Verben Flashcards

1
Q

anwachsen auf

A

“Anwachsen auf” bedeutet, dass etwas in seiner Menge, Größe oder Intensität zunimmt und einen bestimmten Wert oder Umfang erreicht.

Türkçe Açıklama:

“Anwachsen auf” ifadesi, bir şeyin miktar, büyüklük veya yoğunluk açısından artarak belirli bir değere ulaşmasını ifade eder.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Zahl der Arbeitslosen ist im letzten Jahr auf drei Millionen angewachsen.
• İşsizlerin sayısı geçen yıl üç milyona yükseldi.
2. Das Budget für das Projekt ist auf 5 Millionen Euro angewachsen.
• Projenin bütçesi 5 milyon Euro’ya çıktı.
3. Die Spannung wuchs während der Diskussion auf ein unerträgliches Maß an.
• Tartışma sırasında gerilim dayanılmaz bir seviyeye ulaştı.
4. Die Einwohnerzahl der Stadt ist in den letzten Jahren auf eine Million angewachsen.
• Şehrin nüfusu son yıllarda bir milyona yükseldi.
5. Der Schuldenberg des Unternehmens ist auf über 10 Millionen Euro angewachsen.
• Şirketin borçları 10 milyon Euro’nun üzerine çıktı.

Diese Sätze zeigen, dass „anwachsen auf“ verwendet wird, wenn eine bestimmte Entwicklung oder Zunahme beschrieben wird, die eine spezifische Grenze oder Zahl erreicht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

dazukommen

A

“Dazugekommen” ist das Partizip Perfekt von “dazukommen”, was bedeutet, dass etwas oder jemand zusätzlich zu einer bereits bestehenden Gruppe, Menge oder Situation hinzukommt.

Türkçe Açıklama:

“Dazugekommen”, “dazukommen” fiilinin geçmiş zaman hali olup, bir şeye veya bir gruba sonradan eklenmek, katılmak anlamına gelir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Zu unserer Gruppe ist ein neues Mitglied dazugekommen.
• Grubumuza yeni bir üye katıldı.
2. Während des Meetings sind noch einige Themen dazugekommen.
• Toplantı sırasında birkaç konu daha eklendi.
3. Ich bin etwas später dazugekommen, weil ich einen Termin hatte.
• Bir randevum olduğu için biraz geç katıldım.
4. Im Laufe der Zeit sind viele neue Funktionen zur App dazugekommen.
• Zaman içinde uygulamaya birçok yeni özellik eklendi.
5. Erst waren wir zu dritt, aber später sind noch zwei Leute dazugekommen.
• Başta üç kişiydik, ama sonra iki kişi daha katıldı.

Das Wort wird häufig in sozialen, beruflichen oder technischen Kontexten verwendet, um eine nachträgliche Ergänzung oder Veränderung auszudrücken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

sich erfreuen an

A

„Sich erfreuen an“ bedeutet, Freude oder Vergnügen an etwas zu haben. Es beschreibt, dass jemand eine Sache genießt oder sich daran erfreut.

Türkçe Açıklama:

“Sich erfreuen an”, bir şeyden keyif almak veya bir şeyden memnun olmak anlamına gelir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er erfreut sich an der schönen Landschaft.
• O, güzel manzaranın tadını çıkarıyor.
2. Sie erfreut sich an der Musik und tanzt dazu.
• O, müziğin keyfini çıkarıyor ve ona eşlik ederek dans ediyor.
3. Kinder erfreuen sich an kleinen Geschenken.
• Çocuklar küçük hediyelerden mutlu olur.
4. Nach dem langen Winter erfreut er sich an den ersten Sonnenstrahlen.
• Uzun kışın ardından, ilk güneş ışınlarının keyfini çıkarıyor.
5. Er erfreut sich an seiner neuen Arbeit, weil sie ihm viel Spaß macht.
• Yeni işinden keyif alıyor, çünkü ona çok eğlenceli geliyor.

Bu ifade özellikle edebi ve formel dilde daha sık kullanılır. Günlük dilde genellikle “sich freuen über” (bir şeyden dolayı sevinmek) veya “genießen” (bir şeyin tadını çıkarmak) kullanılır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sich bemühen um

A

Türkçe Anlamı:
• “Çabalamak, gayret göstermek, uğraşmak”

Almanca Açıklama:
• “Sich bemühen um” ifadesi, bir şeyi elde etmek, başarmak veya iyileştirmek için çaba göstermek anlamına gelir.
• Genellikle Akkusativ (ismin -i hali) ile kullanılır.

  1. Bir Şeyi Elde Etmek İçin Çabalamak

Örnek:
• “Er bemüht sich um eine neue Arbeitsstelle.”
→ O, yeni bir iş için çaba gösteriyor.
• “Sie bemüht sich um bessere Noten in der Schule.”
→ O, okulda daha iyi notlar almak için uğraşıyor.

  1. Birisine veya Bir Şeye Özen Göstermek

Örnek:
• “Wir bemühen uns um unsere Gäste.”
→ Misafirlerimizle ilgileniyoruz.
• “Der Kellner bemühte sich um die Zufriedenheit der Kunden.”
→ Garson, müşterilerin memnuniyeti için çaba gösterdi.

  1. Bir Konuyu Geliştirmek İçin Çalışmak

Örnek:
• “Die Regierung bemüht sich um eine Lösung des Problems.”
→ Hükümet, sorunun çözümü için çaba gösteriyor.
• “Ich bemühe mich um eine bessere Aussprache auf Deutsch.”
→ Almanca’da daha iyi bir telaffuz için uğraşıyorum.

Zıt ve Benzer Anlamlı Kelimeler
• Benzer: “sich anstrengen” (zorlamak), “sich engagieren für” (bir şey için çaba harcamak), “versuchen” (denemek)
• Zıt: *“aufgeben” (vazgeçmek), “nachlassen” (gevş

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

riechen nach / to smell like

A

• ”… gibi kokmak”, “… kokusu çıkmak”

Almanca Açıklama:
• “Riechen nach” ifadesi, bir nesnenin veya ortamın hangi kokuya sahip olduğunu belirtmek için kullanılır.
• Esasen “riechen” (kokmak) fiilinin üzerine “nach” edatı eklenerek, koku kaynağını veya benzetme yapılan unsuru ifade eder.
• Örneğin, “Die Blume riecht nach Rosen.” demek, çiçeğin gül kokusu çıkardığı anlamına gelir.

İngilizce Karşılığı:
• “To smell like”

Zıt Anlamlıları:
• “nicht riechen” (koku yaymamak)
• “geruchlos sein” (kokusuz olmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “duften” (hoş koku yaymak, genellikle olumlu anlamda)

1.	“Die Blume riecht nach Rosen.” Türkçe: “Çiçek güller gibi kokuyor.”
2.	“Die Küche riecht nach frisch gebackenem Brot.” Türkçe: “Mutfak taze pişmiş ekmek gibi kokuyor.”
3.	“Der Raum riecht nach frischem Kaffee.” Türkçe: “Oda taze kahve gibi kokuyor.”
4.	“Der Motor riecht nach verbranntem Öl.” Türkçe: “Motor yanık yağ gibi kokuyor.”
5.	“Nach dem Regen riecht die Luft wunderbar.” Türkçe: “Yağmurdan sonra hava harika kokuyor.”
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

duften / to smell good

A

• “Hoş kokmak”, “güzel koku yaymak”
(Bir şeyin hoş ve çekici bir kokuya sahip olduğunu ifade eder.)

Almanca Açıklama:
• “Duften” fiili, genellikle hoş bir koku yayma eylemini tanımlar.
• Bu fiil, nesnelerin, bitkilerin, parfümlerin veya yiyeceklerin hoş koku salması durumunda kullanılır.
• Not: “Duften” genellikle olumlu anlamda, hoş ve çekici kokular için tercih edilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To smell good”, “to give off a pleasant fragrance”

Zıt Anlamlıları:
• “Stinken” (kokmak, kötü koku yaymak)
• “Übelriechen” (hoş olmayan koku yaymak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Angenehm duften” (hoş kokmak)
• “Wohlriechend sein” (güzel koku salmak)

B2 Düzeyinde Almanca Örnekler:
1. “Das Parfüm duftet wunderbar.”
(Türkçe: Parfüm harika kokuyor.)
2. “Frische Blumen duften im ganzen Raum.”
(Türkçe: Taze çiçekler tüm odaya hoş koku yayıyor.)
3. “Die Küche duftet nach frisch gebackenem Brot.”
(Türkçe: Mutfak, taze pişmiş ekmek gibi hoş kokuyor.)
4. “Der Garten duftet im Sommer besonders intensiv.”
(Türkçe: Bahçe, yazın özellikle yoğun bir şekilde hoş kokuyor.)
5. “Nach dem Regen duftet die Luft besonders frisch.”
(Türkçe: Yağmurdan sonra hava özellikle ferah kokuyor.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

sich befassen mit

A

“Sich befassen mit” bedeutet, sich intensiv mit einem Thema, einer Aufgabe oder einer Angelegenheit zu beschäftigen oder sich damit auseinanderzusetzen. Es beschreibt den Prozess, sich mit etwas zu beschäftigen, zu studieren oder zu analysieren.

Türkçe Açıklama:

“Sich befassen mit” bir konu, görev veya mesele ile ilgilenmek, üzerine yoğunlaşmak anlamına gelir. Bir şeyle meşgul olmak, araştırmak ya da incelemek anlamında kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Ich befasse mich derzeit mit einem neuen Projekt.
• Şu anda yeni bir projeyle ilgileniyorum.
2. Wir müssen uns mit den Auswirkungen dieser Entscheidung befassen.
• Bu kararın etkileriyle ilgilenmemiz gerekiyor.
3. Er befasst sich schon lange mit der Geschichte des alten Rom.
• O, uzun zamandır eski Roma tarihiyle ilgileniyor.
4. Die Forscher befassen sich mit der Entwicklung neuer Technologien.
• Araştırmacılar, yeni teknolojilerin geliştirilmesiyle ilgileniyorlar.
5. Sie befasst sich mit der Lösung des Problems.
• O, problemin çözümüyle meşgul oluyor.

In diesen Sätzen wird “sich befassen mit” verwendet, um zu zeigen, dass jemand seine Zeit oder Energie einer bestimmten Aufgabe oder einem Thema widmet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

sich begeben

A

“Sich begeben” bedeutet, sich an einen bestimmten Ort zu bewegen oder zu einem bestimmten Ziel zu gehen. Es wird oft verwendet, um anzuzeigen, dass jemand absichtlich einen Ort aufsucht oder an einen bestimmten Platz geht.

Türkçe Açıklama:

“Sich begeben” ifadesi, belirli bir yere gitmek veya bir hedefe yönelmek anlamına gelir. Bir kişinin bir yere gitmek için hareket etmesi veya bir yere ulaşmak amacıyla oraya yönelmesi ifade edilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er begab sich zur Tür, um den Brief abzuholen.
• Kapıya gitmek için hareket etti, mektubu almak amacıyla.
2. Wir begaben uns in den Park, um spazieren zu gehen.
• Yürüyüş yapmak için parka gittik.
3. Sie begab sich sofort ins Krankenhaus, nachdem sie den Anruf erhalten hatte.
• Aramayı aldıktan sonra hemen hastaneye gitti.
4. Nach der Besprechung begab er sich in sein Büro.
• Toplantıdan sonra ofisine gitti.
5. Die Touristen begaben sich zu den Sehenswürdigkeiten der Stadt.
• Turistler, şehrin turistik yerlerine yöneldi.

In diesen Beispielen drückt “sich begeben” eine bewusste und gezielte Bewegung zu einem bestimmten Ort aus. Es wird oft in formelleren Kontexten verwendet, um eine Handlung zu beschreiben, bei der jemand absichtlich an einen Zielort geht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

anregen zu

A

“Anregen zu” bedeutet, jemanden zu einer Handlung oder einem Gedanken anzuregen oder zu motivieren. Es beschreibt den Prozess, in dem jemandem eine Idee oder ein Impuls gegeben wird, etwas zu tun oder zu überdenken.

Türkçe Açıklama: Teşvik etmek

“Anregen zu” birini bir eylemi yapmaya veya bir düşünceyi benimsemeye teşvik etmek anlamına gelir. Birine bir fikir veya harekete geçmesi için bir dürtü sağlama sürecini ifade eder.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Vortrag regte die Teilnehmer zu einer tiefgründigen Diskussion an.
• Konuşma, katılımcıları derinlemesine bir tartışmaya teşvik etti.
2. Seine Worte haben mich zu einem neuen Projekt angeregt.
• Sözleri, beni yeni bir projeye teşvik etti.
3. Das Buch regt zum Nachdenken über die Zukunft der Gesellschaft an.
• Kitap, toplumun geleceği hakkında düşünmeye teşvik ediyor.
4. Der Film hat viele Zuschauer zu einem gesünderen Lebensstil angeregt.
• Film, birçok izleyiciyi daha sağlıklı bir yaşam tarzını benimsemeye teşvik etti.
5. Die Diskussion hat die Schüler dazu angeregt, mehr über Umweltschutz zu lernen.
• Tartışma, öğrencileri çevre koruma hakkında daha fazla şey öğrenmeye teşvik etti.

In diesen Beispielen sehen wir, wie „anregen zu“ verwendet wird, um eine Art von Motivation oder Inspiration auszudrücken, die jemanden dazu bringt, etwas zu tun oder zu denken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

beurteilen

A

“Beurteilen” bedeutet, eine Meinung oder ein Urteil über etwas oder jemanden zu bilden, basierend auf einer Bewertung oder Analyse. Es kann auch bedeuten, zu entscheiden, wie gut oder schlecht etwas ist.

