Words I Need To Remember 8 Flashcards
Senape
Mustard
Pane tostato
Toasted bread
Girasole
Olio di semi
Sunflower
Seed oil
Barretta di cioccolato
Barretta energetica
Chocolate bar
Energy bar
Tricheco
Walrus
Bradipo
Sloth
Colibrì
Hummingbird
Per favore chiamami Francesco
Please, call me Francesco
Trascuratezza, negligenza
Neglect
Avere l’abitudine in passato
Essere abituato nel presente
Abituarsi, Essere nel percorso
Used to
Be used to + ing
Get used to + ing
Complesso, spinoso, complicato (con t.)
Tricky
Persona squilibrata (slang)
Unhinged
Fai pure, serviti pure 6
Help yourself
Go for it
Go head
Feel free to
Be my guest
Knock yourself out
Suggerire a qualcuno
suggerimento (suggestion)
Hint at someone
Hint
Attento, occhio! (Pericolo attuale)
Watch out!
Scolapiatti
Dish rack
Cosa ti è passato in mente
What got into you
Sella cavallo
Sella moto/bici
Saddle
Seat
Eh, maa cosa pensavi
What were you thinking?
Sacco da box
Punching bag
Possiamo darci del tu?
Can we drop Mr and Ms?
Presentare (idea, soluzione, ecc) 2
Present
Introduce
Sto scoppiando (di cibo)
I’m bursting
Permesso 3
Permit
Permission
Leave
Ghirlanda
Wreath
Evidenziatore 2
Marker
Highlighter
Penna stilografica
Fountain-pen
Saltato in padella
Grigliato
Arrosto 2
Cotto al forno, sfornato
Bollito
Sautéed
Grilled
Roast, roasted
Baked
Boiled
Tallone d’Achille
Achilles’ heel
Auto blindata
Porta blindata
Armoured car
Armoured door
Fenicottero,
Pappagallo
Tucano
Flamingo
Parrot
Toucan
Babbuino
Scimpanze
Baboon
Chimpanzee
Tagliando 3
Car service
Car checkup
Car maintenance
Cyclette palestra
Stationary bike
Assoggettare 3
Subjéct
Subjugate
Subdue
Sottoporre 2
Submit
Subjéct
Moffole
Mittens
Congedo di maternità
Congedo di paternità
Congedo per malattia
Congedo per motivi familiari
Maternity leave
Paternity leave
Sick leave
Leave for family reasons
Giacca impermeabili
Rain coat
Bilancia 2
Weighting machine
Scale
Amaro,
Aspro
Acido
Agrodolce
Bitter
Sour
Acid
Bittersweet
Surgelati 2
Quick frozen
Frozen meals
Gamberetti
Gamberoni
Shrimps
Prawns
Yogurt magro
Low-fat yogurt
Bustine
Sachets
Allergia alimentare
Intolleranza al lattosio
Celiachia, celiaco
Food allergy
Lactose intolerance
Celiac disease, celiac
Impugnare 2
Impugnazione
Appeal Contèst
Appeal
Stendino 2
Drying rack
Cloth horse
Affascinante, che cattura, accattivante
Affascinare,
Captivating
Captivate
Addirsi, confarsi
Befit
Manubrio
Handlebar
Otturato
Otturare
Clogged
Clog
Scippatore, scippo
Borseggitore
Snatcher, snatching
Pickpocket
Freccia auto
Quattro frecce
Turn signal
Hazards
Libretto circolazione
Registration
Scarico wc
Toilet flushing
Bagaglio da stiva
Hold/checked
Baggage, luggage, suitcase
Precipitarsi, scattare verso
Dash towards
Suola piede
Collo piede
Sole
In-step
Porta abiti
Garmet bag
Aspirante 2
Aspiring
Would-be
Revisione auto 2
Inspection
MOT test (uk)
Trasgredire 3
Flout
Transgress
Trespass
Permettere 4
Permit
Allow
Enable
Ensure
Manubri, pesi da palestra
Dischi da palestra (panca)
Dumbbells
Weight plates
Prendere aspettativa al lavoro
Take an unpaid leave of absence
Pillola anticoncezionale
Birth control
Elastico 2
Rubber band
Elastic band
Linguetta lattina
Tab
Banconote 2
Banknotes
Notes
Calamaro
Seppia
Squid
Cuttlefish
Carbonella
