French Advanced Conversation_Engl to Fren5 Flashcards
if it falls on my head
it falls on my head
if he was still alive
s’il �tait en vie
I’d offered it to her
je le lui avais offert
I’d be happy not to do any more travelling until mid-november
je serais content de ne plus faire de voyage jusqu’a mi-novembre
I’d be delighted
pleased
ID
carte d’identit←
I m leaving for India and Nepal
je pars en Inde et au Nepal
I would even be willing to do it
je serai m�me pr�t a le faire
I went to the movies with my pal Bart (slang)
je me suis fait un cinoche avec mon pote Bart
I went there (far)
je suis all� LA-BAS
I wasn’t paying attention
j’y pretais pas attention
I was talking loud(ly)
je parlais fort
I was in the NYT
je suis apparu dans le NYT
I was having troubles /agitated
j’�tais ennuy�
I was expecting
je m’y attendais ¢
I was bored
je m’ennuy←
I was afraid you’d say Guadeloupe
j’avais pour que tu dise Guadeloupe
I use very conservative accounting
j’emploie la comptabilit� d’une fa�on tr�s conservatrice
I try not to think about it
j’essaye de ne pas y penser
I tried to talk her out of it
j’essayais de l’en dissuader
I tried to talk her out of it
j’ai �ssay� de l’en dissuader
I took one home
j’ai ramen� un chez moi
I took courses with her for 3 years
j’ai pris des cours avec elle pendant 3 ans
I took advantage of his visit to see some plays
j’ai profit� de sa visite pour voir des pi�ces
I take it back
je retire mes paroles
I supported him in his efforts
je l’ai appuy� dans ses demarches
I still haven’t completely recovered
je n’ai pas encore tout � fait r�cuper�
I stayed there
je suis rest� LA-BAS
I stayed in bed for 2 days
je suis rest� au lit pendant 2 jours
I staged an office coup
j’ai organis� une revolte au bureau
I spend most of my day up/down there
je passe la plupart de ma journ�e la-bas
I slept 30 hours in 2 days
j’ai dormi 30 heures en 2 jours
I should go see it
faut que j’y aille
I saw the film IN PREVIEWS
j’ai vu le film EN AVANT-PREMIERE
I saw an excerpt
j’en ai vu un extrait
I never had the time to check it
je n’ai jamais eu le temps de m’en assurer
I need that fucking green card
il me faut cette putain green card
I must admit
je dois avouer
I missed a class
j’ai loup� un cours
I made myself sick
je me suis rendu malade
I leave for Mexico
je pars pour le Mexique
I laughed my head off
je me suis �clat� de rire
I just thought of it
je viens juste d’y penser
I just realized it
je viens juste d’y penser
I just can’t gain weight
je n’arrive pas � prendre du poids
I just can’t believe you haven’t done anything
je n’en arrive pas a croire que tu n’as rien fait
I just called to say hi
j’appelais pour te passer le bonjour
I just
j’ai juste
I hope you’re doing ok/received
j’espere que tu vas bien/as re�u
I hope it doesn’t get worse
j’espere que �a n’empirera pas
I haven’t the slightest idea
je n’en ai pas la moindre id�e
I haven’t changed photos since february
je n’ai pas chang� de foto depuis fevrier
I have wind in my sails
j’ai le vent en poupe
I have trouble reading
j’ai des probl�mes pour lire
I have to travel
il faut que je voyage
I have to get used to it
il faut m’y faire
I have to follow day after day
il faut que je suive
I have to call him back
il faut lui rappeller / il faut que je lui rapp�lle
I have more space to study French
j’ai pluS de temps pour �tudier le fran�ais
I have another one in my room
j’en ai un autre dans ma chambre
I had/have the feeling
j’avais l’impression
I had no choice
je n’avais pas le choix
I had my sweater inside-out
j’avais mis mon pull a l’envers
I had my friends listen to it
je l’ai fait �couter a mes amis
I had lots of shit/problems happen
j’ai eu plein d’emmerdes
I had a shitty week
j’ai eu une salle semaines
I got a flat (on the road)
j’ai crev� (sur la route)
I get reimbursed 100%
je suis rembours� a cent pour cent
I forget
j’ai oubli←
I finally caught up on my sunlight
j’ai enfin ratrapp� tout mon soleil perdu
I feel much better
je me sens beaucoup mieux
I feel better
�a va mieux
I don’t want to ruin his weekend
je ne veux pas gacher son weekend
I don’t raise the price
je ne hausse pas la prix
I don’t like spicy food
je ne suis pas tres piment
I didn’t organize it in time
je ne l’ai pas organis� � temps
I didn’t know if they died
je ne sais pas s’ils sont morts
I didn’t expect that much
j’esperais pas autant
I did the right thing by/in visiting them
j’ai bien fait de me rendre chez eux
I cut a class
j’ai sech� un cours
I chew gum
je mange du chewing gum
I changed my mind
je me suis ravis←
I can’t vomit
je n’arrive pas a vomir
I can barely stand up
je tiens � peine debout
I camped out in an aeroport hotel
j’ai camp� dans un h�tel pres de l’aeroport
I bought it on amazon.com
je l’ai achet� SUR amazon.com
I big park full of things to do
un grand parc plein de choses � faire
I always wanted to relearn Russian
j’ai toujours voulu me remettre au russe / r�apprendre le russe
hyphen
un tiret
however crowded it is
si bond� qu’il soit
how long have the bride and groom known each other?
