Word and Phrase from LL Advanced Flashcards
(had I worked) in the last century
au siècle dernier
___, please..
___, je vous en prie
1 1/2 cups of milk
350 millilitres de lait
100 euros a night
cent euros par nuit
15 minutes from downtown
à un quart d’heure du centre-ville
3 1/2 ounces of bittersweet chocolate
3.125 grammes de chocolat amer
5 ounces of butter
150 grammes de beurre
a brass bed
Un lit en laiton
a car for the day
une voiture pour la journée
a chromatic analysis
une analyse chromatique
a colleague will be waiting for me
un confrère m’attend
a cup of flour
60 grammes de farine
a cup of powdered sugar
200 grammes de sucre en poudre
a detective story
un film policier
a down quilt cover
une housse de couette
a flawless appearance
une présentation sans faille
a flight attendant announces
une hôtesse annonce
a four door Renault
une Renault à quatre portières
a guest who’s a bit demanding
une invitée un peu exigeante
a job interview
un entretien
a light pink raw silk
une soie sauvage rose pâle
a minute ago
il y a un instant
a mix of seaweed, peach, and vanilla
un mélange d’algues, de pêche et de vanille
a musician uses a keyboard
un musicien se sert de son clavier
a myriad of plants
des myriades de plantes
a neighborhood I don’t know yet
un quartier que je ne connais pas
a new job
un nouveau boulot
a paint job
un bon coup de peinture
a position as chairperson of the history department
une chaire de professeur d’histoire
a priceless treasure
un trésor inestimable
a productivity bonus
une prime de rendement
a quality control test
un contrôle qualité
a real low-calorie dessert!
un vrai dessert minceur!
a real poet
un véritable poète
a remarkable body of literary work
une œuvre littéraire remarquable
a Renault 5 or a Peugeot 6
une Renault cinq ou une Peugeot six
a room for the seminars and conferences
salle pour les séminaires et conférences
a separate bill for each room
une note séparée pour chaque chambre
a slight change of course
un léger changement de parcours alors
a teaspoon of vanilla extract
une cuillère à café d’extrait de vanille
a threat to the people around them
une menace pour leur entourage
a TV and a VCR
un téléviseur, un magnétoscope
a typical ‘Bruxellois’ breakfast
un petit déjeuner bruxellois
a very busy businesswoman
une femme d’affaires très occupée
a wild-cherry and maple armoire
une armoire en merisier et en érable
about 100 faxes a day
une centaine de télécopies par jour
about ten rooms
une dizaine de chambre
absolute calm
du calme absolu
activities outside work
activités extra-professionelles
actually..
à vrai dire…
add the sugar to the melted butter
ajouter le sucre au beurre fondu
after finding a luggage carte
après avoir trouvé un chariot
after mixing in the sugar
après avoir mélangé le sucre
after that…
après cela
after the beep
après la tonalité
aged’ in our workshops
vieilli’ dans nos ateliers
aimed at combatting smoking
visant à lutter contre le tabagisme
Airbus has just hired Pascal
Pascal vient d’être embauché chez Airbus
all right, I’m going to call ___
bon, je vais appeler monsieur
all right..
bon, très bien
all right…
d’accord…
all risk insurance included
assurance tous risques compris
all the necessary ingredients for
tous les ingrédients nécessaires pour
all the samples
tous les échantillons
all these services are available
tous ces services sont à votre disposition
all these vials
toutes ces fioles
all your ingredients are natural?
tous vos ingrédients sont naturels?
allow me to introduce myself
permettez-moi de me présenter
along with a medical checkup
ainsi qu’une visite médicale
also at the guests’ disposal
également à la disposition des clients
also, besides
de plus
am I dreaming or one?
je rêve ou quoi?
am I going to be able to start
je vais bien pouvoir commencer?
amused by the situation
amusé par la situation
an ability to
une aptitude à
an Air France bus
un car d’Air France
an exquisite pleasure
un plaisir délicieux
and do it yourself
et débrouille- toi!
and it is strictly forbidden
et il est formellement interdit
and maybe even..