Türkçe Açıklama:

“Beurteilen”, bir şeyin veya birinin üzerine düşünerek, değerlendirme yaparak bir görüş veya karar oluşturmak anlamına gelir. Aynı zamanda bir şeyin iyi veya kötü olduğuna karar vermek anlamında da kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Es ist schwierig, die Qualität des Produkts zu beurteilen.
• Ürünün kalitesini değerlendirmek zor.
2. Die Jury wird die Leistung der Teilnehmer beurteilen.
• Jüri, katılımcıların performansını değerlendirecek.
3. Man kann das Verhalten einer Person nicht nur aufgrund von Gerüchten beurteilen.
• Bir kişinin davranışını sadece dedikodulara dayanarak değerlendiremezsiniz.
4. Er konnte die Situation schnell und richtig beurteilen.
• Durumu hızlı ve doğru bir şekilde değerlendirebildi.
5. Die Experten werden den Schaden an der Brücke beurteilen.
• Uzmanlar, köprünün hasarını değerlendirecek.

In diesen Beispielen wird „beurteilen“ verwendet, um auszudrücken, dass etwas (sei es eine Leistung, Situation oder Qualität) bewertet, analysiert und eine Entscheidung oder Meinung darüber gebildet wird.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

verurteilen zu

A

• “Birine (bir cezaya) mahkûm etmek”, “hüküm vermek”
(Bir kişiye belirli bir ceza veya yaptırım uygulamak anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Verurteilen zu” ifadesi, bir kişinin suç işlemesi sonucu bir cezaya mahkûm edilmesi anlamında kullanılır. Genellikle bir mahkeme kararını ya da yargı sürecini ifade eder ve ceza ile bağlantılıdır.
• Bu kalıp, bir kişinin suçlu bulunup, belirli bir cezaya çarptırılmasını anlatırken kullanılır.

İngilizce Karşılığı:
• “To sentence to”, “to condemn to”, “to convict to”

Zıt Anlamlıları:
• “Freisprechen” (beraat etmek, suçsuz bulunmak)
• “Befreien” (serbest bırakmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Verurteilen” (mahkûm etmek, yargılamak)
• “Aburteilen” (birine ceza vermek)

1.	“Der Angeklagte wurde zu zehn Jahren Gefängnis verurteilt.” (Türkçe: Sanık, on yıl hapis cezasına mahkûm edildi.)
2.	“Er wurde zu einer Geldstrafe verurteilt, weil er betrogen hatte.” (Türkçe: Aldatmak suçundan dolayı para cezasına mahkûm edildi.)
3.	“Die Richterin verurteilte den Dieb zu einer Haftstrafe.” (Türkçe: Hakim, hırsızı hapis cezasına mahkûm etti.)
4.	“Er wurde zu einer lebenslangen Haftstrafe verurteilt.” (Türkçe: O, müebbet hapis cezasına mahkûm edildi.)
5.	“Im Gerichtssaal wurde er zu 20 Jahren Gefängnis verurteilt.” (Türkçe: Mahkeme salonunda 20 yıl hapis cezasına mahkûm edildi.)"
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

nachgeben

A

• “Boyun eğmek”, “geri adım atmak”, “teslim olmak”
(Bir kişi veya durum karşısında geri çekilmek, direncini kaybetmek, ya da isteğe uygun hareket etmek.)

Almanca Açıklama:
• “Nachgeben” fiili, bir kişinin baskı, ısrar veya zorlama karşısında geri adım atması veya bir isteğe boyun eğmesi anlamına gelir. Bu, çoğu zaman bir çatışma ya da anlaşmazlık sırasında ortaya çıkar.
• “Nachgeben”, karşı tarafın isteklerine veya taleplerine boyun eğmek şeklinde bir anlam taşır. Aynı zamanda dayanma gücünün tükenmesi veya baskılara karşı teslimiyet olarak da kullanılabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To give in”, “to yield”, “to surrender”

Zıt Anlamlıları:
• “Durchhalten” (dayanmak)
• “Widerstehen” (karşı koymak, direnmek)
• “Standhalten” (direnmek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Nachlassen” (gevşemek, azalma göstermek)
• “Kapitulieren” (teslim olmak)
• “Einschränken” (sınırlamak, kısıtlamak)

1.	“Er gab nach, als sie ihn bat, die Entscheidung zu ändern.” (Türkçe: O, kararını değiştirmesi için onu rica ettiğinde boyun eğdi.)
2.	“Sie gab unter dem Druck der Argumente nach und stimmte zu.” (Türkçe: Argümanların baskısı altında geri adım attı ve kabul etti.)
3.	“Er wollte nicht nachgeben, aber schließlich tat er es.” (Türkçe: Boyun eğmek istemedi, ama sonunda yaptı.)
4.	“Die Regierung gab dem internationalen Druck nach und änderte die Gesetzgebung.” (Türkçe: Hükümet, uluslararası baskılara boyun eğdi ve yasayı değiştirdi.)
5.	“Wir dürfen nicht immer nachgeben, auch wenn die Forderungen schwer zu erfüllen sind.” (Türkçe: Her zaman boyun eğmemeliyiz, talepler yerine getirilmesi zor olsa bile.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

begleiten / to accompany

A

• “Eşlik etmek”, “yol arkadaşı olmak”, “beraber gitmek”

Almanca Açıklama:
• “Begleiten” fiili, bir kişiye veya bir olaya eşlik etmek anlamına gelir. Bu, fiziksel olarak bir kişiye yolculuk yapma, bir etkinlikte yanında olma veya bir durumu gözlemleme gibi anlamlar taşır. Ayrıca, birine duygusal destek sağlamak da bu fiilin anlamları arasındadır.
• “Begleiten”, bir kişiyi bir yere yolculuk yaparken eşlik etmek ya da bir etkinlikte ona katılmak anlamında kullanılır.

İngilizce Karşılığı:
• “To accompany”, “to escort”, “to attend”

Zıt Anlamlıları:
• “Verlassen” (terk etmek)
• “Abschied nehmen” (vedalaşmak)
• “Allein lassen” (yalnız bırakmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Mitkommen” (beraber gitmek)
• “Unterstützen” (destek olmak)
• “Helfen” (yardım etmek)

1.	“Ich werde dich zum Bahnhof begleiten.” (Türkçe: Seni istasyona kadar eşlik edeceğim.)
2.	“Sie begleitete ihn auf seiner Reise nach Paris.” (Türkçe: O, Paris’e yaptığı yolculukta ona eşlik etti.)
3.	“Der Lehrer begleitete die Schüler während des Ausflugs.” (Türkçe: Öğretmen, gezi sırasında öğrencilere eşlik etti.)
4.	“Ich werde dich zu deiner Wohnung begleiten, damit du sicher ankommst.” (Türkçe: Seni evine kadar eşlik edeceğim, böylece güvenli bir şekilde varırsın.)
5.	“Die Musik begleitete die ganze Feier und schuf eine festliche Atmosphäre.” (Türkçe: Müzik tüm kutlamaya eşlik etti ve şenlikli bir atmosfer yarattı.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

erwähnen / to mention/ refer to

A

• “Bahsetmek”, “söylemek”, “anmak”

Almanca Açıklama:
• “Erwähne”, “erwähnen” fiilinin 1. tekil halidir ve bir konuda kısaca bahsetmek veya söylemek anlamına gelir. Bir konuya ya da kişiye ilişkin kısa bir referans yapmak ya da dikkate değer bir noktayı belirtmek için kullanılır.
• Genellikle bir konuşma, yazı ya da açıklama sırasında, doğrudan detay vermeden ya da uzun uzadıya tartışmadan, bir şeyi yüzeysel olarak dile getirmek için kullanılır.

İngilizce Karşılığı:
• “To mention”, “to refer to”, “to bring up”

Zıt Anlamlıları:
• “Ignorieren” (göz ardı etmek)
• “Verschweigen” (gizlemek)
• “Übersehen” (görmezden gelmek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Nennen” (adlandırmak)
• “Anmerken” (belirtmek)
• “Hinzufügen” (eklemek)

1.	“Erwähne bitte die wichtigsten Punkte in deinem Bericht.” (Türkçe: Lütfen raporunda en önemli noktaları bahset.)
2.	“Ich möchte in diesem Zusammenhang den Umweltschutz erwähnen.” (Türkçe: Bu bağlamda çevre korumayı anmak istiyorum.)
3.	“Sie erwähnte in ihrem Vortrag, dass die Forschungsergebnisse bald veröffentlicht werden.” (Türkçe: Konuşmasında, araştırma sonuçlarının yakında yayımlanacağını belirtti.)
4.	“Du hast die Schwierigkeiten nicht erwähnt, die während des Projekts aufgetreten sind.” (Türkçe: Proje sırasında ortaya çıkan zorluklardan bahsetmedin.)
5.	“Erwähne bei der Besprechung auch die neuen Vorschriften.” (Türkçe: Toplantıda yeni düzenlemeleri de an.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

betrachten

A

• “Dikkatlice bakmak”, “incelemek”, “değerlendirmek”, “olarak görmek”

Almanca Açıklama:
• “Betrachten” fiili, bir şeye dikkatlice bakmak, onu gözlemlemek veya değerlendirmek anlamına gelir.
• Soyut anlamda da kullanılarak bir durumu veya kişiyi belli bir şekilde görmek ya da algılamak anlamında kullanılabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To observe”, “to consider”, “to regard”, “to view”

Zıt Anlamlıları:
• “Übersehen” (görmezden gelmek)
• “Ignorieren” (önemsememek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Ansehen” (bakmak, görmek)
• “Begutachten” (değerlendirmek)
• “Wahrnehmen” (algılamak, fark etmek)

1.	“Er betrachtet das Gemälde mit großem Interesse.” (Türkçe: Resme büyük bir ilgiyle bakıyor.)
2.	“Ich betrachte ihn als meinen besten Freund.” (Türkçe: Onu en iyi arkadaşım olarak görüyorum.)
3.	“Das Problem muss aus verschiedenen Perspektiven betrachtet werden.” (Türkçe: Sorun farklı perspektiflerden ele alınmalıdır.)
4.	“Sie betrachtete die Stadt vom höchsten Punkt des Turms.” (Türkçe: Şehri kulenin en yüksek noktasından gözlemledi.)
5.	“Viele Menschen betrachten Klimawandel als eine ernsthafte Bedrohung.” (Türkçe: Birçok insan iklim değişikliğini ciddi bir tehdit olarak görüyor.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

bestimmen /to determine/to decide

A

• “Belirlemek”, “karar vermek”, “tayin etmek”, “saptamak”

Almanca Açıklama:
• “Bestimmen” fiili, bir şeyi belirlemek, kararlaştırmak veya tanımlamak anlamına gelir.
• Ayrıca bir şey üzerinde yetkiye sahip olmak, yani hükmetmek, karar vermek ya da bir şeyin nasıl olacağını tayin etmek anlamlarında da kullanılır.
• Bilimsel veya teknik bağlamlarda, bir değeri veya özelliği saptamak anlamına da gelebilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To determine”, “to decide”, “to define”, “to govern”

Zıt Anlamlıları:
• “Unbestimmt lassen” (belirsiz bırakmak)
• “Sich nicht festlegen” (karar vermemek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Festlegen” (kararlaştırmak, belirlemek)
• “Entscheiden” (karar vermek)
• “Ermitteln” (saptamak, tespit etmek)

1.	“Die Regierung bestimmt die neuen Regeln für den Arbeitsmarkt.” (Türkçe: Hükümet, iş piyasası için yeni kuralları belirliyor.)
2.	“Jeder Mensch sollte selbst über sein Leben bestimmen können.” (Türkçe: Her insan, kendi hayatı hakkında karar verebilmelidir.)
3.	“Der Preis wird durch Angebot und Nachfrage bestimmt.” (Türkçe: Fiyat, arz ve talep tarafından belirlenir.)
4.	“Er hat selbst bestimmt, welchen Beruf er ergreifen möchte.” (Türkçe: Hangi mesleği yapmak istediğine kendisi karar verdi.)
5.	“Die Wissenschaftler haben die genaue Zusammensetzung des Materials bestimmt.” (Türkçe: Bilim insanları, malzemenin tam bileşimini saptadı.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

anlachen

A

• ”(Birine) gülümsemek”, “gülerek bakmak”
• “Flörtöz veya arkadaşça bir şekilde gülümsemek”

Almanca Açıklama:
• “Anlachen” fiili, bir kişiye gülümseyerek bakmayı ifade eder.
• Genellikle olumlu bir anlam taşır ve birine sıcak, dostane veya çekici bir şekilde gülümsemek için kullanılır.
• Bazen, flörtöz veya eğlenceli bir anlamda da kullanılabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To smile at (someone)”, “to give (someone) a friendly smile”

Zıt Anlamlıları:
• “Böse anschauen” (kızgın bakmak)
• “Ignorieren” (görmezden gelmek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Anlächeln” (gülümsemek)
• “Freundlich anschauen” (dostça bakmak)

1.	“Das Baby hat mich plötzlich angelacht.” (Türkçe: Bebek bana aniden gülümsedi.)
2.	“Er hat sie im Café angelacht, und sie hat zurückgelächelt.” (Türkçe: O, kafede ona gülümsedi ve o da geri gülümsedi.)
3.	“Wenn mich jemand anlacht, fühle ich mich sofort besser.” (Türkçe: Biri bana gülümsediğinde hemen daha iyi hissediyorum.)
4.	“Sie hat den Kellner freundlich angelacht, als sie bestellt hat.” (Türkçe: Sipariş verirken garsona dostça gülümsedi.)
5.	“Er wurde rot, als ihn das hübsche Mädchen angelacht hat.” (Türkçe: Güzel kız ona gülümsediğinde kızardı.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

auslachen

A


• “Alay etmek”, “gülerek dalga geçmek”, “biriyle alaycı bir şekilde gülmek”

Almanca Açıklama:
• “Auslachen” fiili, bir kişiye veya duruma alaycı bir şekilde gülmeyi, onunla dalga geçmeyi ifade eder.
• Negatif bir anlam taşır ve genellikle birinin hatası, görünüşü veya davranışı yüzünden onunla alay edilmesini anlatır.
• Bir kişi topluluk içinde küçük düşürülüyorsa, bu fiil sıklıkla kullanılır.

