الفصل الثاني - العربية المتقدمة والنثر العربي Flashcards
سَجْع، ج. أَسْجاع
rhymed prose
used to refer to rhymed verses in the Qur’an
عبد، يعبُدُ، (العِبادة)
عبد، ج. عِباد (عبید)
to worship; serve
servant (of God); slave (w/ 2nd p.)
تغلب، يتغلب، (التغلُب) + على
to overcome
راجع، يراجع، (المراجعة)
to review
نسوية
feminist
الشرق الأدنى
The Near East
إغاثة
emergence aid, emergency relief
تشغيل
employment
شؤون المموظفين
HR Department
مادة، ج. مَوادّ
مادة الرياضيات
material; subject
Mathematics
جريدة، ج. جرائد
newspaper
شرّف، يشرّف
يشرفني
to honor
it honors me
مُؤَهَّل، ج. - ات
qualification
خبرة، ج. - ات
expertise
شَهادة
شهادة المجستير
diploma
Masters diploma
مُتَطَوِّع / ة
volunteer
مُساهَمة
contribution
بطالة
unemployment
طارِئة، ج. طوارئ
emergency
صندوق بريد
P.O. box
عزيزي…؛ …العزيز / …الغالي / …المحترم
سيد فابيو المحترم
Dear (suggestion of familiarity);Dear (more formal)
Dear Fabio (formal)
مؤخراً
recently
رسالة التوصية
recomendation letter
بَيدَ أنّ
بيد أنني لم أجد أموالاً للإنتاج
although
… although I didn’t find funds for production.
جائزة للسيناريو
prize for best screenplay
أثار، يُثير، (الإثارة)
وأثار هذا الانتباهَ المبكر موضوعُه
to arouse, excite
Its subject aroused early attention.
أخرج، يخرج، (إخراج)
لقد اهتمت الصحف بالفيلم قبل بداية إخراجه
من إخراجِ
to direct (direction, directing; in some contexts: shooting, production {film}); to take out
The newspapers showed interest in the film before its production began.
directed by…
راقِصة شرقية
belly dancer
مهنة، ج. مِهَن
profession, occupation, trade
مُنْكَر / ة
مهنة منكرة
objectionable, reprehensible; (Islamic Law) not prohibited but discouraged
an objectionable occupation
شهوة
رغبتها الجنسية وشهوتها
شهوة للطعام / شهيّة
lust, appetite (denotes strong cravings, often physical or sensual but can be used for food)
Her sexual desire and lust
appetite (for food) / *specifically food related
الجُمْهور
the public
تعرّض، يتعرّض، (التعرُّض) + لِ
تعرضت لعملية ختان
to be exposed (to); to be subject (to)
She was subject to a FGM operation.
خِتان
خِتان الإناث
circumcision (FGM, in female contexts)
FGM
عُدّ، يُعدّ
ما يعدّ في مصر من المحرمات
is counted, is considered
which is counted as a taboo in Egypt
اتَّهَمَ، يتّهِم، (الاتّهام) + بـِ
اتّهام، ج. + - ات
to accuse, indict
accusation, indictment
معادٍ (+ لـِ)
معادٍ للإسلام
hostile (to)
hostile to Islam (a front to Islam)
إباحيّ / ة
فن إباحي
pornographic
explicit art
هبَّ، يَهُبُّ، (هُبوب)
هبّت عاصفة
to blow, rage (storms, wind)
a storm raged
اسْتِياء
dissatifaction, discontent
اسْتِحْسان
approval
امتنع، يمتنع، (الامتناع)
امتنعت هيئات الرقابة عن التصريح بالإخراج
امْتَنَعَ عن أَيِّ تَعْليقٍ
to refrain, abstain (voting)
The regulatory bodies refrained from granting a production license.
to decline to comment
هَيْئة، + - ات
هيئات الرقابة
authority, body, bureau (gov)
regulatory bodies/authorities/bureaus
رَقيب، ج. رُقَباء
censor
الرقابة
censorship
صرّح، يُصَرِّحُ، (التصريح)
صَرَّحَ بِدَوافِعِهِ
to declare (+ أنّ/بأنّ); to make clear (+ بـِ)
He made his motives clear.