et peut-être même…
and of course, it’s me
et bien sûr, c’est moi
and someone answers
et quelqu’un décroche
and tell him…
et dis-lui que
and that’s the right width
et c’est la bonne largeur
and that’s what ice cream’s all about?
et c’est ça, la glace?
and the party?
et la soirée?
and then do we separate…
et ensuite on sépare…
and we’ll call it…
on l’appellera
and whip energetically
et vous fouettez énergiquement
another room
une chambre de plus
answer all possible questions
répondre à toute question éventuelle
anti-smoking association
association de lutte antitabac
any absence other than
toute absence autre que
anything but that…
tout mais pas ça!
are exceptionally refined
sont d’une finesse exceptionelle
are making reservations for
font des réservations pour
are performed regularly
sont effectués régulièrement
are synthetic byproducts
sont issues de produits de synthèse
are very attractive
sont fort séduisants
are weighed and then mixed
sont pesés, puis mélangés
are you comfortable?
etes-vous à l’aise?
are you free Thursday afternoon
êtes-vous libre jeudi après-midi?
are you in love?
aimez-vous
are you on vacation?
vous êtes en vacances?
are you sure it’s French?
tu es sûre que c’est français?
as a mechanic
comme mécancien
as I mentioned to you
comme je vous l’ai indiqué
as import-export manager..
en tant que responsable de l’import-export
as marketing director
en tant que directeur commercial
as soon as it’s ready
dès que ça sera au point
as soon as we reach a decision
dès que nous aurons pris une décision
as well as a fax machine
ainsi qu’un télécopieur
as you know
comme vous le savez
as you know..
comme vous le savez..,
as you leave the airport
en quittant l’aéroport
as you must suspect
comme vous devez vous en douter
assigned to dangerous machines
affectés à une machine dangereuse
at 9:45am
à neuf heures quarante-cinq
at a set time
aux heures fixées
at gate twelve
à la porte douze
at least it’s good for..
au moins, c’est bon pour…
at least once a month
au moins une fois par mois
at risk of a penalty
sous peine de sanction
at that very moment
à cet instant même
at the age of twelve
à douze ans
at the end
à la fin
at the information desk
au comptoir des renseignements
at the moment
à l’heure actuelle
at this hour
à cette heure-ci
at what stage are you at in…
où en êtes-vous dans…
baggage handler strike
une grève des bagagistes
be able to give you a response
être à même de vous donner une réponse
be on time
soyez à l’heure
because fragrance is memory
car le parfum, c’est la mémoire
because Hervé’s mother lives in the subrubs
car la mère d’Hervé habite en banlieue
because I have absolutely got to
car je dois absolument
because I’m going to Tokyo on Friday
je pars pour Tokyo vendredi
because most of our rooms…
car la plupart de nos chambres
because she hasn’t received
car elle n’a pas reçu
bedroom worthy of a queen
cette chambre sera digne d’une reine
before being filtered
avant d’être filtré
before the end of the week
avant la fin de la semaine
before we arrive in Belgium
avant d’arriver en Belgique
before we head for Metz
avant de mettre le cap sur Metz
believe me, it’ll be a big hit
croyez-moi, ça fera un tabac
believe me…
croyez-moi; crois-moi
besides, I promised him I’d see you
d’ailleurs, je lui ai promis de te voir
but I have a meeting in Paris!
mais j’ai une réunion à Paris
but I have an important meeting
mais j’ai une réunion importante
but if he’s in a bad mood
mais s’il est mal luné
but one mistake, and…
mais au moindre écart
but yes, we do (have some)
mais si, nous en avons
by giving you a few tips
en vous donnant quelques tuyaux
by the way
au fait
by the way, do you smoke?
au fait, est-ce que vous fumez?
by the way..
au fait…
bye, and thanks
au revoir et merci
can be drunk during meals
peuvent être consommés lors des repas
can I help you?
je peux vous aider?
car rental desk
l’agence de location de voitures
certain fragrances, such as lily-of-the valley
certaines senteurs, comme le muguet
change the channel and pipe down
zappe et tais-toi!
