but a message-bearer of your Lord (sent) to give you a boy, purified’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا ‎﴿٢٠﴾‏

A

She said: ‘How shall I have a boy while no human has ever touched me, nor I ever been unchaste?’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

قَالَ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجْعَلَهُ آيَةً لِّلنَّاسِ وَرَحْمَةً مِّنَّا ۚ وَكَانَ أَمْرًا مَّقْضِيًّا ‎﴿٢١﴾

A

He said: ‘So it is, your Lord said ‘It is easy for Me and (We will do this) so that We make it a sign for people and a mercy from Us. And this is a matter destined’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

۞ فَحَمَلَتْهُ فَانتَبَذَتْ بِهِ مَكَانًا قَصِيًّا ‎﴿٢٢﴾‏

A

So she conceived him and went into seclusion with him to a remote place.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

فَأَجَاءَهَا الْمَخَاضُ إِلَىٰ جِذْعِ النَّخْلَةِ قَالَتْ يَا لَيْتَنِي مِتُّ قَبْلَ هَٰذَا وَكُنتُ نَسْيًا مَّنسِيًّا ‎﴿٢٣﴾

A

Then the labour pains brought her to the trunk of a palm-tree. She said: ‘Oh that I would have died before this, and would have been something gone, forgotten’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

فَنَادَاهَا مِن تَحْتِهَا أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّا ‎﴿٢٤﴾

A

Then he called her from beneath her: ‘Do not grieve. Your Lord has placed a stream beneath you’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

وَهُزِّي إِلَيْكِ بِجِذْعِ النَّخْلَةِ تُسَاقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًا جَنِيًّا ‎﴿٢٥﴾‏

A

Shake the trunk of the palm-tree towards yourself and it will drop upon you ripe fresh dates.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

فَكُلِي وَاشْرَبِي وَقَرِّي عَيْنًا ۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ الْبَشَرِ أَحَدًا فَقُولِي إِنِّي نَذَرْتُ لِلرَّحْمَٰنِ صَوْمًا فَلَنْ أُكَلِّمَ الْيَوْمَ إِنسِيًّا ‎﴿٢٦﴾

A

So eat, drink and cool your eyes. Then if you see any human being, say (to him): ‘I have vowed a fast (of silence) for The All-Merciful (Allah (s.w.t)), and therefore I shall never speak to any human today’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ ۖ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا ‎﴿٢٧﴾

A

Then she came to her people carrying him (the baby). They said: ‘Oh Maryam, you have committed something grave indeed’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

يَا أُخْتَ هَارُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ امْرَأَ سَوْءٍ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّا ‎﴿٢٨﴾‏

A

O sister of Harun, neither your father was a man of evil nor was your mother unchaste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

فَأَشَارَتْ إِلَيْهِ ۖ قَالُوا كَيْفَ نُكَلِّمُ مَن كَانَ فِي الْمَهْدِ صَبِيًّا ‎﴿٢٩﴾‏

A

So she pointed towards him (the baby). They said: ‘How shall we speak to someone who is still a child in the cradle?’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

قَالَ إِنِّي عَبْدُ اللَّهِ آتَانِيَ الْكِتَابَ وَجَعَلَنِي نَبِيًّا ‎﴿٣٠﴾

A

Spoke he (the baby): ‘Verily I am the servant of Allah (s.w.t). He has given me The Book and make me a prophet’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

وَجَعَلَنِي مُبَارَكًا أَيْنَ مَا كُنتُ وَأَوْصَانِي بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ مَا دُمْتُ حَيًّا ‎﴿٣١﴾

A

And He has made me a blessed one wherever I be, and has enjoined salah and zakat upon me as long as I am alive.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

وَبَرًّا بِوَالِدَتِي وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا شَقِيًّا ‎﴿٣٢﴾

A

And (He has made me) good to my mother, and He did not make me oppressive (or) ill-fated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

وَالسَّلَامُ عَلَيَّ يَوْمَ وُلِدتُّ وَيَوْمَ أَمُوتُ وَيَوْمَ أُبْعَثُ حَيًّا ‎﴿٣٣﴾‏

A

And peace is upon me the day I was born, the day I shall die, and the day I shall be raised alive again.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

ذَٰلِكَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚ قَوْلَ الْحَقِّ الَّذِي فِيهِ يَمْتَرُونَ ‎﴿٣٤﴾