تصريح، ج. تصاريح + بِـ
التصريح بالإخراج
declaration; license, permit
Production license
موقِف، ج. مَواقِف
position, stance; a stop, station, parking space
إزاء
opposite, in front of; towards (smtn)
مناشدة، ج. + - ات
appeal
مُنْتَهًى
كانا في منتهى الشجاعة
في مُنْتَهى السُهولةِ \ البَساطةِ
utmost, extreme
They were both extremely courageous.
extremely simple
سُمْعة
reputation
راقب، يراقب، (المراقبة)
to control, supervise
أَثْبَتَ، يُثْبِتُ، (الإثبات)
أثبت الاتّهام
أثبتت شجاعتها
to prove, substantiate
He substantiated the accusation.
She proved her courageousness.
مُراسِل / ة
reporter, correspondent
مُراسَلة، ج. + - ات
correspondence
الحرب الأهلية
civil war
أجرى، يُجري، (الإجراء)
الماضي: أجريتُ، أجرتْ، أجروا | المضارع: تُجرُونَ، يُجرُونَ، يُجرِينَ
أجرت حوارات/انتخابات
to carry out, conduct; to hold (elections, talks)
Practice the awkward conjugations.
She held dialogues/elections.
بَثَّ، يَبِثُّ
to broadcast, transmit; to spread
في كل أرجاء العالم
throughout / all over the world
تحدى، يتحدى، (التحدي)
to defy, challenge
التعصُّب
intolerance
مُتَطَرِّف /ة، ج. - ين / ون
extremist
الصَراحة
honesty, openness
الشَفّافيّة
transparency
تَخَلَّصَ، يَتَخَلَّص، (التّخلُّص) + من
to rid oneself of, get rid of, free oneself from
مَفقود / ة
missing
قَدِمَ، يَقْدَم، (القُدوم)
جاء alternative
تخيّل، يتخيّل، (التخيُّل)
to imagine
ناسَبَ، يُنَاسِب، (المناسبة)
عندما يُناسِبُهُ
هذا لا يُناسِبُني
to suit
when it suits him
this is not very convenient for me
لِدرجة أنّ، إلى دَرجة أنّ
to the degree / extent that
تَذَبْذَبَ، يَتَذبذَب (التَّذَبذُب)
to fluctuate
الذُلّ
humiliation
كادِر، ج. كَوادِر
staff
صانِع، ج. صُنّاع أفلام
filmmaker
تقسّم، يتقسّم، (التقسُّم)
to be divided
أَبْدَعَ، يُبْدِع، (الإبداع)
to excel; to create
خرّب، يُخرِّب، (التَّخريب)
to ruin
شارف، يشارف، (المشارفة) + على
شارف على الإنتهاء
to come near, approach (usually in figurative contexts; implies nearing a critical point or completion)
to near completion
عَريق / ة
هو رجل عريق في مجاله
عريق في القدم
experienced, notable; old, ancient
He is an experienced man in his field
deep-rooted, long standing
المُعاناة
suffering
يُحسَب له
يُحسَب له جهود كبيرة في تطوير البرنامج
to his credit
Great efforts are credited to him in the development of the program
نَشَرَ، يَنشُر، (النَّشر)
to spread, distribute
مرّر، يمرّر، (التَّمرير)
to pass on, hand over; to forward (a message)
أعاد، يعيد، (الإعادة)
to do again, repeat
ذاكِرة، ج. ذواكِر
(a) memory
مُتَرَبّع على عَرش
to be at the top of s.t. (used for s.b. in a position of power, authority, or dominance)
lit. sitting on the throne
تضخّم، يتضخّم، (التّضخّم)
تضخّمَت الأسعار بسبب نقص المعروض في السوق
to increase, become inflated
Prices inflated due to a shortage of supply in the market
مَقولة، ج. - ات
saying, utterance, quote
وقف (ت) مُتَفَرِّجاً (ةً)
to sit back, watch
أَشيع، يُشاع