choose a few earthenware pieces
choisir quelques faïences
combining rigor and refinement
conjuguer la rigueur et le raffinement
come on, let’s go have lunch
allez, viens, on va déjeuner
come on..
allex, venez
conduct tough negotiations
mener des négociations corsées
convince me to do the same
me convaincre d’en faire autant
cooking
la cuisine
could I speak to Guy?
est-ce que je pourrais parler à Guy
could you please tell Luc I called?
tu peux dire à Luc que je l’ai appelé?
could you tell me?
pourriez-vous me dire?
covered with fiery colored fabric
recouvert de tissu aux couleurs flamboyantes
decided to throw a surprise party for
a décidé de faire une surprise à
des chambres non-fumeurs
any non-smoking rooms?
did you take care of?
est-ce que tu t’es occupé de
dinner will be served at
le dîner sera servi à
directions for getting to Paris
les directions pour Paris
distinguish thousands of fragrances
distinguer des milliers de fragrances
do a handwriting test
effectuer un test de graphologie
do a personality test
effectuer un test de personnalités
do I really need drapes?
j’ai vraiment besoin de doubles rideaux?
do we leave the oven at 400 degrees?
on laisse le four à 200 degrées?
do you grow everything?
vous faites tout pousser?
do you have any children?
et vous avez des enfants
do you know our market in depth?
connaissez-vous notre marché à fond?
do you really think?
vous croyez vraiment?
do you think we will?
pensez-vous que nous allons
do you want?
désirez-vous?
does he come around the shops?
est-ce qu’il fait le tour des ateliers?
don’t be afraid
n’ayez crainte
don’t be so cynical
ne sois pas si cynique
don’t count on…
il ne faut pas compter
don’t forget that…
il ne faut pas oublier que…
don’t go near him
n’allez pas vous frotter à lui
don’t skimp on the butter
ne lésinez pas sur le beurre
don’t trust your feelings
méfie-toi de tes impressions!
don’t worry
ne vous inquiétez pas.
due to an unexpected strike
en raison d’une grève-surprise
due to illness or accident
résultant d’une maladie ou d’un accident
to the airport closings
vu la ferment des aéroports
during an interview with
lors d’un entretien avec
during the Middle Ages
au Moyen-Age
during the week
dans le courant de la semaine
during your next medical exam
lors de votre prochaine visite médicale
eaten with the finest silverware
dégusté avec la plus belle argenterie
editor of a fashion magazine
rédactrice d’un magazine de mode
elbow grease
l’huile de coude
enhance our knowledge of computer science
élargir nos connaissances en informatique
enthusiastically
avec enthousiasme
equpped with
équipé de
even American news
méme des actualités américaines
even at the risk of shocking the purists
quitte à choquer les puristes
every time you change the channel
chaque fois qu’on change de chaîne
every worker must be at his station
le salarié doit se trouver à son poste
everyone to the table!
tout le monde à table
everything polished with beeswax
le tout fini à la cire d’abeille
everything will go smoothly
tout se passera à merveille
everything will work out
tout cela finira bien par s’arrange
except in case of an act of Gd
sauf en cas de force majeure
except in special circumstances
sauf dans des circonstances exceptionelles
extension 248
poste deux cents quarante-huit
face the inner courtyard
donner sur la cour intérieure
familiarize us with new technology
nous familiariser avec les nouvelles technologies
fifty euros drop-off charge
cinquante euros de surcharge
first you pour the melted chocolate
d’abord vous versez le chocolat fondu
first, the raw materials
d’abord, les matières premières
five weeks’ paid vacation
cinq semaines de congés
flawless vigilance
une vigilance sans faille
flowers embellished the table
les fleurs embellissaient la table
following the recipe
en suivant la recette
foolproof
à toute épreuve
for decorating her home
pour la décoration de son logement
for forcing you to take this detour
de vous avoir fait faire ce détour
for his 50th birthday
pour son cinquantième anniversaire
for the deluxe rooms
pour les chambres de luxe
for the rest of the evening
pour le reste de la soirée
for themselves or the peple around them
pour eux-mêmes ou leur entourage
for twenty minutes
pendant vingt minutes
for your father’s birthday
pour l’anniversaire de votre père
Friday morning would be perfect
vendredi matin me convient très bien
from her address book
qui figurent dans son carnet d’adresses
from the 5th to the 8th of June
du cinq au huit juin
get acquainted with our colleagues
faire la connaissance de nos collègues
getting dressed
l’habillage
give exports a push
apporter un second souffle à l’exportation
given the fire hazards
vu les risques d’incendie
go straight ahead until the traffic light
allez tout droit jusqu’aux feux
go to the information desk
adressez-vous aux renseignements
Gone with the Wind
Autant en emporte le Vent
good heavens!