A

This is Isa (a.s), son of Maryam (a.s), to say the truth in which they (Christians) are disputing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

مَا كَانَ لِلَّهِ أَن يَتَّخِذَ مِن وَلَدٍ ۖ سُبْحَانَهُ ۚ إِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ ‎﴿٣٥﴾

A

It is not for Allah (s.w.t) to have a son. Pure is He. When He decides a thing, He simply says to it ‘Be’ and it comes to be.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

وَإِنَّ اللَّهَ رَبِّي وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوهُ ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ ‎﴿٣٦﴾

A

And (Oh prophet (s.a.w) say to the people): ‘Allah (s.w.t) is surely my Lord and your Lord so worship Him. This is the straight path’.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

فَاخْتَلَفَ الْأَحْزَابُ مِن بَيْنِهِمْ ۖ فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن مَّشْهَدِ يَوْمٍ عَظِيمٍ ‎﴿٣٧﴾

A

Then the groups among them fell in dispute. So how evil is the fate of the disbelievers when they have to face the great Day.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

أَسْمِعْ بِهِمْ وَأَبْصِرْ يَوْمَ يَأْتُونَنَا ۖ لَٰكِنِ الظَّالِمُونَ الْيَوْمَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ‎﴿٣٨﴾‏

A

How strong will their hearing be, and how strong their vision the Day they will come to Us! But today the transgressors are straying in clear error.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ الْحَسْرَةِ إِذْ قُضِيَ الْأَمْرُ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ وَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ ‎﴿٣٩﴾

A

Warn them of the Day of Remorse when the whole thing will be settled while they are heedless and do not believe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

إِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْأَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَإِلَيْنَا يُرْجَعُونَ ‎﴿٤٠﴾‏

A

Surely We, only We shall be the ultimate owner of The Earth and all those on it. And to Us they will be returned.

41
Q

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِبْرَاهِيمَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا ‎﴿٤١﴾‏

A

And mention in The Book (the story of) Ibrahim (a.s). Indeed he was siddiq (a man of truth), a prophet.

42
Q

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَا أَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِي عَنكَ شَيْئًا ‎﴿٤٢﴾

A

When he said to his father: ‘My dear father, why do you worship something that does neither hear nor see, nor help you in any way?’.

43
Q

يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا ‎﴿٤٣﴾

A

My dear father, indeed there has come to me a knowledge that has not come to you. So follow me and I shall lead you to a straight path.

44
Q

يَا أَبَتِ لَا تَعْبُدِ الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّ الشَّيْطَانَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا ‎﴿٤٤﴾

A

My dear father, do not worship the shaytan. The shaytan is surely rebellious to The All-Merciful (Allah (s.w.t)).

45
Q

يَا أَبَتِ إِنِّي أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَانِ وَلِيًّا ‎﴿٤٥﴾

A

My dear father, I fear lest a punishment from The All-Merciful (Allah (s.w.t)) should afflict you, and you become a companion of Shaytan.

46
Q

قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ آلِهَتِي يَا إِبْرَاهِيمُ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ وَاهْجُرْنِي مَلِيًّا ‎﴿٤٦﴾‏

A

He said: ‘Are you averse to my gods oh Ibrahim? Should you not stop I will definitely stone you. And leave me for good’,

47
Q

قَالَ سَلَامٌ عَلَيْكَ ۖ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي ۖ إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيًّا ‎﴿٤٧﴾

A

He said: ‘Peace on you. I shall seek forgiveness for you from my Lord. He has always been gracious to me’.

48
Q

وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَأَدْعُو رَبِّي عَسَىٰ أَلَّا أَكُونَ بِدُعَاءِ رَبِّي شَقِيًّا ‎﴿٤٨﴾

A

And I go away from you and what you invoke besides Allah (s.w.t). And I shall invoke my Lord. Hopefully I shall not be a loser by invoking my Lord’.

49
Q

فَلَمَّا اعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللَّهِ وَهَبْنَا لَهُ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ۖ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا ‎﴿٤٩﴾

A

So when he went away from them and what they worshipped besides Allah (s.w.t), We blessed him with Ishaaq (a.s) and Ya’qub (a.s) and We made each one of them a prophet.