depuis combien de temps se connaissent-ils les mari�s?
how is that done?
comment �a se fait?
housewive?
femme au foyer
house (slang)
la baraque - une super baraque
hothouse flower
plante de serre
horns (vehicle)
les klaxons
hope to hear from you really soon
j’espere recevoir de tes nouvelles tres bientot
hit song
la chanson-tube
his date of birth /death
sa date de naissance /d�c�s
hijackers
pirates de l’air
hijack - hijacking
pirater - piratage
he’s the one that
c’est celui que
he’s still in Europe
il est ENCORE en Europe
he’s reliable
on peut compter sur lui
he’s really pissing me off
p’t’n f’chier = putain il fait chier
he’s often depressed
il est souvent d�prim�
he’s not very bright
ce n’est pas une lumi�re
he’s not all there&
il n’a pas toutes ses facult�s
he’s good company
c’est une bonne compagnie
he’s funny
we have a great time with him
he’s bored
il s’ennuie
he’s always been like that
il a toujours �t� comme �a
he’s a space cadet
il plane
he’s a clown
c’est un clown
hijackers
pirates de l’air
hijack - hijacking
pirater - piratage
he’s the one that
c’est celui que
he’s still in Europe
il est ENCORE en Europe
he’s sick of us
il EN a marre de nous
he’s reliable
on peut compter sur lui
he’s really pissing me off
p’t’n f’chier = putain il fait chier
he’s often depressed
il est souvent d�prim�
he’s not very bright
ce n’est pas une lumi�re
he’s not all there&
il n’a pas toutes ses facult�s
he’s good company
c’est une bonne compagnie
he’s funny
we have a great time with him
he’s bored
il s’ennuie
he’s always been like that
il a toujours �t� comme �a
he’s a clown
c’est un clown
he’s 6’4”
il fait 1’90”
headlines
les d�p�ches -les gros titres
he would’ve left that very year
if it hadn’t been for me
he would walk the streets
il marchait dans les rues
he would have left a long time ago
il serait parti depuis longtemps
he would have been 65
il aurait eu 65 ans
he works nights and sleeps by day
il travaille la nuirt
he wants to shake up society
il a envie de bouger la societ←
he took a day off
il a pris sa journ�e
he lost that year with ET
il avait perdu cette ann�e avec ET
he latches on to them
il s’accroche a eux
he invited me to dinner and a movie
il m’a invit� � diner et � voir un film
he insisted that she stop making the film
il a insist� pour qu’elll arr�te de faire le film
he finally went home
il est enfin r�venu chez lui
he fears for his life
il a peur pour sa vie
he doesn’t work as much as he used to
il travaille pas autant qu’avant
he doesn’t pay any attention to her
il ne lui pr�te aucune attention
he doesn’t leave their side/ doesn’t go away
il ne les lache plus
he doesn t care about his friends
il ne s’occupe pas de ses amis
he caught a dog with rabies
il a attrap� un chien enrag�
he blew up a bridge in California
il a fait sauter un pont en Californie
he benefited from being an ex-president’s son
il a b�n�fici� d’�tre le fils d’un ancien pr�sident
have you noticed
t’as remarqu←
have the annoying habit
avoir la facheuse mine
have on hand
avoir SOUS la main
have lunch
PRENDRE le dejeuner
have a hilarious time
se marrer/rigoler
Harry tries to do him the favor of killing his parents
Harry essaie de lui rendre le service de tuer ses parents
gym
le gym
grievance
grief (avoir un..)
grammar - adj
grammatiCAL
go to a restaurant
aller dans un restaurant
go out
sortir ensemble
go backwards
retourner en arri�re
go back to Israel
rentrer au Israel
give s.o. advice
donner un conseil a qn
give me a ring
passe-moi un coup de fil
give an opportunity
donner une opportunit←
give (of) one’s time
donner DE son temps
gift certificate
bon d’achat
gift certificate
des cheques-cadeaux
giblets
les entrailles
get to the point
aller � l’�ssentiel
get on my nerves
me tape sur les nerfs
get on (one’s) high horse
monter sur ses grands chevaux
get good reviews
avoir des bonnes critiques
get going
se mettre en marche / se mettre en route
get back together
se retrouver
get an insight into something
prendre un aper�u de qch
genius
genie - m invar
gather
get together
gall bladder
vesicule biliaire - f
G as in Gary
G comme Georgette
full time
a plein temps
full of animal hides/skins
pleine des peaux d’animaux
frosting
sucre-glace -m
front door
porte d’entr�e
from then on
a partir de ce moment-la
from that moment on
a partir de ce moment-la
from morning to night
du matin au soir
from mid-March to late May
de mi-mars jusqu’a fin-mai
from east to west
de l’est a l’ouest
frankly
it’s really great
frankly
I’m sick of it
for investors
pour les investisseurs
for fear of
de crainte que
for at least a year
pendant au moins un an
for as much money
pour autant d’argent
food coloring
colorant pour les aliments/la nourriture
fog
le brouillard