يُشاع في الحي أنه سيتم ترميم المسجد القديم
to be rumored
passive
It is rumored in the neighborhood that the old mosque will be renovated
مَشهَد، ج. المَشاهِد
scene
استعان، يستعين، (الاستِعانة) + بِـ
طلب الشاب المريض استعانة من جاره للذهاب إلى المستشفى
to make use of; to ask/seek for help
The sick young man sought help from his neighbor to go to the hospital
جَرّاء
due to, because of
عمليّة الخَطْف، ج. عمليات الخَطْف
kidnapping
نَفَذَ، يَنفُذ، (النُفوذ)
القتل الذي قد نفذها المتطرفون باسم الإسلام
to be executed, carried out
killings carried out by extremists in the name of Islam
أدانَ، يُدين، (الإدانة
to condemn
نفّذ، ينفّذ، (التَّنفيذ)
to carry out, execute
فَظاعة، ج. فَظائِع
atrocity
نَبيّ
prophet
كَما
as, like; furthermore
أطلق، يطلق، (الإطلاق)
أطلق رجال دين مسلمون دعواتٍ لعمل كل ما يمكن
to utter; to launch, emit
Muslim religious scholars have called for everything possible…
*lit. possible = can be done
قابِل / ة، ج. - ين / ون + لِ
الشباب القابلين للانخراط بالجماعات الإرهابية
susceptable to, subject to
The youth susceptible to joining terrorist groups
ألقى، يُلقي، (الإلْقاء)
ألقى… الضوء
to recite (a poem, give a lecture)
to shed light
بالطَبع، طبعاً
naturally, of course
سَطْحيّ / ة
يرَون بنظرة سطحية
superficial
they see with a superficial glance
عنيف / ة
violent
مُخْطِئ / ة
بطريقة تجعل كل الآخرين مخطئين
mistaken, wrong
in a way that denounces all others
مُضْطَهَد / ة
persecuted
فهم خاطئ
misinterpretation
فَخّ، ج. فِخاخ
وقع في فخ
trap
to fall in a trap
أُطْروحة
dissertation, thesis
الجهل
ignorance
المزيد من / على المزيد
شجعها على المزيد / للمزيد من المعلومات / اكتسب مزيدا من الخبرة
more…
he encouraged her for more / for more information / to gain more exp…
أَذّى، يُؤَذِّي
to harm
أَلََّفَ، يُؤَلِّف
مُؤَلِّف / مؤلَّف
فَريق مُؤَلَّف من ٨ أَشْخاصٍ
to compose, write (a novel/article/poem);
author, writer; composed, consists of
a team (composed) of eight people
مُقابَلة، ج. - ات
interview
القدس الشريف
Jerusalem
إن المسلمين هم الجماعة الدينية الأكثز نُموّاً
Muslims are the fastest growing religious group in Britain.
بينى
بينى الافلام المذكورة في
amongst
amongst the films mentioned in…
مَعْهَد، ج. مَعاهِد
institute, academy
تفوّق، يتفوّق، (التفوُّق) + على
to exceed, surpass
ملموس
tangible, concrete
عزف، يعزِف، (العَزف) + على
to play an instrument
استيحاء
inspiration
استعارة
metaphor; borrowing (borrowed from)
حنّ، يحِنّ
to yearn, long (for)
شقيق / ة
أخ
brother/sister (has to be of the same parents)
can be a brother who is from a different mom or dad
المدينة المنوَّرة
Medina, SA
حفلة موسيقية
performance, concert
مدينة الناصِرة
Nazareth, Israel
موسيقى
موسيقى عَصريّة/كْلاسيكيّة | موسيقاهُم
music
modern/classical music | their music
حينَ / حينَما
حين قراءة درويش قصائده بصوته القوي
حينما يقرأ درويش قصائده بصوته القوي
when, as, while
A verb is more appropriate after حينما and a noun after حين.
