New Words I Need To Remember 1 Flashcards
Scusa se rispondo ora (mail, frase comune) 2
Sorry for the delay in replying
Sorry for the late reply
Aspetta (phrasal verb)
Hang on
Mi prude qui
My skin here is itchy
Conoscere in dettaglio / a fondo (expression) 2
Know the ins and outs
Know inside out
Mantenere la calma/controllo (expression)
Keep it together
Siamo ancora d’accordo per stasera
Are we still on tonight?
Tirare scarico (espressione)
Flush the toilet
Non c’è male
Not too shabby
Scialla (nel senso di tranquillo), rilassati 4
Chill
Easy tiger
Relax
Take it easy
Frase per rispondere al telefono
This is Francesco
Frase per rispondere al telefono quando chiedono di te 2
It’s he
Francesco speaking
Non prendertela 2
Don’t be upset
Take it easy
Si (lo faccio)
Will do
Ho un languorino
I am feeling peckish
Cavoli tuoi 2
Your problem, not mine
Sounds like your problem
Quanto manca per mangiare
How much longer until we eat?
Vuoi prendere un caffè
Do you want to grab a coffee
Mi stai prendendo per il culo 2
Are you shitting me (usa)
Are you taking the piss (UK)
Mi sento stanco (no I’m tired)
I have fatigue
Sono rintronato
I feel dizzy
Sono fuso 2
I can’t think straight
I’m out of it
Sono rimasto spiazzato
I was taken aback
Ripigliati
Get it together
Fa freschetto
It’s crisp
Mi sto ammalando
I’m coming down with something
Sono esaurito 2
I’m drained
I’m having a mental breakdown
Mi arrangio,mi accontento, faccio con quello che c’è
I’ll make do
Mi raccomando (occhio)
Please
Può incartarlo?
Can I have this wrapped up
Essere irascibile
Have a temper
Non mettersi nei guai
Stay out of trouble
Meno male (che) 2
It’s a good thibg
Just as well
Mi piace la cosa x (no like, no fancy)
I am in something
Sedere a gambe incrociate 2
Sit cross-legged
Sitt criss-cross
Sono sfinito (no I’m wrecked) 2
I’m pooped
I’m knackered
Sono d’accordo (no I agree) 2
I second that
I concur with..
Purtroppo, peccato (no unfortunately)
I’m afraid..
Potresti parlarle un po’ più lentamente per favore
Would you mind slowing down a bit please
Puoi dirlo in un altro modo (quando non capisci un madre lingua)
Can you say it another way please
Questo posto è occupato?
Is this seat taken?
Questo tram ferma a x?
Does this tram stop at x
Scendiamo alla prossima fermata
We are getting off at the next stop
Bravo, complimenti (per una cosa che non è un lifetime achievement) 6
Way to go
Hats off
Right on
Kudo
Nice going
Props to you
Andiamo al sodo /al nocciolo 2
Let’s get down to the nitty gritty
Lets cut to the chase
Non ho voglia di + infinito (strano)
I can’t be bothered +ing
Sinonimo di cool 3
Bomb
Fire
The shit
Non risparmiare sforzi per
Spare no effort to
Contribuire al clima di
Contribute to the climate of
È diventato fin troppo evidente
It became all too evident
Leader dal pugno di ferro
Iron fisted leader
Punto di riferimento/bibbia per qualcosa
Go-to-source for
È difficile credere sia solo una coincidenza
It’s hard to believe it a mere coincidence
Oltre i limiti
Outside the bounds
Sia dentro che fuori
Both in and out
Misure precauzionali
Precautionary measures
Avere cibo a disposizione
Have the food out
Non sono sicuro (strano)
Don’t quote me on this
Potrei sbagliarmi
I could be wrong
Che numero di scarpe hai?
Ho il 38
What’s your shoes size
I’m a 38
Come le senti (scarpe)
Come lo senti (jeans)
How do they feel?
How does it feel?
Cosa c’entra?
