French Conversation Flashcards
le zoom
zoom lens
you’ve got to learn good manners
il faut apprendre les bonnes manières
you’re luckier than me
vous avez plus de chance que moi (NOT de la chance)
you’re leaving April 16 for Martinique
tu pars en Martinique le 16 avril
you’re good for nothing
vous etes bons-a-rien (bohahryenh)
you’re a little dizzy
t’as un peu le vertige
your fly is open
ta braguette est ouverte
you never know what to expect
on ne sait jamais a quoi s’en tenir
you need to be a little more pro-active
il faudrait que tu sois un peu plus énérgique
you have to go see it
faut que tu y ailles
you have the nerve to send me that kind of Email
tu as le culot de m’envoyer ce genre de message
you have AC
t’as la clime
you get a severance package
tu touches une indemnité
you even forget she’s Michael Jackson’s sister
on oublie même qu’elle est le soeur de M Jackson
you don’t know whether they’ve understood you or not
on ne sait pas si la personne a compris ou pas
you don’t appreciate something until you lose it
tu n’apprécie qch que lorsque tu le perds
you didn’t find anyone
t’as trouvé personne
you crack me up
oh, tu me fais trop marrer
you chileans really piss me off
ah la la la, vous me faites chier, vous les chiliens!
you can imagine what happened afterwards
c’est à tois d’imaginer la suite
you can do and undo that very easily
ça se fait et se rompt tres facilement
write/give a prescription
prescrire une ordonnance
write a report
faire un rapport
write a check for $1m
elle va faire un cheque pour $1m
wow, I’m really out of it
oh la la, moi, j’suis complètement largué
wouldn’t it be better
ne serait-ce pas mieux / ne vaudrait-il mieux?
would have accepted the other offer
aurait pris/accepté l’autre offre
work to do
travail a faire
work out/turn out/come out
tourner -v
work like a dog
bosser commen une malade
wooden planks
billes de bois
without straining my eyes
sans surmener les yeux
without making enemies
sans se faire des ennemis
without a prescription
sans ordonnance
with the biggest plane of its time
avec le plus gros avion de l’époque
while there’s still time
pendant qu’il est encore temps
which went very well
qui s’est tres bien passé
which I’d love to attend
à laquelle j’aimerais assister
which CDs would be worth listening to more
quels sont les CDs qui vaudraient la peine d’être plus écoutés
where you don’t need to do it
ou tu n’as pas besion d’en/le faire
where one shouldn’t do it
ou il n’y a pas lieux d’en/le faire
when the cat’s away the mice will play
quand le chat est parti, les souris dansent
when I met him
au moment ou je l’ai connu
when did they get divorced?
quand est-ce qu’ils sont divorcé
when a foreigner
quand un etranger (quantanetranger)
what’s happening in Argentina
ce qui se passe en Argentine
what’s going to happen to me now?
qu’est-ce qui va m’arriver maintenant?
what’s even better
ce qui est mieux
whatever happens
quoi qu’il arrive
what works and doesn’t work
ce qui march et c’qui ne marche pas
what the heck
oh bah d’accord
what I didn’t realize, was
ce dont je ne me rendais pas compte, c’était
what did I do with my old TV?
qu’est-ce que j’ai fait de mon vieux télé?
what a f**ing mess
a la la le bordel
we’ve found ourselves many times at the edge of a cliff only to escape
on s’est trouvé plusieurs fois au bord du precipice pour ensuite y échapper
we’re still friends
on reste toujours amis
we’re in October / it’s October
on est en octobre
we’re in many market segments
on participe au beaucoup de segments de marché
we’re going to have very weak growth this year
on aura une croissance très maigre cette année
we’re going to give you a chance to be interviewed for a job in HK
on va te donner l’opportunité de passer une interview pour un poste a HK
we’re going on DST
on passe a l’heure d’été
we’re benefitting from working for Joyce
nous bénéficions du fait que nous travaillons pour Joyce
well-informed
alerte
well, I must go, but I hope..
je te laisse/quitte et espere..
we weren’t paying attention
on n’y faisait pas attention
we were sure that we would find out that day whether we were fired or not
on était sur que c’était ce jour-la qu’on aurait su si on était licencié ou pas
we went to eat at a restaurant across from the Alliance
on est allé manger dans un restaurant en face de l’Alliance
we took off
on a décollé
we should travel
il faut voyager
we should make one up
on devrait en inviter un
we see the first signs of spring
on voit le bout du nez du printemps
we request that you note
nous vous prions de bien vouloir noter
we leave Chili
on sort DU Chili
we laughed our heads off
on était fondu / mort de rire
we have to support them
il faut les soutenir
we have to be alert
il faut être aux aguets
we hate them
on le haïssent
we don’t forget it at all
on ne l’oublie pas du tout
we didn’t say anything bad
on n’a rien dit de mauvais
we arrived there (far away)
on est arrive LA-BAS
we always wanted to go there
on a toujours voulu aller là
way deep down inside (me)
au plus profond de moi-meme
warn / try to prevent
prevenir - c’est pas encore passé,mais ça pourrait passer
warn / inform
signaler - donner des informations sur ce qui est passé
warn
prévenir
walkman
le baladeur
wake up!