50
Q

وَوَهَبْنَا لَهُم مِّن رَّحْمَتِنَا وَجَعَلْنَا لَهُمْ لِسَانَ صِدْقٍ عَلِيًّا ‎﴿٥٠﴾‏

A

And We bestowed on them (a great deal) of Our mercy and caused them to have a good name at a high level.

51
Q

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مُوسَىٰ ۚ إِنَّهُ كَانَ مُخْلَصًا وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا ‎﴿٥١﴾‏

A

And mention in The Book (the story of) Musa (a.s). Indeed he was a chosen one and was a messenger, a prophet.

52
Q

وَنَادَيْنَاهُ مِن جَانِبِ الطُّورِ الْأَيْمَنِ وَقَرَّبْنَاهُ نَجِيًّا ‎﴿٥٢﴾

A

And We called him from the right side of the mount tur (Sinai) and We brought him close to communicate in secret.

53
Q

وَوَهَبْنَا لَهُ مِن رَّحْمَتِنَا أَخَاهُ هَارُونَ نَبِيًّا ‎﴿٥٣﴾

A

And out of Our mercy, We granted him his brother Harun (a.s) as a prophet.

54
Q

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِسْمَاعِيلَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صَادِقَ الْوَعْدِ وَكَانَ رَسُولًا نَّبِيًّا ‎﴿٥٤﴾

A

And mention in The Book (the story of) Ismael (a.s). He was indeed true to his promise, and was a messenger, a prophet.

55
Q

وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُ بِالصَّلَاةِ وَالزَّكَاةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِ مَرْضِيًّا ‎﴿٥٥﴾

A

He used to enjoin salah and zakat upon his family and was a favourite to his Lord.

56
Q

وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا ‎﴿٥٦﴾‏

A

And mention in The Book (the story of) Idris (a.s). He was a siddiq (a man of truth), a prophet.

57
Q

وَرَفَعْنَاهُ مَكَانًا عَلِيًّا ‎﴿٥٧﴾‏

A

We raised him to a high place.

58
Q

أُولَٰئِكَ الَّذِينَ أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِم مِّنَ النَّبِيِّينَ مِن ذُرِّيَّةِ آدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوحٍ وَمِن ذُرِّيَّةِ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْرَائِيلَ وَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَا ۚ إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُ الرَّحْمَٰنِ خَرُّوا سُجَّدًا وَبُكِيًّا ۩ ‎﴿٥٨﴾

A

Those are the people whom Allah (s.w.t) has blessed with bounties, the prophet from the progeny of Adam (a.s) and of those whom We caused to board (the ark) along with Nuh (a.s) and from the progeny of Ibrahim (a.s) and Israel (Ya’qub (a.s)). And from those whom We guided and selected. When the verses of The Rahman (All-Merciful) were recited before them, they used to fall down in sajdah (prostration), while they were weeping.

59
Q

۞ فَخَلَفَ مِن بَعْدِهِمْ خَلْفٌ أَضَاعُوا الصَّلَاةَ وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ ۖ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيًّا ‎﴿٥٩﴾

A

Then came after them the successors who neglected salah and followed (their selfish) desires. So they will soon face (the outcome of their) deviation.

60
Q

إِلَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَأُولَٰئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ وَلَا يُظْلَمُونَ شَيْئًا ‎﴿٦٠﴾

A

Except those who repent and believe and do good deeds. And therefore they will enter The Paradise and will not be wronged at all.

61
Q

جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ عِبَادَهُ بِالْغَيْبِ ۚ إِنَّهُ كَانَ وَعْدُهُ مَأْتِيًّا ‎﴿٦١﴾

A

(They will enter) The Gardens of Eternity, promised by The All-Merciful (Allah (s.w.t)) to His servants in the unseen world. They will surely reach (the places of) His promise.

62
Q

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا إِلَّا سَلَامًا ۖ وَلَهُمْ رِزْقُهُمْ فِيهَا بُكْرَةً وَعَشِيًّا ‎﴿٦٢﴾

A

They will not hear anything absurd therein, but a word of peace and there they will have their provision at morning and evening.

63
Q

تِلْكَ الْجَنَّةُ الَّتِي نُورِثُ مِنْ عِبَادِنَا مَن كَانَ تَقِيًّا ‎﴿٦٣﴾

A

That is The Paradise We will give as inheritance to those of Our servants who have been god-fearing.