What has that got to do with it
Non me ne parlare
Don’t get me started
Parliamone (strano)
Let’s get it started
Sto affrontando un brutto periodo
I’m going through a rough time
Lavoro fisico
Physically exerting job
Imbarcare acqua
Take on water
Essere privo di
Essere privato di
Be devoid of
Be deprived of
Andiamo al punto
Let’s get to the point
Mi fa piacere
Mi dispiace
I’m happy to hear that
I’m sorry to hear that
Avere l’imbarazzo della scelta 2
Have plenty of choice
Spoiled for choice
Esame maturità (UK e usa)
À level uk
SAT usa
Staccare (prendersi una pausa) 3
Take a break from
Take time off
Take a breather
Ecco qui 4
Here you go
Here it is
Here you are
Here
Ma non ti vergogni
Have you no shame
Da mangiare qui o portare via (2, UK e usa)
For here or to go
Sitting in or taking away
Reazione istintiva
Knee-jerk reaction
Mi și sono tappate le orecchie
I need to pop my ears
Come scusa/puoi ripetere? (varie e diverse) 4
Come again
Say it again please
What was that
Pardon
Ti sta bene
Serves you right
Allacciarsi le scarpe 2
Do my laces up
Tie your shoelaces
Chi lo avrebbe mai detto
Go figure
Ammetto di essermi sbagliato /errore mio
I stand corrected
Ho il naso chiuso
I’m bunged up
Sono appena arrivato a casa
I’ve just arrived home
Vivo in via degli olivi
Vivo in via degli olivi 48b
I live on via degli olivi
I live at 48B via degli olivi
Parto per Londra domank
I’m leaving for London tomorrow
Grazie a tutti per essere qui oggi 2
Thank you everyone for joining/being here today
Cosa ne pensi (non whad do you think of it)
What are your thoughts on this
Passare l’aspirapolvere
To vacuum
Altri modi per dire grazie 4
Thanks a bunch
You are a lifesaver
I own you one
Much appreciated
Puoi portare questo bicchiere in cucina?
Can you take this glass to the kitchen
Ho l’occasione di farlo
I get to do it
Ti faccio arrabbiare
Mi fa arrabbiare
I GET TO YOU
It gets to me
Mi. Dispiace per te (no I’m sorry for you)
I feel for you
Stai scherzando 2
You must be joking
You are kidding
È caldissimo 3
It’s sweltering
It’s boiling hot
It’s scorching hot
Fare una figura di merda 3
Act a fool
Make yourself look like an idiot
Make a fool of yourself
Lasciare andare (emozione)
Let it go
Incazzarsi 2
Go mad
Go bananas
Di chi è
Di chi è questa penna
Whose is this
Whose pen is this?
Dammi tregua (no give me a break)
Cut me some slack
Fare pace con qualcuno
Make up with someone
Mollami
Give me a break
Prendo quello che c’è, mi accontento
I’ll take what I can get
Come è andata 2
How has it gone
How did it go
Palla al piede
Ball and chain
Scomparso (slang)
Missing in action (MIA)
Ad ognuno il suo
Each to their own
Non per niente
I mean
Quando arrivi? 2
When will you be here
When are you getting here
Bruciare i soldi
Burn through money
Buttare i soldi nel cessk
To piss money away
Lavorare da casa
Work from home
Sono stracarico (di lavoro)
I’m overloaded
Sono sommerso (di lavoro
I’m swamped
Ti richiamo tra poco
I call you in a bit
Sono occupato (no I’m busy) 2
I have a lot on my plate
My hands are full
Filo dei pensieri
Train of thoughts
Sotto sotto (a livello inconscio)
În the back of your mind
Ho smesso di bere caffe
Ho smesso (per un attimo) di bere quel caffè
I stop drinking
I stop to drink
Sono a pezzi (no wrecked)
I’m knackered (nakeed)
Più o meno (abbastanza)
Pretty much
Spostati (informale)
(budge up)
Senti chi parla 2
Says you
That’s rich coming from you
Mi fa scapocciare/diventare matto/impazzire (nn o get me crazy)
It drives me round the bend
Sono finito /spacciato /si è bruciato 2
I’m toast
I’m done for
Ci sentiamo dopo (al telefono)
Talk to you later
Idem 3
Likewise
Same here
Ditto
Me lo dicono spesso/in molto
I get that a lot
Per me va benissimo
Fine by me
Non provocarmi
Don’t mess with me
Essere vicini a finire e un progetto
Be close to finishing a project
Fatti gli affari tuoi 2
Mind your business
You do you
Lascia perdere (è qualcosa di inutile)
Give it up
Capisci cosa voglio dire 2
Do you know what I mean
You get me
Quanto ti ci vuole
How long are you gonna make?