reveille-toi
wake (for deceased person)
la veillée
waffle
UNE gauffre
very well-known
hyper-connu
very warm coat
manteau très chaud
very stubborn
aussi têtu comme une mule
very similar to Europe
très semblable
very humid
treZumide
very catchy
tres chantant
very admired
très apprécié
until I wake up
jusqu’a ce que je me reveille
until his visa is permanent
jusqu’a ce que son visa soit pérmanent
unrecognizable
méconnaissable
unhide
fait reapparaitre
unemployment insurance
l’assurance-chomage
under the table
en noir
uncritical, high-minded people
les gens bien-pensants
typical southern french
typiquement français du sud
two winters - connect
deuXivers
two weeks ago (this) Monday
ça fera deux semaines lundi - or - lundi, ça fera deux semaines
two months after having the baby she got pregnant again
deux mois après avoir eu le bébé, elle est retombée enceinte
twisted
déformer, déformé
twisted
tordu
twenty thousand FRANCS
vingt mille balles
TV news
le journal télé
turn on the stereo
allumer la châine hi-fi
turn on the coffee machine
allumer la cafetière
truth is like oil - it always comes to the surface
la vérité, c’est comme l’huile, ça remonte toujours à la surface
traumatise
traumatiser
trainee minimum wage
RMI - le revenu minimum d’insertion
toursits know, come
les touristes SAVENT, VIENNENT
total immersion
le bain lingüistique
tomorrow’s gonna be a beautiful day
demain, il fera une très belle journée
tomorrow afternoon
demain après-midi
tomorrow afternoon
demain apres-midi
to work out
faire mon gym
to watch 220 floors collapse
voir 220 étages s’écrouler
to try to break up
essayer de casser
to the end/til its finished
jusqu’au bout/ a la fin
to tell you what’s going to happen
pour vous dire ce qui va arriver
to teach someone something
apprendre qch a qn
to take vacation in December
prendre les vacances en decembre
to take vacation /go on vacation
passer des vacances / prendre des vacances NEVER FAIRE
to take seriously
prendre AU serieux
to take pleasure in
éprouver du plaisir à
to take drugs
prendre de la drogue
to stand s.o. up
planter quelqu’un
to spend one’s vacation in Spain
passer ses vacances en Espagne
to shake up my routine
pour sortir de ma routine
to sentence
condanner
to scam s.o.
arnaquer
to rob banks
dévaliser les banques, faire des hold-ups
to risk a lawsuit
risquer des procès
to rise/fall TO
monter/baisser a
to retire
prendre sa retraite
to retire
prendre la retraite
to resign
demissioner
to remove
enlever
to refresh my memory
pour me rafrâichir la memoire
to pick apples
ceuillir des pmmes
to offend the police
offenser la police
to notice
remarquer
to note down
noter
to move
démenager (not reflex)
to meet new people
pour rencontrer des nouvelles personnes
to make sure there won’t be any complications when we arrive
pour nous assurer qu’il n’y aura pas des complications quand on arrivera
to make a CD
faire un CD
to know how to do financial analysis
se connâitre en analyse financière
to inc/dec BY
augmenter/diminuer de
to immerse them in the cultural revolution
pour les plonger dans un bain de revolution culturelle
to hijack
pirater
to have rabies
avoir la rage
to have money put aside
avoir de l’argent de côté
to have Ethiopian food
manger ethiopienne
to have client meetings
voir des clients / avoir des rendez-vous avec des clients
to go to a restaurant
aller DANS un restaurant
to go skater
marcher sur des roulettes
to go out with someone
sortir avec qn
to go on vacation alone would depress me
ça me déprimerait, d’aller seul en vacances
to go into/be in withdrawal
être en manque
to go home /to his folks
rentrer chez lui / chez ses parents
to go (food)
a emporter
to give a grade
donner une note
to get tickets
avoir des places
to get slapped
se prendre une gifle
to fold
plier
to find out
chercher savoir
to feel safe
se sentir en sécurité
to expect something
s’attendRE A qch
to each his own
chacun ses manies
to drink, there’s…
comme boisson, il y a
to drink like a fish
boire comme un trou
to dress up as Batman
se déguiser en Batman
to discover new methods
decouvrir de nouvelles methodes
to connive
manigancer
to connect
relier
to congratulate her
pour LA féliciter
to catch fire
prendre feu
to behave
se COMporter
to be totally surrounded
être en immersion totale
to be there
etre LA-BAS
to be surprised (slang)
tomber des nues - etre surpris
to be sure that he benefits
m’assurer qu’il profite
to be interviewed
passer une interview /un entretien
to be interested in
s’interesser A
to be in a good mood/wind in sails
avoir la pêche, la forme, de l’energie
to be (healthy/sick)
se porter (bien/mal)
to answer him
lui repondre
to act like a friend
pour me comporter comme un ami
throw salt on s.o.’s wounds
remuer le couteau dans la plaie
throw money out the window
jeter de l’argent par les fenêtres
throughout the year
tout au long de l’année
through the 20th century
au cours du vingtième siecle