İngilizce Karşılığı:
• “To laugh at (someone)”, “to mock (someone)”, “to ridicule”

Zıt Anlamlıları:
• “Mitlachen” (biriyle birlikte gülmek)
• “Bewundern” (hayran olmak)
• “Ernst nehmen” (ciddiye almak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Verspotten” (alay etmek, dalga geçmek)
• “Sich lustig machen über” (biriyle dalga geçmek)

1.	“Die Kinder haben ihn wegen seiner Brille ausgelacht.” (Türkçe: Çocuklar, gözlüğü yüzünden onunla dalga geçtiler.)
2.	“Niemand mag es, ausgelacht zu werden.” (Türkçe: Kimse alay edilmekten hoşlanmaz.)
3.	“Er wurde von der ganzen Klasse ausgelacht, weil er die Antwort nicht wusste.” (Türkçe: Cevabı bilmediği için bütün sınıf onunla alay etti.)
4.	“Lach mich nicht aus, wenn ich einen Fehler mache!” (Türkçe: Hata yaparsam benimle dalga geçme!)
5.	“Sie fühlte sich gedemütigt, als ihre Kollegen sie ausgelacht haben.” (Türkçe: İş arkadaşları onunla alay edince kendini küçük düşmüş hissetti.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

nennen

A

• “Adlandırmak”, “isim vermek”, “bahsetmek”, “söylemek”

Almanca Açıklama:
• “Nennen” fiili, bir kişiye, nesneye ya da kavrama bir isim vermek, belirli bir isimle anmak veya bahsetmek anlamında kullanılır.
• Bu fiil, bir şeyi tanımlarken ya da açıklarken kullanılır. Örneğin, birinin adını söylemek veya bir nesneyi belirli bir adla çağırmak için “nennen” kullanılır.
• Ayrıca, “nennen” bazen “belirtmek” veya “listelemek” anlamında da kullanılabilir; örneğin, “Liste der Probleme” ifadesinde “problemleri saymak” anlamında kullanılabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To name”, “to call”, “to mention”

Zıt Anlamlıları:
• “Verschweigen” (gizlemek, söylememek)
• “Nicht erwähnen” (bahsetmemek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Benennen” (özellikle isim vermek anlamında)
• “Erwähnen” (kısaca bahsetmek, anmak)

1.	“Er nennt seinen Sohn Max.” (Türkçe: O, oğluna Max adını veriyor.)
2.	“Kannst du mir bitte einen guten Film nennen?” (Türkçe: Bana iyi bir film söyleyebilir misin?)
3.	“Im Vortrag wurden viele wichtige Punkte genannt.” (Türkçe: Sunumda pek çok önemli nokta belirtildi.)
4.	“Wir nennen ihn unseren Helden, weil er immer hilft.” (Türkçe: Onu, her zaman yardım ettiği için kahramanımız diyoruz.)
5.	“Nenne bitte die Gründe für deine Entscheidung.” (Türkçe: Lütfen kararının nedenlerini belirt.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

angehen

A

• “Ele almak”, “yaklaşmak”, “mücadele etmek” (örneğin, bir sorunu ele almak veya bir konuyu tartışmaya açmak)
• “Başlamak” (örneğin, bir makine veya ışığın çalışmaya başlaması: “das Licht geht an”)
• “İlgilenmek” veya “konu olmak” (örneğin, “Das geht dich nichts an.” – “Bu, seni ilgilendirmez.”)

Almanca Açıklama:
• “Angehen” bir ayrılabilir fiildir ve bağlama göre farklı anlamlar kazanabilir:
• Bir sorunu veya konuyu ele almak:
Örneğin, “Wir müssen das Problem endlich angehen.”
Bu kullanım, bir meseleyle yüzleşmek ve çözüm yolları aramak anlamına gelir.
• Bir şeyin başlaması veya aktif hale gelmesi:
Örneğin, “Das Licht geht an.”
Bu anlamda, bir cihazın çalışmaya başlaması veya bir mekanizmanın devreye girmesi kastedilir.
• “Birini veya bir şeyi ilgilendirmek”:
Örneğin, “Das geht dich nichts an.”
Bu kullanım, “bu senin işin değil” veya “bu seni ilgilendirmez” anlamında kullanılır.

İngilizce Karşılığı:
• “To tackle”, “to approach” (bir sorunu ele almak anlamında)
• “To turn on” (bir şeyin başlaması anlamında)
• “To concern” (ilgilenmek, konu olmak)

Zıt Anlamlıları:
• “Vernachlässigen” (ihmal etmek, ele almamak) – özellikle bir sorunu görmezden gelmek anlamında.
• “Nicht angehen” (bir konuyu tartışmaya açmamak, önemsememek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “In Angriff nehmen” (bir işi veya problemi almaya başlamak, girişmek)
• “Anpacken” (aktif şekilde bir sorunu çözmek veya işe koyulmak)

1.	“Wir müssen dieses Problem bald angehen, bevor es schlimmer wird.” (Türkçe: Bu sorunu daha da kötüleşmeden yakında ele almalıyız.)
2.	“Wie wollen wir das Thema in unserem Meeting angehen?” (Türkçe: Toplantımızda bu konuyu nasıl tartışmaya açacağız?)
3.	“Das Licht geht automatisch an, wenn man den Raum betritt.” (Türkçe: Odaya girildiğinde ışık otomatik olarak yanar.)
4.	“Diese Entscheidung geht dich nichts an!” (Türkçe: Bu karar seni ilgilendirmez!)
5.	“Er packt die Herausforderung mutig an und sucht nach Lösungen.” (Türkçe: O, zorlukla cesurca mücadele ediyor ve çözümler arıyor.)

Bu şekilde, “angehen” fiili hem somut anlamda (bir şeyin başlaması veya çalışmaya başlaması) hem de soyut anlamda (bir problemi ele almak veya bir konuyu tartışmaya açmak) kullanılabilir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

anhören

A

• “Dinlemek”, “kulak vermek”
(Özellikle bir ses kaynağını, müziği, konuşmayı veya diğer sesli içerikleri dikkatlice dinlemek.)

Almanca Açıklama:
• “Anhören” fiili, aktif olarak bir şeyin sesini dinlemek anlamına gelir.
• Genellikle bir şeye dikkatlice kulak vermek, onun içeriğini veya detaylarını anlamaya çalışmak için kullanılır.
• Çoğu zaman refleksif olarak kullanılır; örneğin, “Ich habe mir das neue Album angehört.” (Yeni albümü dinledim.)
• “Anhören” fiili, özellikle müzik, konuşma, sesli kitap veya diğer ses kaynaklarının dinlenmesinde tercih edilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To listen to”

Zıt Anlamlıları:
• “Nicht anhören” (dinlememek)
• “Überhören” (bilerek duymamak, görmezden gelmek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Zuhören” (özellikle dikkatlice dinlemek)
• “Hinhören” (kulak vermek)

1.	“Ich habe mir gestern das neue Album angehört.” (Türkçe: Dün yeni albümü dinledim.)
2.	“Hast du dir schon die Rede angehört?” (Türkçe: Konuşmayı dinledin mi?)
3.	“Er hört sich immer Podcasts an, wenn er unterwegs ist.” (Türkçe: O, dışarıdayken her zaman podcast dinler.)
4.	“Wir sollten uns mal wieder die Nachrichten anhören.” (Türkçe: Bir kez daha haberleri dinlemeliyiz.)
5.	“Sie hat sich stundenlang das Hörbuch angehört.” (Türkçe: O, saatlerce sesli kitabı dinledi.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

abfragen

A

• “Sorgulamak”, “bilgi almak”, “veri çekmek”
(Örneğin; bir veritabanından bilgi çekmek veya bir kişiden bilgi istemek anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Abfragen” fiili, genellikle bilgi veya verileri talep etmek, sorgulamak anlamına gelir.
• Teknolojik bağlamda, veritabanından verileri çekmek için kullanılır.
• Ayrıca sınavlarda veya günlük hayatta, bir konu hakkında bilgi istemek, durumu kontrol etmek için de kullanılabilir.
• Bu fiil ayrılabilir bir fiildir; örneğin: “Ich frage die Daten ab.” (Verileri sorguluyorum.)

İngilizce Karşılığı:
• “To query”, “to fetch data”, “to ask for information”

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Erfragen” (bilgi istemek)
• “Nachfragen” (tekrar sormak, netleştirmek)

1.	“Der Administrator kann die Benutzerdaten aus der Datenbank abfragen.” (Türkçe: Yönetici, veritabanından kullanıcı verilerini sorgulayabilir.)
2.	“Ich werde den aktuellen Status der Lieferung abfragen.” (Türkçe: Teslimatın mevcut durumunu sorgulayacağım.)
3.	“Im Test wurden den Schülern verschiedene Fragen abgefragt.” (Türkçe: Sınavda öğrencilere çeşitli sorular soruldu.)
4.	“Die Software ist in der Lage, automatisch Informationen aus dem System abzufragen.” (Türkçe: Yazılım, sistemden otomatik olarak bilgi çekebiliyor.)
5.	“Bitte fragen Sie bei der IT-Abteilung nach, ob der Server ordnungsgemäß funktioniert.” (Türkçe: Lütfen, sunucunun düzgün çalışıp çalışmadığını IT departmanına sorarak kontrol edin.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

*schreien
*anschreien

A

schreien • “Bağırmak”, “çığlık atmak”
anschreien - birine bağırmak
(Genellikle yüksek sesle, güçlü duyguların ifadesi olarak yapılan ses çıkarma eylemi)

Bu iki fiil arasındaki temel fark, “schreien” genel bir bağırma eylemini, duygusal bir tepkiyi ifade ederken, “anschreien” ise özellikle bir kişiye yönelik, genellikle olumsuz ve sert bir tepkidir.

Almanca Açıklama:
• “Schreien” fiili, yüksek sesle konuşmak veya seslenmek anlamına gelir.
• Bu eylem, korku, sevinç, acı, öfke veya heyecan gibi yoğun duyguların ifadesi olarak ortaya çıkabilir.
• Fiil, duygusal bir tepkiyi ya da ani bir durum karşısında oluşan ses yükseltmeyi tanımlar.

İngilizce Karşılığı:
• “To scream”, “to shout”

Zıt Anlamlıları:
• “Flüstern” (fısıldamak)
• “leise sprechen” (sessiz konuşmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Brüllen” (kükremek, çok sert bağırmak) – daha aşırı durumlar için

1.	“Das Kind begann laut zu schreien, als es stürzte.” (Türkçe: Çocuk düştüğünde yüksek sesle bağırmaya başladı.)
2.	“Bei dem Unfall hat sie vor Schmerz geschrien.” (Türkçe: Kaza sırasında acıdan çığlık attı.)
3.	“Er musste schreien, um gehört zu werden.” (Türkçe: Duyulabilmek için bağırmak zorunda kaldı.)
  1. Anschreien

Türkçe Anlamı:
• “Birine bağırmak”, “birini yüksek sesle eleştirmek”
(Kastederek, özellikle kızgınlık veya öfke nedeniyle bir kişiye yüksek sesle hitap etmek)

Almanca Açıklama:
• “Anschreien” fiili, bir kişiye yönelik olarak bağırmak anlamına gelir.
• Bu kullanım, genellikle öfke, hayal kırıklığı veya sert bir uyarı ifade etmek amacıyla, karşıdaki kişiyi zor durumda bırakacak şekilde ses yükseltmeyi tanımlar.
• “Anschreien”, sözcüğün “an-” ön ekiyle, eylemin belirli bir kişiye yöneldiğini vurgular.

İngilizce Karşılığı:
• “To shout at (someone)”, “to yell at (someone)”

Zıt Anlamlıları:
• “Beruhigen” (sakinleştirmek)
• “Freundlich ansprechen” (nazikçe konuşmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Anpöbeln” (alaycı veya sert bir şekilde eleştirmek) – daha olumsuz bir çağrışımı vardır

1.	“Der Lehrer hat den Schüler angeschrien, weil er wieder unaufmerksam war.” (Türkçe: Öğretmen, öğrencinin yine dikkatsiz olması yüzünden ona bağırdı.)
2.	“Sie wurde von ihrem Chef angeschrien, als sie den Fehler machte.” (Türkçe: Hatasını yaptığında patronu tarafından yüksek sesle eleştirildi.)
3.	“Anstatt ihn zu unterstützen, hat sie ihn angeschrien.” (Türkçe: Onu desteklemek yerine ona bağırdı.)

Bu iki fiil arasındaki temel fark, “schreien” genel bir bağırma eylemini, duygusal bir tepkiyi ifade ederken, “anschreien” ise özellikle bir kişiye yönelik, genellikle olumsuz ve sert bir tepkidir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

*arbeiten ->to work
*bearbeiten -> to edit, to process, to work on

A

• “Arbeiten” genel anlamda çalışmak, emek harcamak demektir.
• “Bearbeiten” ise üzerinde çalışmak, düzenlemek, detaylandırmak anlamında kullanılır.

Bu iki fiil, temelde birbirleriyle bağlantılıdır; ancak “bearbeiten” daha spesifik, düzenleme ve iyileştirme anlamını vurgular.

Arbeiten   •	“Çalışmak”, “iş yapmak” (Genellikle bir iş yerinde, projede ya da belirli bir amaç için emek harcamak anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Arbeiten” temel anlamıyla fiziksel veya zihinsel emek sarf etmek anlamına gelir.
• Hem genel anlamda meslek hayatı içinde çalışmak, hem de ev işleri, proje üzerinde uğraşmak gibi durumlarda kullanılır.
• Örneğin, “Ich arbeite in einem Büro.” ifadesi, “Ben bir ofiste çalışıyorum” anlamındadır.

İngilizce Karşılığı:
• “To work”

1.	“Ich arbeite jeden Tag von 9 bis 17 Uhr.” (Türkçe: Her gün 9’dan 17’ye kadar çalışıyorum.)
2.	“Er arbeitet als Ingenieur in einem großen Unternehmen.” (Türkçe: O, büyük bir şirkette mühendis olarak çalışıyor.)
3.	“Wir arbeiten gemeinsam an diesem Projekt.” (Türkçe: Bu proje üzerinde birlikte çalışıyoruz.)
4.	“Sie arbeitet hart, um ihre Ziele zu erreichen.” (Türkçe: Hedeflerine ulaşmak için çok çalışıyor.)
5.	“Nach der Schule muss ich noch Hausaufgaben machen und arbeiten.” (Türkçe: Okuldan sonra ödevlerimi yapmak ve çalışmak zorundayım.)