64
Q

وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّا ‎﴿٦٤﴾‏

A

(Jibrael (a.s) said to the prophet (s.a.w)): ‘We do not descend but with the command of your Lord. To Him belongs what is in front of us and what is behind us and what is in between. And your Lord is not The One who forgets’.

65
Q

رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا فَاعْبُدْهُ وَاصْطَبِرْ لِعِبَادَتِهِ ۚ هَلْ تَعْلَمُ لَهُ سَمِيًّا ‎﴿٦٥﴾

A

(He is) The Lord of The Heavens and The Earth and whatever lies between them. So worship Him and pereserve in His worship. Do you know anyone worthy of His Name?

66
Q

وَيَقُولُ الْإِنسَانُ أَإِذَا مَا مِتُّ لَسَوْفَ أُخْرَجُ حَيًّا ‎﴿٦٦﴾

A

Man says, ‘Is it that once I die, I shall be brought forth alive?’.

67
Q

أَوَلَا يَذْكُرُ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْئًا ‎﴿٦٧﴾‏

A

Does not the man remember that We created him before when he was nothing?

68
Q

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيَاطِينَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا ‎﴿٦٨﴾

A

So By your Lord, We will definitely gather them together and the devils as well. Then We will definitely make them present around the Jahannum, fallen on their knees.

69
Q

ثُمَّ لَنَنزِعَنَّ مِن كُلِّ شِيعَةٍ أَيُّهُمْ أَشَدُّ عَلَى الرَّحْمَٰنِ عِتِيًّا ‎﴿٦٩﴾

A

Then out of every group, We will certainly draw out those who were more rebellious against The Most-Merciful (Allah (s.w.t)).

70
Q

ثُمَّ لَنَحْنُ أَعْلَمُ بِالَّذِينَ هُمْ أَوْلَىٰ بِهَا صِلِيًّا ‎﴿٧٠﴾

A

Then of course, We are most aware of those who are more deserving to enter it (Jahannum).

71
Q

‏ وَإِن مِّنكُمْ إِلَّا وَارِدُهَا ۚ كَانَ عَلَىٰ رَبِّكَ حَتْمًا مَّقْضِيًّا ‎﴿٧١﴾‏

A

There is none among you who does not have to arrive at it. This is undertaken by your Lord as an absolute decree, bound to be enforced.

72
Q

ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوا وَّنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا ‎﴿٧٢﴾

A

Then We will save those who feared Allah (s.w.t) and will leave the wrongdoers in it, fallen on their knees.

73
Q

وَإِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَيُّ الْفَرِيقَيْنِ خَيْرٌ مَّقَامًا وَأَحْسَنُ نَدِيًّا ‎﴿٧٣﴾‏

A

When Our verses are recited to them in all their clarity, the disbelivers say to the believers ‘ Which of the two groups is superior in its place and better in its assembly?’.

74
Q

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَاثًا وَرِئْيًا ‎﴿٧٤﴾

A

How many a generation We destroyed before them who were better in assets and outlook.

75
Q

قُلْ مَن كَانَ فِي الضَّلَالَةِ فَلْيَمْدُدْ لَهُ الرَّحْمَٰنُ مَدًّا ۚ حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ إِمَّا الْعَذَابَ وَإِمَّا السَّاعَةَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضْعَفُ جُندًا ‎﴿٧٥﴾

A

Say: ‘Whoever stays straying, let his term be extended by The All Merciful (Allah (s.w.t)) still longer, until when they will see what they are being warned of. Either punishment or The Hour (of Doom). Then they will know who was worse in his place and weaker in his forces.

76
Q

وَيَزِيدُ اللَّهُ الَّذِينَ اهْتَدَوْا هُدًى ۗ وَالْبَاقِيَاتُ الصَّالِحَاتُ خَيْرٌ عِندَ رَبِّكَ ثَوَابًا وَخَيْرٌ مَّرَدًّا ‎﴿٧٦﴾‏

A

Allah (s.w.t) makes those on the right path excel in guidance. And the everlasting virtues are better with your Lord in respect of reward and better in their return.