grands dieux!
good timing!
tu tombes bien (ça tombe bien)
good, I think that’s it
bon, je crois que c’est tout
great idea!
excellente idée
great, see you on Friday..
bon, très bien, à vendredi
guest list
la liste des invités
had invaded my senses
m’avait envahi
had just been fired
venait d’être mis à la porte
had worked here for fifteen years
il travaillait ici depuis quinze ans
half a glass of rum
un demi-verre de rhum
has a wealth of productive teams
riche en équipes performantes
has been transferred to Paris
a été muté à Paris
has to be accounted for
doit être justifiée
have a great time!
amusez-vous bien!
have a seat, please
asseyez-vous, je vous en prie
have you given some thought to my coffee table?
avez-vous réfléchi à ma table basse?
having a snack or a break
le casse-croûte et la pause
he always surrounded himself with them
il s’en entourait toujours
he attends the rehearsal
il assiste à la répétition
he beat me to it
il m’a devancé
he bequeathed us
il nous a légué
he can be nice enough
il peut être plutôt sympa
he dials the number
il compose le numéro
he goes through customs
il passe la douane
he has other fish to fry
il a d’autres chats à fouetter
he heads for
il se dirige vers
he holds the reins
il tient les rênes
he knows Rome like the back of his hand
il connaît Rome comme sa poche
he promised to help me discover
il m’a promis de me faire découvrir
he reportedly revealed
il aurait divulgué
heat over a low flame
faire chauffer à feu doux
her first stop:
sa première étape:
her hairdresser in Boston
son coiffeur à Boston
here’s your contract and they keys
voici votre contrat et la clé
Hervé takes after his mother
Hervé tient de sa mère
he’s always with pretty women
il est toujours accompagné de jolies dames
he’s expecting you
il vous attend
he’s on a business trip in Japan
il est en déplacement au Japon
he’s sleeping soundly
il dort à poings fermés
he’s still on the phone
il est toujours en ligne
he’s studying there
il fait un stage lá-bas
he’s told me a lot about you
il m’a beaucoup parlé de vous
hired on a trial basis
embauché à l’essai
how about calling Mr. Sabatier..
et si je téléphonais à M. Sabatier
how can I refuse such an offer
comment refuser une telle invitation?
how long have you been working here?
depuis combien de temps travaillez-vous ici?
how many languages do you speak?
et combien de langues parlez-vous?
how much does it cost to rent?
combien coûte la location?
how much does this fabric cost?
quel est le prix de ce tissu?
how much time will it take?
combien de temps faut-il compter
how nice!
comme c’est gentil
how were your customer relationships?
quelles étaient vos relations avec vos clients?
how will I recognize you?
comment est-ce que je vais vous reconnaître?
however, ___ will be required
il est néanmoins nécessaire de ___
I accept on one condition
j’accepte â une seule condition
I am entirely at your disposal
je suis à votre entière dispositio
I am very pleased to have met you
je suis ravie d’avoir fait votre connaissance
I can never
moi je ne peux jamais
I didn’t travel 3 thousand miles to…
je n’ai pas fait 5 mille kilomètres pour
I didn’t dare wake you
je n’ai pas osé vous réveiller.