“Bearbeiten” – Almanca’da Anlamı ve Kullanımı

Türkçe Anlamı:
• “Düzenlemek”, “işlemek”, “üzerinde çalışmak”
(Özellikle bir metin, belge, konu veya proje üzerinde detaylı çalışma yapmak anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Bearbeiten” fiili, temel fiil “arbeiten” üzerine eklenen “be-” ön eki ile oluşturulmuştur.
• Bu fiil, bir şeyi düzenlemek, iyileştirmek, değiştirmek ya da detaylı olarak ele almak anlamını taşır.
• Örneğin, “Ich bearbeite einen Artikel.” cümlesi, “Ben bir makale üzerinde çalışıyorum/düzenliyorum” demektir.
• Ayrıca, teknik anlamda verileri işlemek, bir problemi çözmek veya bir konu üzerinde ayrıntılı inceleme yapmak anlamında da kullanılabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To edit”, “to process”, “to work on”

1.	“Ich bearbeite gerade ein wichtiges Dokument.” (Türkçe: Şu anda önemli bir belge üzerinde çalışıyorum/düzenliyorum.)
2.	“Sie bearbeitet ihre Bachelorarbeit mit großem Engagement.” (Türkçe: O, lisans tezini büyük bir özveriyle düzenliyor/üzerinde çalışıyor.)
3.	“Der Computer kann große Datenmengen schnell bearbeiten.” (Türkçe: Bilgisayar, büyük miktarda veriyi hızla işleyebiliyor.)
4.	“Wir müssen diesen Fall noch einmal sorgfältig bearbeiten.” (Türkçe: Bu durumu yeniden dikkatlice ele almamız gerekiyor.)
5.	“Er hat den Text überarbeitet und verbessert, um ihn verständlicher zu machen.” (Türkçe: Metni, daha anlaşılır hale getirmek için yeniden düzenledi ve iyileştirdi.)

Özet:
• “Arbeiten” genel anlamda çalışmak, emek harcamak demektir.
• “Bearbeiten” ise üzerinde çalışmak, düzenlemek, detaylandırmak anlamında kullanılır.

Bu iki fiil, temelde birbirleriyle bağlantılıdır; ancak “bearbeiten” daha spesifik, düzenleme ve iyileştirme anlamını vurgular.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

*sitzen ->to sit
* besitzen-> to own, to possess

A

• “Sitzen”:
• Fiziksel Oturma: Bir kişinin veya nesnenin belirli bir konumda oturması veya yer alması.
• Örnek: “Die Katze sitzt auf dem Sofa.” (Kedi, kanepede oturuyor.)
• “Besitzen”:
• Sahip Olmak: Bir şeye (mülk, araç, değerli eşya) sahip olmak.
• Örnek: “Sie besitzt ein schönes Haus.” (Onun güzel bir evi var.)

Bu iki kelime, yazılışları ve telaffuzları benzer olsa da, anlam olarak tamamen farklıdır: Biri konumlanma ile ilgiliyken diğeri mülkiyet ile ilgilidir,

“Sitzen” – Almanca’da Anlamı ve Kullanımı

Türkçe Anlamı:
• “Oturmak”, “mekanda bulunmak”, “yer almak”
(Fiziksel olarak oturmak ya da bir yerin, mekanın içinde yer almak anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Sitzen” fiili, bir kişinin veya nesnenin oturmuş olma durumunu ifade eder.
• Hem fiziksel olarak bir sandalyede veya yerde oturmak anlamında, hem de mecazi olarak bir şeyin belirli bir konumda bulunması anlamında kullanılır.
• Örnek olarak:
• “Ich sitze im Wohnzimmer.” – “Oturuyorum, oturma odasındayım.”
• “Das Haus sitzt am Stadtrand.” – “Ev, şehrin dışında yer alıyor.”

İngilizce Karşılığı:
• “To sit” (fiziksel oturmak), “to be located” (konumlanmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Platznehmen” (oturmak, yerini almak)

“Besitzen” – Almanca’da Anlamı ve Kullanımı

Türkçe Anlamı:
• “Sahip olmak”, “mülk sahibi olmak”
(Bir şeye, özellikle de maddi ya da manevi bir varlığa sahip olmak, onu elinde bulundurmak anlamındadır.)

Almanca Açıklama:
• “Besitzen” fiili, bir kişinin ya da kuruluşun mülkiyetinde olan şeyleri ifade eder.
• Bu, gayrimenkul, araçlar, değerli eşyalar veya soyut kavramlar (örneğin, Wissen – bilgi) olabilir.
• Örnek olarak:
• “Er besitzt ein Auto.” – “O, bir arabaya sahip.”
• “Die Firma besitzt mehrere Gebäude.” – “Şirketin birkaç binası var.”

İngilizce Karşılığı:
• “To own”, “to possess”

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Haben” (genel anlamda sahip olmak) – ancak “besitzen” daha resmi ve özellikle mülkiyet vurgusu yapar

Özet Karşılaştırma:
• “Sitzen”:
• Fiziksel Oturma: Bir kişinin veya nesnenin belirli bir konumda oturması veya yer alması.
• Örnek: “Die Katze sitzt auf dem Sofa.” (Kedi, kanepede oturuyor.)
• “Besitzen”:
• Sahip Olmak: Bir şeye (mülk, araç, değerli eşya) sahip olmak.
• Örnek: “Sie besitzt ein schönes Haus.” (Onun güzel bir evi var.)

Bu iki kelime, yazılışları ve telaffuzları benzer olsa da, anlam olarak tamamen farklıdır: Biri konumlanma ile ilgiliyken diğeri mülkiyet ile ilgilidir,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

stehlen -> to steal

A

• “Çalmak”, “izinsiz almak”
(Bir malı, hakkı olan bir kişiden izinsiz olarak almak anlamındadır.)

Almanca Açıklama:
• “Stehlen” fiili, bir kişinin başkasına ait olan malı onun izni olmadan alması, haksız yere elde etmesi anlamına gelir.
• Genellikle suç unsuru barındıran, ahlaki ve yasal olarak yanlış kabul edilen eylemleri tanımlar.
• Fiil, basitçe “jemandem etwas stehlen” şeklinde kullanılır; yani “birinden bir şey çalmak” anlamındadır.

İngilizce Karşılığı:
• “To steal”

Zıt Anlamlıları:
• “Geben” (vermek)
(Birine izin vererek veya isteyerek bir şey vermek, çalmanın tam tersidir.)
• “Schenken” (hediye etmek)
(Karşılıklı rıza ve iyi niyetle verilen, çalmaya zıt bir eylem.)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Rauben”
(Daha şiddet içeren, genellikle zorla veya tehdit altında çalmak anlamında kullanılır.)
• “Entwenden”
(Resmi veya edebi dilde çalmak anlamında kullanılan bir terimdir.)

1.	“Er hat das Portemonnaie eines Fremden gestohlen.” (Türkçe: O, bir yabancının cüzdanını çaldı.)
2.	“In der Nacht wurden in der Stadt mehrere Einbrüche verzeichnet, bei denen viel Geld gestohlen wurde.” (Türkçe: Şehirde gece vakti birçok hırsızlık olayına rastlandı, bu olaylarda çok para çalındı.)
3.	“Man sollte niemals stehlen, denn es ist nicht nur illegal, sondern auch moralisch falsch.” (Türkçe: Hiç kimse çalmamalı, çünkü bu sadece yasadışı değil, aynı zamanda ahlaki olarak da yanlıştır.)
4.	“Die Polizei konnte die Täter fassen, nachdem sie Zeugenhinweise zum Stehlen von Autos erhalten hatte.” (Türkçe: Polis, araba çalma olaylarına ilişkin tanık ifadelerini aldıktan sonra failleri yakalayabildi.)
5.	“In dem Museum wurde ein wertvolles Gemälde gestohlen, was zu großem Aufruhr führte.” (Türkçe: Müzede değerli bir tablo çalındı, bu da büyük bir kargaşaya yol açtı.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

nützen-> to be useful

A

• “Yarar vermek”, “fayda sağlamak”, “işe yaramak”
(Bir şeyin faydalı veya işe yarar olduğunu ifade eder.)

Almanca Açıklama:
• “Nützen” fiili, bir şeyin faydalı olmasını, yarar sağlamasını ya da beklenen olumlu sonucu vermesini anlatır.
• Genellikle “es nützt nichts” (hiç işe yaramaz) şeklinde olumsuz kullanımlarıyla bilinir.
• Hem geçişli hem de geçişsiz olarak kullanılabilir; bazen reflexiv formda “sich nützen” şeklinde de karşımıza çıkar.

İngilizce Karşılığı:
• “To be of use”, “to be beneficial”, “to be useful”

Zıt Anlamlıları:
• “Schaden” (zarar vermek)
• “Nützen nichts” (hiçbir işe yaramamak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Dienen” (hizmet etmek, yararlı olmak)
• “Funktionieren” (işe yarar, çalışmak)
• “Sich auszahlen” (sonuç vermek, karlı çıkmak)

1.	“Es nützt nichts, wenn du nur jammerst; du musst handeln.” (Türkçe: Sadece ağlarsan hiçbir işe yaramaz; harekete geçmelisin.)
2.	“Diese Methode nützt mir wirklich, um effizienter zu arbeiten.” (Türkçe: Bu yöntem, daha verimli çalışmam için bana gerçekten yarıyor.)
3.	“Was nützt es, wenn man viel redet, aber nichts tut?” (Türkçe: Çok konuşmanın ne faydası var, ama hiçbir şey yapmamak?)
4.	“Er glaubt, dass sich sein Einsatz langfristig auszahlen und nützen wird.” (Türkçe: Onun çabasının uzun vadede karşılığını vereceğine inanıyor.)
5.	“Manchmal nützt es, einen Schritt zurückzutreten, um das Ganze besser zu sehen.” (Türkçe: Bazen her şeyi daha iyi görebilmek için bir adım geri atmak faydalı olur.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

begegnen ->to encounter

A

• “Karşılaşmak”, “buluşmak”, “yüz yüze gelmek”
(Bir kişiyle, durumla veya nesneyle karşılaşmak, ona denk gelmek anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Begegnen” fiili, bir kişiyle veya bir şeyle rastlantısal veya planlı olarak karşılaşmayı ifade eder.
• Hem günlük yaşamda birisiyle tesadüfen karşılaşmayı, hem de kasıtlı olarak birisiyle görüşmeyi anlatmak için kullanılır.
• Örneğin, “Ich bin gestern meinem alten Freund begegnet” cümlesinde, geçmişte eski arkadaşla karşılaşmak anlatılır.

İngilizce Karşılığı:
• “To encounter”, “to meet”

Zıt Anlamlıları:
• “Aus dem Weg gehen” (birinden uzak durmak, kaçınmak)
• “Vermeiden” (kaçınmak, uzak durmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Treffen” (buluşmak, karşılaşmak)
• “Antreffen” (rastlamak, buluşmak)

1.	“Gestern bin ich zufällig einem alten Freund begegnet.” (Türkçe: Dün tesadüfen eski bir arkadaşımla karşılaştım.)
2.	“Bei der Konferenz begegnete ich vielen interessanten Menschen.” (Türkçe: Konferansta birçok ilginç insanla tanıştım.)
3.	“Manchmal begegnet man im Leben unerwarteten Herausforderungen.” (Türkçe: Hayatta bazen beklenmedik zorluklarla karşılaşırsın.)
4.	“Ich freue mich darauf, dir nächste Woche zu begegnen.” (Türkçe: Gelecek hafta seninle buluşacağım için sabırsızlanıyorum.)
5.	“Wenn man älter wird, begegnet man oft Menschen, die ähnliche Erfahrungen gemacht haben.” (Türkçe: İnsan yaşlandıkça, benzer deneyimler yaşamış insanlarla sık sık karşılaşır.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

ähneln

(to resemble, to look like )

A

• “Benzemek”, “andırmak”
(Bir kişi veya şeyin başka birine veya başka bir şeye benzer olması, fiziksel ya da karakteristik özellikler açısından benzerlik göstermesi anlamına gelir.)

Almanca Açıklama:
• “Ähneln”, iki varlık arasındaki benzerlikleri ifade etmek için kullanılan bir fiildir.
• Genellikle “jemandem/etwas ähneln” şeklinde dativ (ismin -e hali) ile kullanılır.
• Hem insanlar hem de nesneler için geçerlidir.

İngilizce Karşılığı:
• “To resemble”, “to look like”

Zıt Anlamlıları:
• “Sich unterscheiden von” (farklı olmak)
• “Gegenteil sein” (tam zıttı olmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Gleich sein” (aynı olmak)
• “Ähnlich sein” (benzer olmak)

1.	“Er ähnelt seinem Vater sowohl äußerlich als auch charakterlich.” (Türkçe: O, hem görünüş hem de karakter olarak babasına benziyor.)
2.	“Diese Stadt ähnelt in vielerlei Hinsicht meiner Heimatstadt.” (Türkçe: Bu şehir, birçok açıdan memleketime benziyor.)
3.	“Das neue Design ähnelt stark dem alten.” (Türkçe: Yeni tasarım, eski tasarıma çok benziyor.)
4.	“Die Zwillinge ähneln sich so sehr, dass ich sie kaum unterscheiden kann.” (Türkçe: İkizler o kadar çok benziyor ki onları zor ayırt ediyorum.)
5.	“Sein Verhalten ähnelt dem eines kleinen Kindes.” (Türkçe: Onun davranışı küçük bir çocuğun davranışına benziyor.)

Bu fiil, kişiler, nesneler veya soyut kavramlar arasındaki benzerlikleri ifade etmek için yaygın olarak kullanılır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

misslungen
(misslingen ) -> failure

A

“Misslungen” bedeutet, dass etwas nicht erfolgreich war oder gescheitert ist. Es beschreibt eine Handlung oder ein Vorhaben, das nicht das gewünschte oder erwartete Ergebnis erzielt hat.

