Verben 3 Flashcards
verwirklichen realize
夢,計画を実現する
um/setzen umgesetzt
in die Tat umsetzen …put somethig into action
I habe immer daran gedacht, einen Youtube-Kanal zu gründen.Letztes Jahr habe ich dieses Vorhaben endlich in die Tat umgesetzt.
Aufgrund der aktuellen Krise können wir diesen Plan nicht umsetzen.
austauschen
~4を交換する
(durch) ersetzen ersetzt
Wir haben jetzt auf der Arbeit einen neuen Manager,weil der alte den Anforderungen des Unternehmens nicht entsprach und somit ersetzt werden musste.
Meine alte Spülmachine muss jetzt durch eine neune erstzt werden,weil sie kappitgegangen ist.
sich um etwas, jdn bemürhren
sich für etwas ,jdn anstrengen
~の為に力を尽くす、頑張る
sich für etwas,jdn ein/setzen ,eingestzt
Ein Star setzt sich für eine Wohltätigkeitsorganisation ein und tut damit etwas Gutes.
Viele Menschen auf der Welt setzen sich aktuell aufrichtig dafür ein, die Umwelt zu schonen, indem sie viel mit dem Fahrrad fahren.
eine Pause machen/ einlegen ~を中断する
自動詞で機械、心臓などが止まる
etwas oder jdn kritisieren ~3にけちをつける。
aus/setzen aus/gestzt
Könnte die Ratenzahlung für drei Monate ausgestzt werden? Ich habe meinen Job verloren.
etwas an 3 auszusetzen haben or finden
Wunderbar! Ich habe dran nichts auszusetzen.
etwas erobern conquer
~を占領する
nicht zur Verfügung stehen ,nicht frei sein
besetzen besetzt
Deutschland hat während des zweiten Weltkrieges diverse Länder besetzt, diese aber schiließlich wieder verloren.
Ich habe gerade meine Freundin angerufen und die Leitung war besetzt.
Alle Tische waren besetzt.
jdn aus einem Fahrzeug aussteigen lassen
~を車から降ろす
heimlich ins Ausland flüchten
逃げる、撤退する sich
zu zahlende Steuern verringern
税金から控除する
ab/setzen abgesetzt
Ich habe zwei Freundinnen nach einer Geburtstagsparty nach Hause gefahren und diese dann vor der Hausetür abgesetzt.
Ein Mörder wird in Deutschland gesucht, hat sich aber schon ins Ausland abgesetzt.
Wenn man in Deutschland eine Steurerklärung macht, dann kann man in der Regel etwas von der Steuer absetzen.
犯罪等を犯す
ver.üben verübt begehen
Selbstmord (ein Verbrechen ) verüben
〜を打ち負かす、屈服させる
über.wäl.ti.gen überwältigt
Der Angreifer wurde überwältigt .
überwältigend 圧倒的な
mit überwältigender Mehrheit 圧倒的多数で
conquer ~4を征服、占領する
er.obern , erobert
~減少させる、価格を下げる
再 減る
ver.rin.gern
sich verringern
Veranstaltung ,Zug などが中止、運休する
人が欠席する
電気などが突然止まる
aus.fallen ausgefallen (sein)
Die Deutschstunde fällt heute aus, weil Herr Schmidt krank ist.
Der Zug ist ausgefallen.
Sandra fällt heute aus, weil ihre Tochter krank ist.
Ich glaube,, der Strom ist im ganzen Haus ausgefallen.
in den Sinn kommen / sich plötzlich an etw erinnern
~3に思いつく auf die Idee kommen
ふと思い出す sich erinnern 以前から知ってる
3が主語になるので注意
ein / fallen eingefallen (sein)
warte mal, mir ist gerade eingefallen, dass ich heute noch zum Baumarkt muss. sorry
Weißt du was ? Mir fällt gerade ein, dass wir heute beim EInkaufen an die Sahne nicht gedacht haben. Ich brauche sie morgen unbedingt.
Wenn ich Leipzig höre, fällt mit sofort Bach ein.
Ja? Ich erinnere mich eher an Napoleon.同じ意味
Mir fällt gerade sein Name nicht ein.
彼の名前をど忘れする
目立つ、悪い意味 auffällig
~3に気づく 3が主語になる
気づく事が五感で気づく merken
auf / fallen aufgefallen (sein)
Niemandem fällt meine neue Frisur auf.
誰も私の新しい髪型に気づかない
Mir ist aufgefallen, dass du heute still bist.
Geht´s dir nicht gut?
今日静かだけど、調子悪いの
Ist dir gestern auch aufgefallen, dass Maria den ganzen Abend über bedrückt wirkte?
Thomas ist mir sofort durch seine Stimme auffallen.
vermuten, glauben, schätzen 想定する
Stell dir vor ( eine Floskel )
entgegennehmen, empfangen (手渡しで何かを)受け取る
akzeptieren 受け入れる
an / nehmen angenohmen
Die Politiker nehmen fest an, dass die Pandemie noch länger dauert.