I didn’t have time to eat lunch
je n’ai pas eu le temps de déjeuner
I don’t give a hoot
je m’en fiche complètement
I don’t have much time to
je n’ai guère le temps de
I don’t have much time to..
je n’ai guère le temps de
I followed your products very closely
je suivais de très près vos produits
I give up!
je capitule!
I had the feeling that I was..
j’avais l’impression d’être..
I hate traveling alone
j’ai horreur de voyager seul
I have a feeling..
j’ai l’impression..
I have a few things to say to
j’ai quelques mots à dire à
I have a small package for you
j’ai un petit paquet pour vous
I have an appointment with
j’ai rendez-vous avec
I have no objection
je n’y vois aucun inconvénient
I have to get to Paris
je dois me rendre à Paris
I included her on the guest list
je l’ai inscrite sur la liste des invités
I just rented
Je viens à l’instant de louer
I know very well what we watch
moi je sais très bien
I love French advertising
la publicité française, ça j’adore
I must tell you that
je dois vous préciser que
I need some advice
j’ai besoin de quelques conseils
I plan to give a cocktail party
j’envisage de donner un cocktail
I play with these scents
je joue avec ces senteur
I played The Miser
je jouais L’Avare
I rented a car
j’ai loué une voiture
I reserved for you
je vous ai réservé
I saw a dressing table
j’ai vu une coiffeuse
I shake, I tremble
je tremble, je frissonne
I shouldn’t forget about work
il ne faut pas oublier le travail
I suggest you put down a deposit
je vous propose de verser des arrhes
I trust you completely
je vous entièrement confiance
I won’t hide from you that
je ne vous cache pas que
I would advise you to come
je vous conseille de venir
I would have created a perfume for the queen
j’aurais créé un parfum pour la reine
I would like to introduce you to
je vous présente
I would like to rent a car
je voudrais louer une voiture
I wouldn’t want to bother you
je ne voudrais pas vous déranger
I’d be delighted to
je serais ravi de
I’d be very happy to
cela me ferait très plaisir de
I’d like to / I’d better
je devrais bien
I’d like to explore the Asian market
j’aimerais explorer le marché asiatique
I’d like to maximize the space
je voudrais exploiter au maximum l’espace
I’d like to speak to Mr. Sabatier
je voudrais parler à M. Sabatier
I’d like to watch some sports
j’aimerais bien regarder du sport
I’d love to meet you
je serais ravi de faire votre connaissance
I’d prefer if you prepared an itemized bill
vous me ferez une note détaillée
If I remember correctly
si j’ai bonne mémoire
if she knew I hadn’t come
si elle savait que je n’étais pas venu
if you do your job properly
si vous faites votre travail correctement
if you follow orders
si vous respectez les consignes
if you go, what shall I do?
si tu t’en vas, que vais-je devenir?
if you’re interested
si cela vous intéresse
I’ll be delighted to take you
je me ferai un plaisir de vous emmener
I’ll be with you in a moment
je suis à vous dans un instant
I’ll bet you anything that..
je te parie que…
I’ll call him back later
je le rappellerai plus tard
I’ll call you
je vous appelle
I’ll charge you the same price
je vous compterai le même prix
I’ll get back to you as soon as possible
je te rappellerai dès que possible
I’ll let you know
je vous tiendrai au courant
I’ll let you know as soon as…
je vous préviendrai dès que
I’ll put you through
je vais vous le passer
I’ll put you through to my secretary
je vous passe ma secrétaire
I’ll see what I can do for you
je verrai ce que je peux faire pour vous
ill-fated voyage
voyage infortuné
I’m going to keep an eye on it
je vais surveiller
I’m going to try to sleep
je vais essayer de dormir
I’m in charge of your orientation
je suis chargé de votre orientation
I’m leaving Seattle
je quitte Seattle
I’m not fully satisfied
je ne suis pas entiêrement satisfait
I’m only a minute from home
je ne suis qu’une minute de chez moi
I’m out of road maps
je n’ai plus de cartes routières
I’m presently taking a course
je suis actuellement un cours
I’m running out of road maps
je suis à court de cartes routières
I’m satisfied with the sets
je suis satisfait des décors