Türkçe Açıklama:

“Misslungen”, başarılı olamamak ya da başarısız olmak anlamına gelir. Bir şeyin istediğiniz ya da beklediğiniz sonuca ulaşmaması durumu için kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Versuch ist leider misslungen.
• Ne yazık ki girişim başarısız oldu.
2. Die Reparatur des Autos ist misslungen, es läuft immer noch nicht richtig.
• Arabanın tamiri başarısız oldu, hâlâ düzgün çalışmıyor.
3. Sein Plan ist misslungen, deshalb muss er einen neuen Ansatz finden.
• Onun planı başarısız oldu, bu yüzden yeni bir yaklaşım bulması gerekiyor.
4. Der Kuchen ist völlig misslungen, er ist viel zu hart.
• Kek tamamen başarısız oldu, çok sert olmuş.
5. Trotz seiner Bemühungen ist das Experiment misslungen.
• Çabalarına rağmen deney başarısız oldu.

Fazit: “Misslungen” wird verwendet, um das Scheitern oder den Mangel an Erfolg bei einer Aktivität oder einem Vorhaben zu beschreiben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

(Kennen)
*kannte
Bekannte

A

“Kannte” und “bekannte” sind beide Formen des Verbs „kennen“ (kennen), aber sie werden in unterschiedlichen Kontexten verwendet.
1. Kannte:
• Dies ist die Präteritum-Form (Vergangenheit) von „kennen“ und wird verwendet, wenn man über eine allgemeinere oder vergangene Bekanntschaft oder Erfahrung spricht.
• Beispiel:
• „Er kannte den Weg gut.“ – (Er wusste früher den Weg gut.)
2. Bekannte:
• Dies ist die Partizip II-Form von „kennen“ und wird hauptsächlich als Substantiv verwendet, um eine Person zu beschreiben, mit der man sich gut auskennt, also eine Person, die man kennt.
• Beispiel:
• „Sie ist eine gute Bekannte von mir.“ – (Sie ist eine Person, mit der ich gut bekannt bin.)

Türkçe Açıklama:
• Kannte: “Kennen” fiilinin geçmiş zaman (Präteritum) formudur ve genellikle geçmişte tanıdığınız bir şeyi ya da durumu ifade etmek için kullanılır.
• Bekannte: Aynı fiilin geçmiş zaman halidir, ancak burada bir kişi olarak, “tanıdık” anlamında kullanılır.

Beispielsätze / Örnek Cümleler:
1. Kannte:
• „Ich kannte sie schon seit vielen Jahren.“
– Onu yıllardır tanıyordum.
2. Bekannte:
• „Mein Freund ist ein sehr guter Bekannter von mir.“
– Arkadaşım, benim çok iyi tanıdığım birisi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

*sprechen -> to speak
*besprechen -> to discuss, to talk about

A

• “Sprechen” daha genel bir konuşma anlamı taşırken, “besprechen” daha spesifik bir şekilde, bir konu üzerinde detaylıca veya profesyonelce konuşmak anlamına gelir.

Türkçe Anlamları:
• “Sprechen”: “Konuşmak”
(Bir şey hakkında sesli bir şekilde ifade bulma, konuşma eylemi.)
• “Besprechen”: “Tartışmak”, “görüşmek”
(Bir konu üzerinde detaylı şekilde konuşmak veya tartışmak.)

Almanca Açıklama:
• “Sprechen”:
Bu fiil, bir şey hakkında sesli ifade kullanmayı, bir dilde konuşmayı anlatır. “Mit jemandem sprechen” (biriyle konuşmak) şeklinde kullanılır. Ayrıca “von etwas sprechen” (bir şeyden bahsetmek) şeklinde de kullanılabilir.
• “Besprechen”:
Bu fiil, bir konu üzerine daha derinlemesine tartışma veya detaylıca konuşma anlamına gelir. Genellikle bir problem veya durumu ele alırken kullanılır ve daha çok bir toplantı ya da görüşme bağlamında yer alır. “Etwas besprechen” (bir şeyi tartışmak) şeklinde kullanılır.

İngilizce Karşılıkları:
• “Sprechen”: “To speak”, “to talk”
• “Besprechen”: “To discuss”, “to talk about”

Zıt Anlamlıları:
• “Sprechen”:
• “Schweigen” (susmak)

•	“Besprechen”:
•	“Ignorieren” (görmezden gelmek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Sprechen”:
• “Reden” (konuşmak)
• “Besprechen”:
• “Diskutieren” (tartışmak)
• “Erörtern” (konuyu ele almak, tartışmak)

1.	“Wir haben über das Problem gesprochen.” (Türkçe: Sorun hakkında konuştuk.)
2.	“Ich möchte mit dir über den Plan sprechen.” (Türkçe: Seninle plan hakkında konuşmak istiyorum.)
3.	“Wir müssen das Thema noch besprechen, bevor wir eine Entscheidung treffen.” (Türkçe: Karar vermeden önce konuyu hala tartışmalıyız.)
4.	“Hast du schon mit deinem Chef über die neuen Aufgaben gesprochen?” (Türkçe: Yeni görevler hakkında patronunla konuştun mu?)
5.	“In der Besprechung haben wir die neuesten Ergebnisse des Projekts diskutiert.” (Türkçe: Toplantıda projenin en son sonuçlarını tartıştık.)
6.	“Lass uns später über die Details besprechen.” (Türkçe: Detayları sonra tartışalım.)

Özetle:
• “Sprechen” daha genel bir konuşma anlamı taşırken, “besprechen” daha spesifik bir şekilde, bir konu üzerinde detaylıca veya profesyonelce konuşmak anlamına gelir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

abhören

A

• “Dinlemek”, “dinlemeye almak”, “dinleme cihazı ile dinlemek”
(Genellikle, bir kişinin konuşmalarını, bir ses kaydını ya da telefon görüşmesini gizlice dinlemek anlamında kullanılır. Ayrıca tıbbi bağlamda, “kulakla dinlemek” veya “stetoskopla dinlemek” anlamına da gelir.)

Almanca Açıklama:
• “Abhören”, seslerin, konuşmaların veya telefon görüşmelerinin gizlice dinlenmesi anlamında yaygın olarak kullanılır. Bu fiil, bazen yasal bir bağlamda kullanılan dinleme faaliyetlerini ifade eder.
• Ayrıca, tıbbi bağlamda, bir doktorun hastanın nefesini veya kalp atışlarını dinlemesi anlamında da kullanılabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To eavesdrop” (gizlice dinlemek)
• “To listen to” (dinlemek, tıbbi anlamda)

Zıt Anlamlıları:
• “Ignorieren” (görmezden gelmek)
• “Abschalten” (kapatmak, sesi kesmek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Zuhören” (dikkatle dinlemek)
• “Abhören lassen” (dinletmek, dinlemeye almak)

1.	“Die Polizei hat das Gespräch abgehört.” (Türkçe: Polis, konuşmayı dinledi.)

2.	“Er wurde beim Abhören seiner privaten Gespräche erwischt.” (Türkçe: Özel konuşmalarını dinlerken yakalandı.)

3.	“Der Arzt hörte den Herzschlag des Patienten ab.” (Türkçe: Doktor, hastanın kalp atışını dinledi.)

4.	“In diesem Fall wurde das Telefon abgehört.” (Türkçe: Bu durumda telefon dinlendi.)

5.	“Wir müssen noch die Aufnahme abhören, um mehr Informationen zu bekommen.” (Türkçe: Daha fazla bilgi almak için kaydı dinlememiz gerekiyor.)

Özetle:

“Abhören”, çoğunlukla gizlice dinleme veya dinleme cihazlarıyla yapılan dinleme faaliyetlerini ifade eder, ancak tıbbi bağlamda da kullanılabilir. Bu fiil, dinleme eyleminin amacı ve koşullarına göre farklı anlamlar taşıyabilir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

erwischen

-> to catch

A

• “Yakalamak”, “yakayı ele vermek”, “yakalamak, tutmak”
(Birini, bir durumu veya bir şeyi belirli bir anda, genellikle beklenmedik bir şekilde yakalamak veya fark etmek anlamına gelir. Bu fiil, suçüstü yakalamak, birini beklenmedik bir anda yakalamak gibi durumlarda kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Erwischen”, birinin suç işlerken veya bir şey yaparken yakalanması anlamına gelir. Bu fiil, genellikle suçüstü yakalama, beklenmedik bir durumda yakalanma gibi bağlamlarda kullanılır. Ayrıca, “bir fırsatı değerlendirmek” veya “birini bir yerde görmek” anlamında da kullanılabilir.
• Erwischen fiili, bazen tuzak kurma, hızla başlamak veya hızla birini anlamak anlamlarında da kullanılır.

İngilizce Karşılığı:
• “To catch”
• “To catch someone in the act” (suçüstü yakalamak)

Zıt Anlamlıları:
• “Verpassen” (kaçırmak)
• “Entkommen” (kaçmak, kurtulmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Fangen” (yakalamak, tutmak)
• “Aufgreifen” (yakalamak, tutmak)

1.	“Die Polizei hat den Dieb auf frischer Tat erwischt.” (Türkçe: Polis, hırsızı suçüstü yakaladı.)
2.	“Ich habe ihn im Supermarkt erwischt, als er gerade einen Apfel stahl.” (Türkçe: Onu markette yakaladım, tam bir elma çalarken.)
3.	“Erwischst du mich morgen um 10 Uhr?” (Türkçe: Beni yarın saat 10’da yakalar mısın?)
4.	“Die Kinder haben mich beim Schummeln erwischt.” (Türkçe: Çocuklar beni hile yaparken yakaladılar.)
5.	“Ich erwischte den Zug gerade noch.” (Türkçe: Treni tam zamanında yakaladım.)

Özetle:

“Erwischen” fiili, birini veya bir durumu beklenmedik bir anda yakalamak anlamında kullanılır. Genellikle suçüstü yakalama, kaçırma ya da fırsatları değerlendirme bağlamlarında yer alır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

schummeln

( to cheat, to decive )

A

• “Hile yapmak”, “çalmak”, “hileli davranmak”
(Bir oyun, sınav veya başka bir durumda kuralları ihlal ederek avantaj sağlamak amacıyla hile yapma anlamına gelir.)

Almanca Açıklama:
• “Schummeln”, özellikle oyunlarda, yarışmalarda veya sınavlarda kuralları bilerek ihlal etme eylemi olarak kullanılır. Hile yapmak, birine zarar vermek amacıyla dürüst olmayan bir şekilde bir durumu manipüle etme anlamına gelir.
• Bu fiil, genellikle küçük hileler veya başkalarını kandırmaya yönelik davranışlar ile ilişkilidir.

İngilizce Karşılığı:
• “To cheat”
• “To trick”
• “To deceive”

Zıt Anlamlıları:
• “Ehrlich sein” (dürüst olmak)
• “Fair spielen” (adil oynamak)
• “Redlich handeln” (dürüstçe hareket etmek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Täuschen” (aldatmak)
• “Betrügen” (aldatmak, kandırmak)
• “Fälschen” (sahte yapmak)

1.	“Er hat im Spiel geschummelt und den anderen betrogen.” (Türkçe: Oyun sırasında hile yaptı ve diğerlerini kandırdı.)
2.	“Sie hat bei der Prüfung geschummelt und wurde erwischt.” (Türkçe: Sınavda hile yaptı ve yakalandı.)
3.	“Es ist nicht fair, bei einem Wettbewerb zu schummeln.” (Türkçe: Bir yarışmada hile yapmak adil değildir.)
4.	“Er versuchte, beim Kartenspiel zu schummeln, aber wir haben es bemerkt.” (Türkçe: Kart oyununda hile yapmaya çalıştı ama fark ettik.)
5.	“Man sollte nicht schummeln, auch wenn es nur um ein kleines Spiel geht.” (Türkçe: Küçük bir oyun olsa da hile yapılmamalıdır.)

Özetle:

“Schummeln” fiili, bir durumu veya oyunu hile yaparak veya kuralları ihlal ederek manipüle etme anlamına gelir. Bu, genellikle oyunlarda, sınavlarda veya yarışmalarda yapılan dürüst olmayan eylemleri ifade eder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

reinstellen

A

• “İçeri koymak”, “bir şeyi bir yere yerleştirmek”, “bir şeyin içine yerleştirmek”
(Bir nesneyi bir alanın içine koymak, özellikle kapalı bir alanın içine yerleştirmek anlamına gelir. Günlük konuşmada yaygın olarak kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Reinstellen”, “hineinstellen” kelimesinin kısa ve yaygın kullanılan versiyonudur.
• Bir şeyi bir odanın, dolabın, kutunun, buzdolabının veya başka bir alanın içine koymak anlamına gelir.
• Ayrıca dijital dünyada, internete bir şey yüklemek, bir içeriği paylaşmak anlamında da kullanılabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To put in”
• “To place inside”
• “To upload” (dijital bağlamda)

Zıt Anlamlıları:
• “Rausstellen” (dışarı koymak)
• “Herausnehmen” (içinden çıkarmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Hineinstellen” (içeri koymak)
• “Reinlegen” (bir şeyi içine koymak, bazen mecazi olarak kandırmak anlamında)
• “Einstellen” (yerleştirmek, ayarlamak)

1.	“Kannst du bitte die Milch in den Kühlschrank reinstellen?” (Türkçe: Sütü buzdolabının içine koyabilir misin?)
2.	“Er hat die Anzeige ins Internet reingestellt.” (Türkçe: İlanı internete yükledi.)
3.	“Ich stelle den Karton in die Ecke rein.” (Türkçe: Kutuyu köşeye yerleştiriyorum.)
4.	“Wir sollten den Schirm lieber nach drinnen reinstellen, bevor es regnet.” (Türkçe: Yağmur yağmadan önce şemsiyeyi içeri koyalım.)
5.	“Er hat ein neues Foto auf Instagram reingestellt.” (Türkçe: Instagram’a yeni bir fotoğraf yükledi.)

Özetle:

“Reinstellen”, fiziksel olarak bir şeyi bir alanın içine koymak anlam

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

reinstehlen

A

• “Gizlice içeri girmek”, “sessizce içeri süzülmek”, “bir yere fark ettirmeden sızmak”
(Bir kişinin veya bir şeyin, başkalarına fark ettirmeden bir mekâna girmesi anlamına gelir. Genellikle olumsuz veya yasa dışı bir bağlamda kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Reinstehlen”, “sich stehlen” fiilinden türemiştir ve “gizlice, fark edilmeden içeri girmek” anlamına gelir.
• Genellikle bir mekâna izinsiz girmek veya sessizce sızmak bağlamında kullanılır.
• Olumsuz bir çağrışımı olabilir, çünkü bir kişinin gizlice bir yere girmesi genellikle hoş karşılanmaz.