As Darwish’s powerful voice reads the poems…
فِرْقة، ج. فِرَق
عزف الفرقة موسيقاها رادّةً على الكلمات / رداً على الكلمات
band
…the band play their music responding to the words.
أكثر… مِمّا
ساهم محمود درويش أكثر لأجل القضية الفسطينية مما فعله اي سياسي في تاريخ
More than
Mahmoud Darwish did more for the Palestinian cause than any politician
وَرِثَ، يَرِث، (الوِرث)
ورث ثروةً | ورث شخصاً من / عن شخصٍ | ورث صِفاته
فكتبتُ: مَنْ يكتُب حكايتَه يَرِثْ أَرضَ الكلام، ويملك المعنى تماما
to inherit
to inherit a fortune | to inherit from sb. | he inherited his qualities
“I wrote: Whoever writes his story inherits the land of speech and fully possesses the meaning” - Darwish
انتفاضة الأقصى
Al-Aqsa Intifada (2000)
named after the Al-Aqsa Mosque in Jerusalem
حاصر، يحاصر، (المحاصرة)
to besiege, surround (a city/building)
اجتاح، يجتاح، (الاجتياح)
تجتاح الدبابات الإسرائيلية المدينة وتدك بعض مبانيها
to invade
The Israeli tanks invade the city and shell some of its buildings.
دَكَّ، يَدُكّ، (الدَّكّ)
to level to the ground, demolish, tear down (in a military context: to shell)
فرض، يَفْرِض، (الفَرْض) + على
to impose (st. on sb.), to make or force (sb. do st.)
منع التجوال
curfew
prohibition/ban of movement/wandering
جَدْوى
benefit
حِصار، ج. حُصُر
siege, blockade (military); embargo (politics)
شامل / ة
comprehensive
شَكّ، ج. شُكوك
doubt
مُباشِر / ة
direct, immediate
أَحاطَ، يُحيط، (إحاطة) + بـِ
تحيط الدبابات بمنزلك
to surround, encircle
the tanks surround your house
انتقام
revenge, retaliation
مُدَمِّر / ة
القوة المدمّرة
destroying, destructive
the destructive force
مُسَلَّح / ة
غير مسلّح
armed
unarmed
مَعْدِن، ج. مَعادِن
مجازيّاً: المعدن المسلّح
metal, mineral
metaphorically: military hardware / weaponized material or metal
سُخْريّة
ridicule
لَجَأَ، يَلْجَأ، (لُجوء) + إلى
اللجوء إلى مصادر قوة داخلية
لجأ إلى استخدام العنف | لجأ إلى مدينة أخرى | لجأ إلى الخارج
to resort (to sth.); flee (to swh.), take refuge (in swh.);to seek refuge (in sth.)
resorting to internal sources of strength
to resort to violence | to flee to another city | to take refuge abroad
هَرَبَ، يَهْرُبُ، (الهُروب) + من
to flee, escape (sth.)
انخرط، ينخرط، (الانخراط) + في
to engage in (a discussion, search, debate)
مضادّ / ة لـِ
قصيدة مضادة لهذا الشكل من الحصار
countering / opposing (sth.)
a poem opposing this form/type of siege
هادِئ / ة
calm, quiet
ساخِر / ة
satirical, ironic; cynical
تأمّل، يتأمّل، (التأمُّل) + من
to hope
مُتَحَرِّر / ة
emancipated, liberated
حِياد
وفق على الحياد
neutrality
to be neutral
حَمام
pigeon
اخْتَفى، يختفي، (اخْتِفاء)
to disappear
حَديد
iron
قُنْبُلة، ج. قَنابِل
bomb
تحرّر، يتحرّر، (التّحرُّر) + من
ومن ثم كنت أشعر بأنني أتحرر تدريجياً باللجوء إلى عالمي الداخلي
to be freed, get rid
And then I gradually felt that I was liberating myself…
by resorting to my inner world.