77
Q

أَفَرَأَيْتَ الَّذِي كَفَرَ بِآيَاتِنَا وَقَالَ لَأُوتَيَنَّ مَالًا وَوَلَدًا ‎﴿٧٧﴾

A

Have you then seen him who rejected Our verses and said: ‘I shall certainly be given wealth and children’?

78
Q

أَطَّلَعَ الْغَيْبَ أَمِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا ‎﴿٧٨﴾

A

Has he peeped into the unseen or taken a covenant with The All-Merciful (Allah (s.w.t))?

79
Q

كَلَّا ۚ سَنَكْتُبُ مَا يَقُولُ وَنَمُدُّ لَهُ مِنَ الْعَذَابِ مَدًّا ‎﴿٧٩﴾

A

Never! We will write what he says and extend for him the punishment extensively.

80
Q

وَنَرِثُهُ مَا يَقُولُ وَيَأْتِينَا فَرْدًا ‎﴿٨٠﴾

A

And We will inherit from him what he is talking about and he will come to Us all alone.

81
Q

وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لِّيَكُونُوا لَهُمْ عِزًّا ‎﴿٨١﴾

A

They have taken gods other than Allah (s.w.t), so that they may be a source of might for them.

82
Q

كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا ‎﴿٨٢﴾

A

Never! They (their fabricated deities) will soon reject their having worshipped them and they will be just the opposite for them.

83
Q

أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزًّا ‎﴿٨٣﴾

A

Have you not seen that We have sent the devils onto the disbelievers inciting them with all their incitements?

84
Q

فَلَا تَعْجَلْ عَلَيْهِمْ ۖ إِنَّمَا نَعُدُّ لَهُمْ عَدًّا ‎﴿٨٤﴾

A

So make no hurry about them. We are but counting for them a count down.

85
Q

يَوْمَ نَحْشُرُ الْمُتَّقِينَ إِلَى الرَّحْمَٰنِ وَفْدًا ‎﴿٨٥﴾

A

The Day We will assemble the god-fearing before The All-Merciful (Allah (s.w.t)) as guests.

86
Q

وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا ‎﴿٨٦﴾

A

And will drive the sinners towards Jahannum as herds of cattle (are driven) towards water.

87
Q

لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا ‎﴿٨٧﴾

A

None will have power to intercede except the one who has entered into a covenant with The All-Merciful (Allah (s.w.t)).

88
Q

وَقَالُوا اتَّخَذَ الرَّحْمَٰنُ وَلَدًا ‎﴿٨٨﴾

A

They say: ‘The All Merciful has got a son’.

89
Q

لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْئًا إِدًّا ‎﴿٨٩﴾‏

A

Indeed you have come up with such an abomindable statement.

90
Q

تَكَادُ السَّمَاوَاتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ الْأَرْضُ وَتَخِرُّ الْجِبَالُ هَدًّا ‎﴿٩٠﴾‏

A

That the Heavens are about to explode at it and the Earth burst apart and the mountains to fall down crumbling.

91
Q

أَن دَعَوْا لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا ‎﴿٩١﴾‏

A

For they have ascribed a son to The All-Merciful

92
Q

وَمَا يَنبَغِي لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا ‎﴿٩٢﴾

A

While it does not behove The All-Merciful to have a son.

93
Q

إِن كُلُّ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِلَّا آتِي الرَّحْمَٰنِ عَبْدًا ‎﴿٩٣﴾

A

There is none in The Heavens and The Earth but bound to come to The All-Merciful as a slave.

94
Q

لَّقَدْ أَحْصَاهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا ‎﴿٩٤﴾

A

He has fully encompassed them and precisely calculated their numbers.

95
Q

وَكُلُّهُمْ آتِيهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَرْدًا ‎﴿٩٥﴾‏

A

And each one of them is bound to come to Him on The Day of Judgement, all alone.

96
Q

إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمَٰنُ وُدًّا ‎﴿٩٦﴾

A

Surely those who believe and do righteous deeds for them The All-Merciful will create love.

97
Q

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْمًا لُّدًّا ‎﴿٩٧

A

So We made it (Qur’an) easy through your tongue so that you give with it the good news to the god-fearing and warn with it an obstinate people.

98
Q

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزًا ‎﴿٩٨﴾‏

A

And how many a generation We have destroyed before them! Do you sense (the presence of) any one of them, or hear from them even a whisper?