İngilizce Karşılığı:
• “To sneak in”
• “To slip inside”
• “To creep in”

Zıt Anlamlıları:
• “Herausgehen” (dışarı çıkmak)
• “Offiziell eintreten” (resmen içeri girmek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Reinschleichen” (sessizce içeri süzülmek)
• “Sich hineinschmuggeln” (bir yere gizlice girmek)
• “Unbemerkt eintreten” (fark edilmeden içeri girmek)

1.	“Er hat sich nachts ins Haus reingestohlen.” (Türkçe: Gece eve gizlice girdi.)
2.	“Die Katze hat sich durch das Fenster reingestohlen.” (Türkçe: Kedi pencereden sessizce içeri süzüldü.)
3.	“Er versuchte, sich ohne Ticket ins Konzert reinzustehlen.” (Türkçe: Biletsiz olarak konsere gizlice girmeye çalıştı.)
4.	“Sie haben sich unbemerkt in die Party reingestohlen.” (Türkçe: Partiye fark edilmeden girdiler.)
5.	“Ein Dieb hat sich ins Gebäude reingestohlen und Wertgegenstände gestohlen.” (Türkçe: Bir hırsız binaya gizlice girip değerli eşyaları çaldı.)

Özetle:

“Reinstehlen”, gizlice, fark ettirmeden içeri girmek anlamına gelir. Hırsızlık, izinsiz giriş veya bir mekâna usulsüz şekilde girme gibi durumları ifade eder. Günlük konuşmada bazen şaka yollu olarak da kullanılabilir, ancak genellikle olumsuz bir anlam taşır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

reinstehen

A

• “İçeride durmak”, “bir şeyin içinde bulunmak”
(Bir nesnenin veya kişinin belirli bir alanın içinde dik durması veya konumlanması anlamına gelir. Ancak, bu kelime günlük Almanca’da yaygın olarak kullanılmaz.)

Almanca Açıklama:
• “Reinstehen”, “drinnen stehen” (içeride durmak) anlamına gelir.
• Ancak, “reinstehen” Almanca’da standart ve yaygın bir fiil değildir. Daha yaygın ifadeler şunlardır:
• “Drinnen stehen” → (Bir şeyin içeride bulunması)
• “In etwas stehen” → (Bir şeyin içinde dik durması veya yer alması)
• “Eingetragen sein” → (Resmî olarak bir şeyin içinde kayıtlı olması)

İngilizce Karşılığı:
• “To stand inside” (içeride dik durmak)
• “To be placed inside” (bir şeyin içinde yer almak)

Zıt Anlamlıları:
• “Draußen stehen” (dışarıda durmak)
• “Herausstehen” (dışarı çıkıntı yapmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Drinnen stehen” (içeride durmak)
• “Sich befinden” (bulunmak)
• “Eingetragen sein” (resmî olarak bir yerde kayıtlı olmak)

Alternatif Kullanımlar İçin Örnekler:
1. “Der Tisch steht schon in der Küche drin.”
(Türkçe: Masa mutfağın içinde duruyor.)
2. “In der Zeitung steht drin, dass es morgen regnen wird.”
(Türkçe: Gazetenin içinde, yarın yağmur yağacağı yazıyor.)
3. “Sein Name steht in der Liste drin.”
(Türkçe: Onun adı listede yer alıyor.)
4. “Es steht nicht in den Regeln drin, dass man das nicht tun darf.”
(Türkçe: Kurallarda bunun yasak olduğu yazmıyor.)

Özetle:

“Reinstehen” Almanca’da yaygın kullanılan bir fiil değildir. Bunun yerine “drinnen stehen”, “in etwas stehen” veya “sich befinden” gibi ifadeler kullanılır. Eğer fiziksel bir konumdan bahsediliyorsa, “drinnen stehen” daha uygundur. Eğer yazılı bir metinde yer alma anlamında kullanılıyorsa, “es steht drin” ifadesi daha doğrudur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

gelungen

(gelingen)

A

• “Başarılı”, “iyi yapılmış”, “olmuş”, “muvaffak olunmuş”
(Bir şeyin başarılı bir şekilde gerçekleştiğini veya iyi sonuçlandığını ifade eder.)

Almanca Açıklama:
• “Gelungen”, “gelingen” fiilinin Partizip II (geçmiş zaman ortaç) hâlidir.
• “Gelingen” fiili başarıyla sonuçlanmak, iyi olmak, işe yaramak anlamına gelir.
• “Gelungen” genellikle bir planın, eylemin veya olayın başarılı olduğunu belirtmek için kullanılır.

İngilizce Karşılığı:
• “Successful” (başarılı)
• “Well done” (iyi yapılmış)
• “Accomplished” (başarıyla tamamlanmış)

Zıt Anlamlıları:
• “Misslungen” (başarısız)
• “Gescheitert” (başarısız olmuş)
• “Fehlgeschlagen” (hata yapmış, başarısız)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Erfolgreich” (başarılı)
• “Geklappt” (işe yaramış)
• “Positiv verlaufen” (olumlu gelişmiş)

1.	“Das Experiment ist gelungen.” (Türkçe: Deney başarılı oldu.)
2.	“Die Veranstaltung war sehr gelungen und hat allen gefallen.” (Türkçe: Etkinlik çok başarılı geçti ve herkes beğendi.)
3.	“Der Kuchen ist wirklich gut gelungen!” (Türkçe: Kek gerçekten çok iyi olmuş!)
4.	“Sein Witz war nicht besonders gelungen.” (Türkçe: Onun esprisi pek de başarılı değildi.)
5.	“Es war ein gelungenes Projekt mit großem Erfolg.” (Türkçe: Büyük başarıyla sonuçlanan başarılı bir projeydi.)

Özetle:

“Gelungen”, bir şeyin başarılı ve iyi sonuçlandığını ifade eden bir sıfattır. “Gelingen” fiilinin geçmiş zaman hâli olup, özellikle projeler, olaylar, yemekler, planlar ve sanat eserleri gibi durumların başarıyla sonuçlandığını belirtmek için kullanılır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

anklagen

A

• “Suçlamak”, “dava açmak”, “mahkemeye vermek”
(Birini resmi olarak bir suçla itham etmek veya hukuki bir süreç başlatmak anlamına gelir.)

•	“Anklagen”, bir kişiyi resmi olarak bir suç işlemekle itham etmek anlamına gelir.
•	Genellikle hukuki bağlamda kullanılır ve bir kişinin savcılık tarafından suçlanması veya mahkemeye verilmesi durumlarını ifade eder.
•	Aynı zamanda mecazi olarak birini bir hata veya yanlış davranışla suçlamak anlamında da kullanılabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To accuse” (suçlamak)
• “To charge (with a crime)” (suç isnat etmek)
• “To indict” (resmen suçlamak, iddianame hazırlamak)

Zıt Anlamlıları:
• “Verteidigen” (savunmak)
• “Freisprechen” (beraat ettirmek)
• “Entlasten” (suçsuz çıkarmak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Beschuldigen” (suçlamak)
• “Vorwerfen” (birini bir şeyle suçlamak, itham etmek)
• “Anzeigen” (resmî olarak ihbar etmek, şikâyet etmek)

1.	“Der Staatsanwalt hat ihn des Diebstahls angeklagt.” (Türkçe: Savcı onu hırsızlıkla suçladı.)
2.	“Er wurde wegen Betrugs angeklagt.” (Türkçe: Dolandırıcılıktan dolayı suçlandı.)
3.	“Sie klagte ihren ehemaligen Chef wegen Diskriminierung an.” (Türkçe: Eski patronuna ayrımcılık nedeniyle dava açtı.)
4.	“Die Anwälte bereiten die Anklage gegen den Verdächtigen vor.” (Türkçe: Avukatlar şüpheliye karşı suçlamaları hazırlıyor.)
5.	“Man kann niemanden ohne Beweise anklagen.” (Türkçe: Kanıt olmadan kimseyi suçlayamazsınız.)

Özetle:

“Anklagen”, resmî veya hukuki bir bağlamda birini suçlamak veya dava açmak anlamına gelir. Çoğunlukla mahkeme süreçleri ile ilişkilidir, ancak bazen mecazi olarak da kullanılabilir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

beantragen

(to apply for )

A

• “Başvurmak”, “talep etmek”, “istekte bulunmak”
(Özellikle resmi veya kurumsal işlemlerde bir şeyin verilmesi, yapılması veya onaylanması amacıyla resmi olarak talepte bulunmak anlamında kullanılır.)

•	“Beantragen” fiili, resmi veya kurumsal bir ortamda, bir belge, izin, destek veya benzeri bir hizmetin verilmesi için resmi başvuru yapmayı ifade eder.
•	Bu fiil genellikle Schriftverkehr (yazılı iletişim) ve Behördengänge (resmi işlemler) sırasında kullanılır.
•	Örneğin, bir öğrenci burs başvurusunda bulunurken ya da bir vatandaş oturma izni almak için resmi bir dilekçe verirken “beantragen” kelimesi tercih edilir.

İngilizce Karşılığı:
• “To apply for” (başvurmak, talep etmek)

Zıt Anlamlıları:
• “Verweigern” (reddetmek, talebi kabul etmemek)
• “Ablehnen” (reddetmek)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Anfordern” (talep etmek, istemek) – daha çok bilgi veya hizmet için kullanılır
• “Einreichen” (sunmak, teslim etmek) – başvuruyu resmi olarak vermek anlamında

1.	“Ich möchte einen neuen Reisepass beantragen.” (Türkçe: Yeni bir pasaport başvurusu yapmak istiyorum.)
2.	“Er hat bei der Universität einen Studienplatz beantragt.” (Türkçe: O, üniversitede bir yer için başvuruda bulundu.)
3.	“Wir müssen den Antrag spätestens bis Ende des Monats beantragen.” (Türkçe: Başvuruyu en geç ay sonuna kadar yapmamız gerekiyor.)
4.	“Sie beantragte finanzielle Unterstützung für ihr Forschungsprojekt.” (Türkçe: Araştırma projesi için maddi destek talep etti.)
5.	“Nach dem Gespräch möchte ich offiziell Urlaub beantragen.” (Türkçe: Görüşmeden sonra resmi olarak izin başvurusunda bulunmak istiyorum.)

Özetle:

“Beantragen”, resmi, kurumsal veya resmi işlemler kapsamında bir hakkın veya hizmetin verilmesi için talepte bulunmak anlamında kullanılan bir fiildir. Bu kelime, özellikle dilekçeler, başvuru formları ve benzeri yazılı süreçlerde karşımıza çıkar.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

entbinden

(to give birth)
(to relive someone of )

A

• “Doğurtmak” (bir kadının, çocuğu dünyaya getirmesi)
• “Birini/neyi özgür bırakmak”, “zorunluluklardan kurtarmak” (bir yükümlülükten veya sorumluluktan kurtarmak)

•	“Entbinden” fiili, en yaygın kullanımında doğum yapmak, çocuğu dünyaya getirmek anlamında kullanılır. Örneğin: “Sie entbindet im Krankenhaus.” (O, hastanede doğum yapıyor.)
•	Ayrıca mecazi anlamda, bir kişiyi veya durumu bir yükümlülükten ya da sorumluluktan kurtarmak anlamında da kullanılabilir. Örneğin: “Er wurde von seinen Pflichten entbunden.” (O, görevlerinden kurtarıldı.)

İngilizce Karşılığı:
• “To give birth” (doğurtmak)
• “To relieve someone of” (birini bir yükümlülükten kurtarmak)

Zıt Anlamlıları:
• “Belasten” (yüklemek, zor durumda bırakmak)
• “Binden” (bağlamak, kısıtlamak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Gebären” (özellikle doğum yapmak anlamında)
• “Befreien” (özgür bırakmak, kurtarmak)

1.	“Nach einer langen Geburt entbindet sie endlich ihr Kind.” (Türkçe: Uzun süren doğumdan sonra nihayet çocuğunu doğuruyor.)
2.	“Die Hebamme half ihr, das Baby sicher zu entbinden.” (Türkçe: Ebede, bebeği güvenle doğurmasına yardımcı oldu.)
3.	“Er wurde von seiner Arbeit entbunden, um sich ganz seiner Familie zu widmen.” (Türkçe: Tüm dikkatini ailesine vermesi için işinden kurtarıldı.)
4.	“Die Ärzte haben die Patientin von ihrer anstrengenden Behandlung entbunden.” (Türkçe: Doktorlar, hastayı zorlu tedavisinden kurtardılar.)
5.	“In schwierigen Zeiten kann man manchmal von unnötigen Verpflichtungen entbunden werden.” (Türkçe: Zor zamanlarda, bazen gereksiz yükümlülüklerden kurtulmak mümkün olabilir.)

Özetle:

“Entbinden” kelimesi, hem doğum yapmak hem de birini/neyi yükümlülüklerden kurtarmak anlamında kullanılabilen çok yönlü bir fiildir. Kullanım bağlamına göre, doğum eylemi veya özgür bırakma anlamı öne çıkmaktadır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

sich annehmen

( to take care of, to look after )

A

• “İlgilenmek”, “bakmak”, “üstlenmek”, “ilgiyi üzerine almak”
(Bir kişinin veya durumun ihtiyaçlarına özen göstermek, ona yardımcı olmak veya ona sorumluluk almak anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Sich annehmen” ist ein reflexives Verb, das bedeutet, dass man sich um jemanden oder etwas kümmert oder die Verantwortung dafür übernimmt.
• Es wird häufig in Kontexten verwendet, in denen jemand Unterstützung, Betreuung oder Hilfe benötigt.
• Beispiele:
• “Die Sozialarbeiterin nimmt sich der bedürftigen Familien an.”
(Sosyal hizmet uzmanı, muhtaç ailelerle ilgileniyor.)
• “Er nahm sich des Problems an und fand eine Lösung.”
(O, sorunun üstesinden gelmek için müdahale etti.)