In bocca al lupo
Break a leg
Ho l’abitudine di
I am used to +ing form
Spiegami
Rispondimi
Explain to me
Reply to me
Devo scappare 2 (slang)
I’m off
I gonna take off
Fai pure (slang)
Knock yourself out
Non ti sento bene/la connessione non è buona
It’s breaking up
Aspetti în linea
La metto in attesa
Hold the line
I’ll put you on hold
Richiamare l’attenzione
Draw the attention
Fammi capire bene 2
Fammi capire
Aiutami a capire
Let me get this straight/right
Let me understand,
help me out
Ci vediamo tra poco 2
See you in a bit
See you later TODAY
Che io sappia , che io ricordi 2
As far as I remember
As far as I recall
Non che io sappia
Not that I know of
Scusami (no I am sorry) 2
My bad
I apologize
Fare i compiti
Do someone’s homework
Pagare a rate (tutto tranne auto)
Pagare a rate auto
Pay in installments
Pay on finance
Non c’è linea
There is no service
Quando dura…(volo, film, corso)
How long is the flight/movie/course
Esprimere un desiderio
Make a wish
Devo soffiarmi il naso
I have to blow my nose
Veste troppo
Veste poco
È giusto
It runs large
It runs small
True to size
L’ho ricevuto grazie (mail)
Received with thanks
Ci sono 30 gradi
It’s 30 degrees
Non dimosrea l’età che ha
She doesn’t show the age she is
Sei soddisfatto del risultato
Are you happy with the result?
Da quanto tempo!
Long time no see!
È passato x tempo da
It’s been x since
Passo il natale dai miei
I’ll spend chrstimas at my parents
Prendere una multa
Get a fine
Posso chiederti quanti anni hai
May I ask you how old you are
Hai bisogno di aiuto (no help)
Do you need a spot
Daje che ce la fai
You got this
Me cojoni 3
Holy shit
No way
You don’t say
Sono morto dal ridere
Mi fai morire dal ridere 2
I cracked up
You cracked me up/you killed me
Non sto qui a perdere tempo
I’m getting shit done
Questi occhiali/taglio di capelli/vestito ti sta bene
You look good with…
Portami al mare
Take me to the sea
Sapevo che avremmo vinto
I knew we would win
Sono scioccato (no shocked, no bewildered, con la F)
I am floored (flored)
Pezzo grosso
Big shot
Sono pieno di lavoro 2
I’m swamped with work
I’m up to my neck/ear/eyeballs in work
Essere di turno 2
Avere turni al lavoro 2
Be on call/shift
On call/shift work
Fossi nato in Iraq, sarei x
Had I been born, I would be a xx
Devo pagare in anticipo?
Should I pay up front?
Cambiando argomento 3
Changing the subject
Off topic
On another note
Varie ed eventualoli
Any other business
Stendere i panni
Hang clothes out
Fare il punto
Take stock
Fare visita a qualcuno 2
Pay a visit to smb
To call on smb
Non me ho idea (no idea)
I have no clue
Non hai tutti i torti
You have a point
Sarà fatto
Will do
Non lo dire nemmeno (per dire prego)
Don’t mention it
4 modi per dire prego (no you are welcome, no no worries)
Happy to help
You got it
You bet!
Anytime
Sto prendendo l’‘abitudine di 2
I’m getting in the habit of
I get used to going
Quando și tratta di
When it comes to
Ciò implica /comporta (no imply)
This entails
Ciò porta con sé
This brings with it
Qui c’è il link per
Here it is the link to
Prendere/trovarsi nel mezzo
Be caught in the middle
Trovare impreparato
Catch off guard
Fare il punto della situazione
Take stock of the situation
Ricordami di comprare il latte
Remind me to buy some milk
Rovinare tutto alla fine
Fumble the ball
Puoi mettermelo in una scatola?
Could you box it up for me?