Diavolina
Charcoal
Firelighter
Vongole
Cozze
Capesante
Ostriche
Clams
Mussels
Scallop shells
Oysters
Merluzzo
Pesce azzurro
Pesce spada
Cod
Blue fish
Sword fish
Crostacei
Frutti di mare
Crustaceans
Shellfish
Farro
Orzo
Malto
Splet
Barley
Malt
Canditi
Uvetta
Candied fruit
Raisin
Devo fare mente locale
I have to collect my thoughts
Darsi del tu con qualcuno
Be on first name terms
Sono pieno 3
I’ve had enough
I couldn’t eat another bite
I’m stuffed
Camminare all’indietro
Camminare a lato
Walk backwards
Walk sideways
Tanto vale che
Might as well
Quale preferisci
Which (one) do you prefer
Io penso (no think, no believe)
I réckon
Fai attenzione (nel senso di concentrarsi) 2
Focus
Pay attention
Stai attento (pericolo non immediato)
Be careful
Ascoltami bene
Listen to me carefully
Biberon
Omogeneizzato
Baby bottle
Baby food
Culla
Cradle
Gabbiano
Seagull
Mangusta
Mongoose
Facocero 2
Warthog
Bushpig
Tordo
Fagiano 2
Oca
Thrush
Pheasant, Grouse
Goose
Mollica del pane
Crosta del pane
Crumb bread
Crust bread
Trazioni
Flessioni
Addominali
Pull ups
Push ups
Abs
Cacciagione/selvaggina 2
Lepre
Cinghiale
Capriolo
Venison, game
Hare
Wild boar
Roe deer
Pannolini
Diapers (daiapers)
Cimice animale
Cimice oggetto 2
Bedbug
Tracker, listening device
Blatta
Scarafaggio
Beetle
Cockroach
Orata
Spigola
Bream
Brass
Esca
Bait
Frutti di bosco
More
Mirtilli
Lamponi
Berries
Blackberries
Blueberries
Raspberries
Disavventura
Mishap
Pinoli
Noci
Nocciole
Noccioline/arachidi
Anacardi
Pine nuts
Walnuts
Hazelnuts
Peanuts
Cashews
Pillola
Pasticca
Capsula
Pill
Tablet
Capsule
Salvia
Rosmarino
Timo
Sage (seij)
Rosemary
Thyme
Affumicato
Stagionato
Sotto sale/salato (burro)
Sott’olio
Sottaceto
Smoked
Aged
Salted
In oil
Pickled
Latte in polvere 2
Milk powder
Dry milk
Molari
Canini
Incisivi
Denti del giudizio
Molars
Canines
Incisors (inzaizeers)
Wisdom teeth
Latte intero
Scremato
Parzialmente scremato
Whole milk
Skimmed milk
Semi skimmed milk
Avena
Fiocchi di avena
Oat
Oat meal, Oat flakes
Cereali integrali
Whole grains cereals
Melograno
Pomegranate
Melanzana
Pomodorini
Finocchio
Sedano
Ravanelli
Eggplant
Cherry tomatos
Fennel
Celery
Radishes
Lattuga
Rucola
Cicoria
Lettuce
Rocket salad
Chicory
Panna da dolce
Panna da cucina
Cream
Creme fraîche
Non fare il finto tonto
Don’t play dumb with me
Lascia stare (non importa)
Lascia stare (litigio)
Lascia stare (non ne vale la pena, 2)
Lascia stare (smettila mi da fastidio)
Never mind
Forget it
Give it up, forget about smt
Drop it
Lo hai fatto apposta
You did it on purpose
Posso intervenire (formale) 2
Do you mind if I butt in
Do you mind if I quickly share an idea
Dovessi avere qualunque problema, chiamami
Should you have any problem, call me
Non essere fatti per qualcosa
Be not cut out for smt
Non mi è venuto in mente
It didn’t cross my mind
Mi è appena venuto in mente
It has just crossed my mind
Sparisci
Get out of my sight
Fortuna che, meno male che (con tono ironico)
Good thing that
Ascolta (quando stai per dire qualcosa di assurdo, opinione impopolare)
Hear me out
Da solo (nel senso che non puoi contsre su altri) 2
Da solo (fisicamente)
On my own, by myself
Alone
Posso tenerlo? Nel senso di portarlo via
Posso tenerlo? Nel senso di reggerlo
Can I keep it?