Englische Entsprechung:
• “To take care of”, “to look after”, “to attend to”, “to assume responsibility for”

Zıt Anlamliche Ausdrücke:
• “Sich nicht kümmern” (ilgilenmemek, umursamamak)
• “Ignorieren” (görmezden gelmek)

Benzer Bedeutende Begriffe:
• “Sich kümmern um” (birine/şeye özen göstermek)
• “Betreuen” (bakımını yapmak, gözetmek)
• “Übernehmen” (sorumluluğu üstlenmek)

1.	“Die Krankenschwester nimmt sich der Patienten an.” (Türkçe: Hemşire, hastalarla ilgileniyor.)
2.	“Er hat sich entschieden, sich um seine jüngeren Geschwister anzunehmen.” (Türkçe: Küçük kardeşleriyle ilgilenmeye karar verdi.)
3.	“Die Lehrerin nahm sich der neuen Schülerin an und half ihr beim Einleben.” (Türkçe: Öğretmen, yeni öğrenciyle ilgilendi ve onun uyum sağlamasına yardımcı oldu.)
4.	“Nach dem Unfall nahm sich der Rettungsdienst sofort des Verletzten an.” (Türkçe: Kazadan sonra kurtarma ekibi hemen yaralıyla ilgilendi.)
5.	“Die Gemeinde hat sich der Problematik der Obdachlosigkeit angenommen.” (Türkçe: Belediye, evsizler sorununu ele aldı.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

bedürfen

(to need, to require )

A

• “Gerekmek”, “ihtiyaç duymak”, “talep etmek”
(Bir şeyin var olabilmesi veya yerine getirilmesi için gerekli olmak, resmi veya edebi dilde “ihtiyaç duymak” anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Bedürfen” fiili, genellikle nesnelere, durumlara veya problemlere yönelik “gerekmek” veya “ihtiyaç duyulmak” anlamında kullanılır.
• Bu fiil çoğunlukla resmi ve edebi bağlamlarda tercih edilir ve genellikle bir nesnenin, eylemin veya durumun, belirli bir şeyle donatılması gerektiğini ifade eder.
• Wichtig: “Bedürfen” wird oft mit dem Genitiv verwendet, z. B. „Das Problem bedarf einer schnellen Lösung.“
• “Bedürfen” ist ein starkes Verb. In der Präsensform sagt man z. B. „Es bedarf …“ und im Präteritum wird oft die Form “bedurfte” oder “bedurften” verwendet. Der Ausdruck “bedarfen” wird gelegentlich als Präteritum-Form genutzt, ist aber weniger geläufig.

Englische Entsprechung:
• “To require”, “to need”

Zıt Anlamlı Ausdrücke:
• “Nicht benötigen” (ihtiyaç duymamak)
• “Überflüssig sein” (gereksiz olmak)

Benutzerbezogene Hinweise:
• “Bedürfen” wird oft in formellen Texten, Berichten oder wissenschaftlichen Arbeiten verwendet, wo eine gehobene Ausdrucksweise gefragt ist.
• Typische Konstruktion:
• “Das Projekt bedarf einer detaillierten Planung.”
(Türkçe: Proje, ayrıntılı bir planlama gerektirir.)

B2-Düzeyinde Almanca Örnek Sätze:
1. “Diese Aufgabe bedarf besonderer Aufmerksamkeit.”
(Türkçe: Bu görev özel dikkat gerektirir.)
2. “Das neue Gesetz bedarf einer kritischen Überprüfung.”
(Türkçe: Yeni yasa eleştirel bir inceleme gerektiriyor.)
3. “In der heutigen Zeit bedarf es innovativer Lösungen, um den Herausforderungen zu begegnen.”
(Türkçe: Günümüzde, zorluklarla başa çıkmak için yenilikçi çözümlere ihtiyaç vardır.)
4. “Der Vorschlag bedurfte keiner weiteren Diskussion, da er bereits alle Probleme umfasste.”
(Türkçe: Öneri, zaten tüm sorunları kapsadığı için daha fazla tartışmaya ihtiyaç duymadı.)
5. “Man bedarf klarer Anweisungen, um effizient arbeiten zu können.”
(Türkçe: Verimli çalışabilmek için net talimatlara ihtiyaç duyulur.)

Zusammenfassung:
• “Bedürfen” drückt aus, dass etwas notwendig oder erforderlich ist und wird typischerweise im Genitiv verwendet.
• Die Form “bedurften” bzw. “bedarfen” ist die Vergangenheitsform, wobei “bedurften” häufiger in der Schriftsprache anzutreffen ist.
• Beide Formen betonen die Notwendigkeit oder den Bedarf an etwas in formellen oder gehobenen Kontexten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

sich enthalten

( to abstain, to refrain from Voting )

A

• “Oy kullanmaktan çekinmek”, “tarafsız kalmak”, “karar vermemek”
(Özellikle resmi durumlarda veya oylamalarda, kendi görüşünü belirtmekten kaçınmak anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Sich enthalten” ist ein reflexives Verb, das vor allem in formellen Kontexten, wie etwa bei Abstimmungen in Parlamenten, Versammlungen oder Meetings, verwendet wird.
• Es bedeutet, dass man sich dazu entschließt, keine klare Position einzunehmen oder keinen Teil der Abstimmung zu sein.
• Ein typisches Beispiel wäre: “Ich enthalte mich.” – was heißt, dass man weder dafür noch dagegen stimmt, sondern sich neutral verhält.

Englische Entsprechung:
• “To abstain”, “to refrain from voting”

Zıt Anlamliche Ausdrücke:
• “Abstimmen” (aktiv wählen, eine klare Position beziehen)
• “Sich entscheiden” (eine Entscheidung treffen, Stellung beziehen)

Benzer Bedeutende Begriffe:
• “Sich zurückhalten” (sich nicht aktiv äußern, sich dezent verhalten)
• “Neutral bleiben” (ohne Partei zu ergreifen)

1.	“Bei der Abstimmung enthielt er sich, weil er zu diesem Thema keine klare Meinung hatte.” (Türkçe: Oylamada, bu konu hakkında net bir fikri olmadığı için oyunu çekti.)
2.	“Ich enthalte mich bei dieser Frage, da ich nicht genügend Informationen besitze.” (Türkçe: Bu konuda yeterli bilgiye sahip olmadığım için oyumu çekiyorum.)
3.	“Viele Abgeordnete enthalten sich in schwierigen Debatten, um unparteiisch zu bleiben.” (Türkçe: Birçok milletvekili, tarafsız kalabilmek için zor tartışmalarda oyunu çekiyor.)
4.	“Er hat sich während der Diskussion enthalten und stattdessen aufmerksam zugehört.” (Türkçe: Tartışma sırasında kendini çekti ve bunun yerine dikkatlice dinledi.)
5.	“In wichtigen Entscheidungen sollte man nicht zögern – manchmal ist es besser, sich nicht zu enthalten.” (Türkçe: Önemli kararlarda tereddüt etmemek gerekir – bazen oyunu çekmemek daha iyidir.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

sich erbarmen

A

• “Merhamet etmek”, “acıma duymak”
(Bir kişinin veya durumun üzüntüsüne veya sıkıntısına karşı içtenlikle acımak, ona karşı şefkatli davranmak.)

Almanca Açıklama:
• “Sich erbarmen” ist ein reflexives Verb, das bedeutet, dass jemand Mitleid oder Barmherzigkeit empfindet und zeigt.
• Es wird oft in Situationen verwendet, in denen man das Leiden oder die Not einer Person sieht und sich dazu entschließt, Nachsicht oder Gnade walten zu lassen.
• Typische Wendung ist zum Beispiel: “Er erbarmt sich ihres Leids.” – was ausdrückt, dass er Mitleid mit ihrem Schmerz hat und ihr vielleicht helfen möchte.

Englische Entsprechung:
• “To have mercy”, “to show compassion”

Zıt Anlamlı Ausdrücke:
• “Unbarmherzig sein” (acımasız, merhametsiz davranmak)
• “Gefühllos sein” (duygusuz olmak)

Benutzerbezogene Hinweise:
• “Sich erbarmen” wird häufig in formellen oder literarischen Kontexten gebraucht, wenn es darum geht, Mitleid oder Mitgefühl auszudrücken.
• Es ist eine emotionale Reaktion auf das Leiden oder die Not anderer.

1.	“Der Richter erbarmte sich des Angeklagten und verhängte eine mildere Strafe.” (Türkçe: Hakim, sanığın durumuna acıdı ve daha hafif bir ceza verdi.)
2.	“Sie erbarmte sich der armen alten Frau und half ihr, die Straße zu überqueren.” (Türkçe: O, zavallı yaşlı kadına acıdı ve ona sokağı geçmesinde yardım etti.)
3.	“In seiner Rede bat er die Menschen, sich aneinander zu erbarmen und Gnade walten zu lassen.” (Türkçe: Konuşmasında insanlardan birbirlerine merhamet göstermelerini ve lütuf sahibi olmalarını istedi.)
4.	“Die Geschichte rührte alle Zuhörer zu Tränen, weil sie so viel erbarmungsloses Leid beschrieb.” (Türkçe: Hikaye, çok acımasız bir ıstırap anlattığı için tüm dinleyicileri gözyaşlarına boğdu.)
5.	“Wenn man sich in solchen schwierigen Zeiten nicht erbarmt, verliert man schnell den Glauben an die Menschlichkeit.” (Türkçe: Böyle zor zamanlarda merhamet göstermezse, insanlığa olan inancı çabucak kaybedilir.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

sich erfreuen

A

• “Keyif almak”, “hoşlanmak”, “sevinç duymak”
(Bir şeyden zevk almak, ondan memnuniyet duymak anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Sich erfreuen” ist ein reflexives Verb, das bedeutet, dass man Freude an etwas empfindet.
• Oft wird der Ausdruck in der Wendung “sich an etwas erfreuen” gebraucht, um auszudrücken, dass jemand eine bestimmte Sache, Tätigkeit oder Eigenschaft mit großer Freude erlebt oder genießt.
• Es kann sowohl für materielle Dinge als auch für immaterielle Erfahrungen oder Zustände verwendet werden.

Englische Entsprechung:
• “To enjoy”, “to take pleasure in”, “to delight in”

Zıt Anlamlı Ausdrücke:
• “Missfallen” (hoşlanmamak)
• “Enttäuscht sein” (hayal kırıklığına uğramak)

Benutzerbezogene Hinweise:
• “Sich erfreuen” wird häufig in gehobener oder literarischer Sprache verwendet, um auszudrücken, dass man mit Begeisterung oder innerer Freude an etwas teilhat.

1.	“Ich erfreue mich an der Schönheit der Natur.” (Türkçe: Doğanın güzelliğinden keyif alıyorum.)
2.	“Er erfreut sich an seinem Hobby, alten Büchern zu lesen.” (Türkçe: Eski kitaplar okumaktan hoşlanıyor.)
3.	“Wir erfreuen uns an der Musik, die in diesem Konzert gespielt wird.” (Türkçe: Bu konserde çalınan müzikten zevk alıyoruz.)
4.	“Sie erfreute sich an den liebevoll gestalteten Geschenken ihrer Freunde.” (Türkçe: Arkadaşlarının özenle hazırladığı hediyelerden memnuniyet duydu.)
5.	“Die Kinder erfreuen sich an den Spielen im Park.” (Türkçe: Çocuklar parkta oynadıkları oyunlardan keyif alıyor.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

sich rühmen

A

• “Övünmek”, “böbürlenmek”, “kendisiyle gurur duymak”
(Kendi başarılarını, yeteneklerini veya sahip olduğu şeyleri büyük bir gururla dile getirmek anlamına gelir.)

Almanca Açıklama:
• “Sich rühmen” ist ein reflexives Verb und bedeutet, dass jemand stolz über etwas spricht, das er erreicht hat oder besitzt.
• Oft wird es in einem leicht negativen Sinne verwendet, wenn jemand zu sehr von sich selbst überzeugt ist oder prahlt.
• Es kann aber auch neutral oder positiv gemeint sein, insbesondere wenn jemand berechtigt auf eine Leistung stolz ist.

Englische Entsprechung:
• “To boast”, “to brag”, “to take pride in”

Zıt Anlamlı Ausdrücke:
• “Bescheiden sein” (mütevazı olmak)
• “Sich zurückhalten” (kendini geri planda tutmak)
• “Sich nicht hervorheben” (öne çıkmamak)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Angeben” (övünmek, gösteriş yapmak)
• “Prahlen” (hava atmak, kendini övmek)
• “Sich brüsten” (gururla göstermek, böbürlenmek)

1.	“Er rühmt sich seiner Erfolge bei der letzten Meisterschaft.” (Türkçe: Son şampiyonadaki başarılarıyla övünüyor.)
2.	“Sie rühmt sich damit, mehrere Sprachen fließend zu sprechen.” (Türkçe: Birden fazla dili akıcı konuşmasıyla övünüyor.)
3.	“Man sollte sich nicht zu sehr rühmen, denn Bescheidenheit ist eine Tugend.” (Türkçe: Çok fazla böbürlenmemek gerekir, çünkü mütevazılık bir erdemdir.)
4.	“Der Politiker rühmte sich seiner wirtschaftlichen Erfolge während seiner Amtszeit.” (Türkçe: Politikacı, görev süresi boyunca elde ettiği ekonomik başarılarla övündü.)
5.	“Er rühmt sich, in jungen Jahren ein eigenes Unternehmen gegründet zu haben.” (Türkçe: Genç yaşta kendi şirketini kurmuş olmakla övünüyor.)

Zusammenfassung:
• “Sich rühmen” bedeutet, dass man stolz über eigene Leistungen oder Eigenschaften spricht.
• Es kann sowohl positiv als auch negativ gemeint sein, abhängig vom Kontext.
• Es gibt viele Synonyme mit leicht unterschiedlicher Bedeutung wie “sich brüsten”, “angeben” oder “prahlen”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

sich schämen

A

• “Utanmak”, “mahcup olmak”, “kendini suçlu hissetmek”
(Bir durumdan, davranıştan veya hatadan dolayı utanç duymak, kendini kötü veya rahatsız hissetmek anlamına gelir.)