ابتعد، يبتعد، (الابتعاد)
to withdraw, move away
تَواطُؤ
collusion
في حد ذاته/ها
هذا النوع من التواطؤ مع النفس أو مع اللغة الشعرية في حد ذاته
مصادر قوة للإنسان المحاصر
in itself
This type of collusion with oneself or with poetic language, …
in itself, is a source of strength for the besieged human
تأمُّل، ج. - ات + في
contemplations, reflections (on)
تحليل، ج. تحليلات
أجرى تحليلات
analysis; test (medical or experimental)
to run tests
سال، يسيل، (السَيل)
سائل، ج. سَوائل
to flow
liquid
تدفّق، يتدفّق، (التّدفُّق)
to gush (flow rhythmically like waves)
لَيْتَ
ليتني شمعةٌ في الظلام
لَيْتَهُ كانَ هُنا
if only
If only I were a candle in the dark
If only he were here
في السنوات الاربع الاخيرة
in the last 4 years
مع ذلك فـ
خلال اسنوات الاربع الخيرة أدرس مع ذلك فأريد أن أعمل
however
مع أنّ + جملة / بالرغم من أنّ + جملة
بالرغم من + كلمة / عبارة
in spite of + sentence
in spite of (n.)
بَريء / ـئة، ج. أبرياء
innocent
انبغى، ينبغي
الفنّان دائماً من اللازم أن يكون مع الثورة، بل لا ينبغي أن يكون كالثؤار
كما ينبغي / ينبغي علينا / ينبغي إيجاد حلًّ / لا يفعل أكثر مما ينبغي
to be necessary (functions similar to يجب)
An artist must always be with the revolution, but he should not be…
as it should be / we should / a solution must be found / he does no more than necessary
كَراهِية
كَراهِية الأجانب / كراهية النساء / كراهية عَمْياء / كراهية عميقة
hatred, disgust
xenophobia / misogyny / blind hate / a deep hatred
مُضِرّ / ة
harmful
مجرد ردّ فعل على
تصرفه كان مجرد رد فعل على ما حدث
just a reaction to / simply a response to
His conduct was merely a reaction to what had happened.
دِعاية
propaganda
خَفيّ / ة
hidden
خَلْفيّة
على خلفية شيء (م. الحرب) / خلفية ثقافية وإثنية
حلفية شاشةٍ
background
against the backdrop of smtn (e.g. war) / cultural and ethnic background
desktop background
مثير للجدل
controversal
متعدد، عدد من، تعدُّد / تعدّدية، معدود، عديدة
varying, a number of (unspecified), diverse, numbered, numerous
غامِض / ة، ج. غَوامِض
vague
تصدّر، يتصدّر، (التصدُّر)
تتصدر أفلامُ المخرجين المهاجرين من الجيلين الثاني والثالث الإنتاجَ
to be at the forefront (of smtn), lead
Films of second and third-generation immigrant directors lead the pro…
قاسٍ (القاسي) / قاسية، ج. قُساة
harsh, cruel (treatment/punishment; climate/condition; person/words)
لُجوء
طالِب اللجوء
refuge, asylum
asylum seeker
لاجئ، ج. + ين / ون
refugee
مُمَزَّق / ة
يشعر بأنه ممزق ثقافياً بين آصول والديه
ملابس ممزقة
torn
He feels culturally torn between his parents origins.
torn clothes
اقترب، يقترب، (الاقتراب) + من
ليقترب من والده أكثر
to approach, get near, come close (to smtn. / sb.; usually for physical proximity but can be used metaphorically w/ times, events, situations)
in order to become closer with his father…
تعرّف، يتعرّف، (التعرُّف) + على
to become acquainted with, get to know (smtn / sb)
ناتِج / ة عن
هذا العنف ناتجٌ عن الحرب
a result of
this violence is a result of the war
ثائر / ة، ج. ثؤار
revolutionary