Can I hold the baby?
Se fosse facile
Se fosse stato facile
If it were easy
If it had been easy
Passeggino
Stroller
Assicurati che 2
Make sure + frase (you go..)
Be sure to
Biberon
Omogeneizzato
Baby bottle
Baby foof
Non è il mio tipo 3
He is not my type
He is not a bit of me
He is not my cup of tea
Seggiolino
Seggiolone
Child seat
High chair
Venire alla luce
Come to light
Parto cesareo
Parto naturale
Caesarean section
Natural birth
Mi ha spiegato le regole
She explained the rules to me
Allattare
Allattamento
Breastfeed
Breastfeeding
Ti è piaciuta il finale del film?
Did you like the ending of the movie?
Tutina neonato
Onesie (wanzii)
Inutile dire
Needless to say
Collirio
Congiuntivite
Eye drops
Conjunctivitis
Messa semplicemente
Simply put
Lista dei desideri
Bucket list
Pedone
Cavallo
Alfiere
Torre
Pawn
Knight
Bishop
Rook
Ci sentiamo dopo
Takk to you later
Scacchi
Scacchiera
Chess
Chessboard
L’asticella è alta, bassa
The bar is high, low
Rinfacciare (phrasal verb)
Hold against
Io la vedo cosi
The way I see it
1) Buccia/scorza melone, arancia
2) Buccia cipolla, mela
3) Buccia arachides
4) Buccia scorza limone
1)rind (raind)
2) skin
3)shell
4) zest
Hai reso la mia giornata migliore
You have just made my day
Baccello
Pod
Basta x oggi ho finito
I’ll call it a day
Fuori controllo 2
Out of hand
Out of control
Che origini hai? US
What are you?
Mi hai tranquillizzato 2
You put my mind at rest/at ease
Seguire un suggerimento
Take a hint
Squalificare, dequalificare
Disqualify
Ecco, ci siamo
Here we go
Contestare 4
Contést
Dispute
Challenge
Question
Prendere forma 2
Take shape
Take form
Legumi
Piselli
Ceci
Lenticchie
Fagioli
Pulses
Peas
Chickpeas
Lentils
Beans
Scroccare un passaggio 2
Hitch a ride
Bum a ride
Zecca 2
Mint, tick
Si riferisce a
It refers to
Freno a mano
Handbrake
La cosa x non fa eccezione
X is no exception
Ficcanasare, ficcare il naso
Pry off
Sto pensando di + inf
I am thinking of + ing form
Scacco
Scaccomatto
Mossa
Arrocco
L’atto di mangiare un pezzo
Check
Checkmate
Gambit
Castling
Capture
Schiuma (sapone o prodotto chimico)
Schiuma del mare
Foam
Froth
Incontrarsi a metà strada
Meet someone half way
Fronte del viso
Forehead
Filiale 2
Branch
Subsidiary
Sogni infranti
Speranze infante
Dashed dreams, hopes
Rispecchiarsi
Mirror
Legare insieme
Bind together
Ah, a proposito
Ah, that reminds me
Mensa 2
Cafetería
Canteen
Vattene, vai via 4
Go away
Get lost
Beat it
Get out of here
Giocare d’azzardo
Giocatore d’azzardo
Gioco d’azzardo
Gamble
Gambler
Gambling
Vieni comodo, vieni in tuta
Come in your sweats
Allenamento di combattimento
Sparring
Attiva la freccia, metti la freccia
Turn on your signal
Dazio, tariffa
Tariff
Dato che stiamo parlando di questo argomento
While we are on that topic
Lotteria 2
Gratta e vinci
Lottery, Raffle
Scratch card
Lasciami stare/in pace
Leave me alone
Mi hai rotto/stufato
Mi sono rotto/stufato
I’m sick of you
I’m sick of it
Non me ne può fregar di meno
I couldn’t care less
Non me ne frega niente
I don’t give a fuck/damn
Riflettersi su
Reflect on
Deciditi!
Non riesco a decidermi
Make up your mind!
I can’t make up my mind
Traguardo nel senso di risultato (con a.)
Accomplishment
Giocare secondo le regole
Giocare senza rispettare le regole
Play by the rules
Play against the rules
Puoi farmi un favore
Can you do me a favor
Mi sento uno straccio
I feel groggy
Manica vestito
Manica geografia 2
Sleeve
Manche, english channel