Mal angenommen, morgen gäbe es kein Corona mehr, wohin würdest du reisen?
Da ich heute den ganzen Tag nicht zu Hause war, hat mein Nachbar mein Paket angenommen.
den Ball annehmen, das Geschenk annehmen, das Paket annehmen, das Trinkgeld annehmen
Ich nehme jetzt deinen Vorschlag an.
das Angebot annehmen(申し出を受け入れる), den Vorschlag annehmen(提案を受け入れる), den Auftrag annehmen(指示を受けいれる), die Stelle annehmen(仕事のポストを得る), die Einladung annehmen(招待を受け入れる), den Bewerber annehmen(応募者を採用する)
zu planen zu beabsichtigen , intend
~4を計画する
vorhaben は、既に計画をしている
sich 3 4を vor / nehmen , vorgenomen
Ich habe mir fest vorgenommen , heute Abend mindestens 1 Stunde Englisch zu lernen.
Leider kann ich nicht kommen, weil ich heute etwas vorhabe.
Leider kann ich nicht kommen, weil ich mir heute schon etwas vorgenommen.
録音・撮影する
受け入れる
始める
吸収する
ローンを組む
auf / nehem aufgenommen
Zahlreiche Influencer nehmen täglich Videos auf und laden hoch.大多数のインフルエンサーが日々動画を撮ってアップしている。
Deutschland nimmt viele Migranten und Flüchtlinge auf.
ドイツはたくさんの移民と難民を受け入れている。
Sie nimmt ihre Arbeit am 1. Januar auf.あの人は1月1日から仕事を始める。
Der Schlafanzug nimmt gut den Schweiß auf, weil er aus Baumwolle besteht.このパジャマは綿なので汗をよく吸ってくれる。汗を吸収する」=den Schweiß aufnehmenのセット
Ich will in meinem Leben keinen Kredit aufnehmen私は一生の中でローンを組むつもりがない。「ローンを組む」=den Kredit aufnehmenというセット
「受け入れる」はakzeptieren
annehmen
annnehmenのほうはdas Angebot(申し出)、der Vorschlag(提案)、der Auftrag(任務・指示)、die Anstellung(仕事のポスト)、die Einladung(招待)などの名詞が目的語として一緒に使われます。
つまり
「私(人間)が申し出、提案などを承諾する」という使い方になり、上記の名詞が目的語に来ますね。
「受け入れる」はakzeptieren
aufnehmenのほうの名詞はder Verein(グループ)、die Organisation(組織)、die Partei(政党)、die Religion(宗教)、der Staat(国)、der Krankenhaus(病院)のように明らかにannehmenに使われる名詞とは違います。こちらはおもになんらかの集団ですね。
こちらは「何らかの集団が私(人)を受け入れる」という使い方です。先ほどど主語と目的語が逆になり、人が目的語になります。
ただ例外的に、die Uni(大学)とdie Firma(会社)、つまり大学に受かるや、会社に採用されるというときはaufnehmenではなくてannehmenがふさわしいです。
Ich wurde von der Firma angenommen.
(薬を)服用する、(食事を)とる
稼ぐ
占める、占領する
ein / nehmen eingenommen
Nehmen Sie regelmäßig Medikamente ein?
Wir haben erstaunlich viel eingnommen.
Dieser Gedanke nahm mich völlig ein.
(その考えで私は頭がいっぱいでした。)
Ihre Unfreundlichkeit nimmt die Kollegen gegen sie ein.
(彼女の無愛想な態度に同僚は反感をもっている。)
zu verhalten, behave
ふるまう
sich benehmen benommen.
Benmm dich ! 行事良く」しろ
sich 4 wie ein Kind benehmen
~を分解する
zerlegen
auseinander / nehmen
n-Deklination der Junge(少年)の男性弱変化形
der Junge(少年)の男性弱変化形
Singular(単数形) Plural(複数形)
Nominativ(一格)~が der Junge die Jungen
Genitiv(二格)~の der Jungen der Jungen
Dativ(三格)~に dem Jungen den Jungen
Akkusativ(四格)~を den Jungen die Jungen
-eで終わる人物の単語:
(少年)
(同僚)
(客)
(甥)
(目撃者)
(乗客・被収容者)
(奴隷)
(専門家)
(上司)
-eで終わる人物の単語:
der Junge
der Kollege
der Kunde
der Neffe
der Zeuge
der Insasse
der Sklave
der Experte
der Vorgesetzte
-eで終わる国籍の単語:
(中国人)
(フランス人)
(ギリシア人)
(ロシア人)
-eで終わる国籍の単語:
der Chinese die Chinesin
der Franzose
der Grieche
der Russe