Almanca Açıklama:
• “Sich schämen” ist ein reflexives Verb und beschreibt das Gefühl der Peinlichkeit oder Reue, das man empfindet, wenn man sich in einer unangenehmen oder unangemessenen Situation befindet.
• Es kann sich auf eigenes Verhalten oder auf das Verhalten anderer beziehen.
• Man kann sich sowohl für sich selbst als auch für andere schämen (“sich für jemanden schämen”).

Englische Entsprechung:
• “To be ashamed”, “to feel embarrassed”, “to feel guilty”

Zıt Anlamlı Ausdrücke:
• “Stolz sein” (gurur duymak)
• “Selbstbewusst sein” (özgüvenli olmak)
• “Ohne Scham sein” (utanmaz olmak)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Sich blamieren” (rezil olmak)
• “Verlegen sein” (mahcup olmak)
• “Peinlich berührt sein” (rahatsız olmak, utangaç hissetmek)

1.	“Er schämte sich für seine unüberlegte Aussage.” (Türkçe: Düşünmeden söylediği söz için utandı.)
2.	“Ich schäme mich, weil ich meinen Freund angelogen habe.” (Türkçe: Arkadaşıma yalan söylediğim için utanıyorum.)
3.	“Sie schämte sich, als sie vor allen Leuten stolperte.” (Türkçe: Herkesin önünde tökezleyince utandı.)
4.	“Ich schäme mich für sein unhöfliches Verhalten.” (Türkçe: Onun kaba davranışından dolayı utanıyorum.)
5.	“Er musste sich nicht schämen, denn er hatte nichts falsch gemacht.” (Türkçe: Utanmasına gerek yoktu, çünkü yanlış bir şey yapmamıştı.)

Zusammenfassung:
• “Sich schämen” bedeutet, dass man sich selbst oder das Verhalten anderer als peinlich oder unangemessen empfindet.
• Es kann sich auf eigene Fehler, gesellschaftliche Normen oder das Verhalten anderer beziehen.
• Man kann sich für sich selbst oder für andere schämen (“sich für jemanden schämen”).
• Es gibt viele Synonyme wie “sich blamieren”, “peinlich berührt sein” oder “verlegen sein”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

Verlegen sein

(to be embarressed)

A

• “Mahcup olmak”, “utangaç hissetmek”, “sıkılmak”
(Beklenmedik, rahatsız edici veya utanç verici bir durumda hissedilen mahcubiyet, utanma veya sıkılma duygusunu ifade eder.)

Almanca Açıklama:
• “Verlegen sein” beschreibt ein Gefühl der Peinlichkeit oder Unsicherheit in bestimmten Situationen.
• Eine Person ist verlegen, wenn sie sich unwohl, unsicher oder beschämt fühlt, weil sie nicht genau weiß, wie sie reagieren soll.
• Oft tritt dieses Gefühl auf, wenn jemand unerwartetes Lob erhält, einen Fehler macht oder im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit steht.

Englische Entsprechung:
• “To be embarrassed”, “to be shy”, “to feel awkward”

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Selbstbewusst sein” (özgüvenli olmak)
• “Sicher auftreten” (kendinden emin davranmak)
• “Ungezwungen sein” (rahat olmak)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Peinlich berührt sein” (rahatsız olmak, utangaç hissetmek)
• “Sich schämen” (utanmak)
• “Unsicher sein” (kendinden emin olmamak)

1.	“Als er vor der ganzen Klasse gelobt wurde, war er sichtlich verlegen.” (Türkçe: Bütün sınıfın önünde övüldüğünde gözle görülür şekilde mahcup oldu.)
2.	“Sie wurde verlegen, als ihr ein Kompliment gemacht wurde.” (Türkçe: Kendisine iltifat edildiğinde utandı.)
3.	“Er war verlegen, weil er die Antwort nicht wusste.” (Türkçe: Cevabı bilmediği için mahcup oldu.)
4.	“Ich fühle mich immer verlegen, wenn ich im Mittelpunkt stehe.” (Türkçe: İlgi odağı olduğumda her zaman utanırım.)
5.	“Sein verlegenes Lächeln zeigte, dass er sich unwohl fühlte.” (Türkçe: Mahcup gülümsemesi, kendini rahatsız hissettiğini gösteriyordu.)

Zusammenfassung:
• “Verlegen sein” bedeutet, dass man sich peinlich berührt oder unsicher fühlt, besonders in unerwarteten oder ungewohnten Situationen.
• Häufige Ursachen sind Lob, Fehler oder ungewohnte Aufmerksamkeit.
• Es gibt viele ähnliche Begriffe, darunter “sich schämen”, “peinlich berührt sein” und “unsicher sein”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

beschuldigen : günlük hayatta, genel manada bir olay yada konuyla bilgili birini suçlamak

bezichtigen : hukuki manada suçlanmak (hakkında dava açılabilmesi )

A

“Beschuldigen” ve “Bezichtigen” Arasındaki Fark

Her iki kelime de birini suçlamak anlamına gelir, ancak kullanımları ve anlam incelikleri farklıdır.

  1. “Beschuldigen”

✅ Anlam: Birini genel anlamda bir suç veya yanlış davranışla suçlamak.
✅ Kullanım: Hem hukuki hem de günlük dilde kullanılır.
✅ Gramer: “Jemanden (Akk.) einer Sache (Gen.) beschuldigen”

Örnekler:
1. “Er beschuldigte seinen Kollegen des Diebstahls.”
(Türkçe: İş arkadaşını hırsızlıkla suçladı.)
2. “Sie wurde zu Unrecht beschuldigt.”
(Türkçe: O, haksız yere suçlandı.)
3. “Die Polizei beschuldigt ihn des Betrugs.”
(Türkçe: Polis onu dolandırıcılıkla suçluyor.)

  1. “Bezichtigen”

✅ Anlam: Resmi ve ciddi bir şekilde birini suçlamak, genellikle somut kanıtlarla desteklenir.
✅ Kullanım: Daha çok hukuki bağlamda veya resmî ifadelerde geçer.
✅ Gramer: “Jemanden (Akk.) einer Sache (Gen.) bezichtigen”

Örnekler:
1. “Er wurde der Lüge bezichtigt.”
(Türkçe: Yalancılıkla suçlandı.)
2. “Die Zeugin bezichtigte ihn des Mordes.”
(Türkçe: Tanık onu cinayetle suçladı.)
3. “Man bezichtigte ihn der Korruption.”
(Türkçe: Onu yolsuzlukla suçladılar.)

Özet:

Kelime Kullanım Alanı Özelliği Gramer
Beschuldigen Günlük dil & hukuk Genel suçlama Akk. + Gen.
Bezichtigen Hukuki & resmi dil Somut kanıtlara dayalı suçlama Akk. + Gen.

✅ Öneri: Günlük konuşmalarda “beschuldigen”, resmi ve ciddi durumlarda ise “bezichtigen” tercih edilir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

entheben

A

“Entheben” bedeutet, jemanden von einer bestimmten Aufgabe, Verantwortung oder einem Amt zu befreien oder zu entlassen. Es kann auch im Kontext von einem Amt oder einer Position verwendet werden, aus der jemand entfernt wird.

Türkçe Açıklama: azletmek

“Entheben”, birini belirli bir görevden, sorumluluktan veya pozisyondan serbest bırakmak ya da görevden almak anlamına gelir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Präsident wurde von seinem Amt entbunden.
• Başkan, görevinden alındı.
2. Sie wurde ihres Amtes enthoben, weil sie gegen die Regeln verstoßen hatte.
• Kuralları ihlal ettiği için görevinden alındı.
3. Er wurde von der Verantwortung für das Projekt entbunden.
• Proje için olan sorumluluktan serbest bırakıldı.
4. Der Manager wurde entlassen, nachdem die Untersuchungen abgeschlossen waren.
• Soruşturmalar tamamlandıktan sonra müdür görevden alındı.
5. Die Enthebung des Ministers erfolgte aufgrund von Fehlverhalten.
• Bakanın görevden alınması, kötü davranış nedeniyle yapıldı.

Das Wort wird häufig in formalen Kontexten verwendet, vor allem in Bezug auf offizielle Entlassungen oder das Abnehmen von Verantwortlichkeiten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

berauben

A

“Berauben” bedeutet, jemandem etwas wegzunehmen, besonders durch Gewalt oder unter Zwang. Es wird oft im Kontext von Raub oder Diebstahl verwendet. Die Person, die beraubt wird, verliert dabei ihren Besitz oder wertvolle Gegenstände.

Türkçe Açıklama:

“Berauben”, birinden bir şey almak, özellikle zorla veya şiddetle almak anlamına gelir. Genellikle soygun veya hırsızlık bağlamında kullanılır. Beraat edilen kişi, malını veya değerli eşyalarını kaybeder.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Mann wurde in der Nacht auf der Straße beraubt.
• Adam, gece sokakta soyulmuştu.
2. Die Diebe haben das Opfer seiner Wertsachen beraubt.
• Hırsızlar, kurbandan değerli eşyalarını çalmışlardır.
3. Er wurde seiner Tasche beraubt, als er auf dem Weg zur Arbeit war.
• O, işine giderken çantasından soğrulmuştu.
4. Es ist ein Verbrechen, jemanden zu berauben.
• Birini soymak bir suçtur.
5. Die Bankräuber beraubten die Filiale und flüchteten.
• Banka soyguncuları şubeyi soyup kaçtılar.

Diese Beispiele zeigen, wie “berauben” im Kontext von Diebstahl und Raub verwendet wird. In der Regel handelt es sich dabei um das gewaltsame Wegnehmen von Sachen oder Geld.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

verdächtigen

A

“Verdächtigen” bedeutet, den Verdacht zu haben, dass jemand etwas Unrechtmäßiges oder Illegales getan hat, ohne dass es dafür direkte Beweise gibt. Es beschreibt eine Situation, in der man jemanden für etwas Schlechtes verantwortlich hält, aber noch keine vollständige Bestätigung oder Beweise dafür hat.

Türkçe Açıklama:

“Verdächtigen” kelimesi, birinin yanlış veya yasadışı bir şey yaptığına dair şüphe duymak anlamına gelir. Bunun için doğrudan bir kanıt olmasa da, kişi hakkında bir suç işlediği düşüncesi vardır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Polizei verdächtigt ihn, der Dieb zu sein.
• Polis, onu hırsız olduğundan şüpheleniyor.
2. Er wurde verdächtigt, die Firma betrogen zu haben.
• Şirkete dolandırıcılık yaptığı şüphesiyle suçlandı.
3. Wir verdächtigen sie, den Bericht gefälscht zu haben.
• Onu raporu sahte yapmakla şüpheleniyoruz.
4. Die Nachbarn verdächtigen ihn, die Lichter im Garten kaputt gemacht zu haben.
• Komşular, onun bahçedeki lambaları kırmış olduğundan şüpheleniyorlar.
5. Es gibt keinen Grund, sie zu verdächtigen, aber wir müssen vorsichtig sein.
• Onu şüphelenmek için bir neden yok, ama dikkatli olmalıyız.

In diesen Sätzen zeigt sich, wie “verdächtigen” verwendet wird, um auszudrücken, dass man eine Person unter Verdacht hat, etwas falsch gemacht zu haben, ohne sicher zu wissen, ob das tatsächlich der Fall ist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

überführen

A

“Überführen” bedeutet, jemanden von einer Tat zu überführen oder zu beweisen, dass jemand etwas getan hat, insbesondere in rechtlichen oder kriminellen Zusammenhängen. Es kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um zu sagen, dass man jemanden von einer Meinung oder Haltung in eine andere überführt oder überzeugt.

Türkçe Açıklama:

“Überführen”, birinin suçunu kanıtlamak veya birinin bir eylemi gerçekleştirdiğini ispatlamak anlamına gelir. Bu terim özellikle hukuki veya suçla ilgili bağlamlarda kullanılır. Ayrıca, birini bir görüşten başka bir görüşe ikna etmek anlamında da kullanılabilir.

Başkaca: nakletmek anlamında da kullanılır

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Dieb wurde durch die Beweise überführt.
• Hırsız, kanıtlarla suçlu bulundu.
2. Die Polizei konnte den Verdächtigen des Mordes überführen.
• Polis, şüpheliyi cinayet suçuyla suçlu buldu.
3. Die Untersuchung überführte ihn seiner Lüge.
• Soruşturma, onu yalan söylediği konusunda yakaladı.
4. Er wurde überführt, das Unternehmen betrogen zu haben.
• O, şirketi dolandırdığını kanıtlanarak suçlu bulundu.
5. Das Gericht konnte ihn nicht überführen, weil die Beweise fehlten.
• Mahkeme, kanıtlar eksik olduğu için onu suçlu bulamadı.

Im übertragenen Sinne könnte “überführen” auch bedeuten, jemanden von einer anderen Sichtweise zu überzeugen:
6. Es fiel ihm schwer, die anderen von seiner Idee zu überführen.
• Diğerlerini kendi fikrine ikna etmekte zorlandı.

Diese Beispiele zeigen, wie “überführen” sowohl im rechtlichen Kontext als auch in allgemeineren, übertragbaren Sinn verwendet wird.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

trösten

A

“Trösten” bedeutet, jemanden zu beruhigen oder aufzumuntern, besonders wenn die Person traurig oder in schwierigen Umständen ist. Es ist ein verbales oder körperliches Angebot von Unterstützung, um jemandem in einer emotional schwierigen Situation zu helfen.

Türkçe Açıklama:

“Trösten”, birini rahatlatmak veya moral vermek anlamına gelir, özellikle kişi üzgün veya zor bir durumda olduğunda. Bu, birine duygusal olarak yardımcı olmak için yapılan sözlü ya da fiziksel bir destek sunmaktır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Sie versuchte, ihn nach dem Verlust seines Hundes zu trösten.
• Köpeğini kaybettikten sonra onu rahatlatmaya çalıştı.
2. Er tröstete seine Freundin, als sie erfahren hatte, dass ihre Prüfung nicht bestanden war.
• Sınavını geçemediğini öğrendiğinde, kız arkadaşını teselli etti.
3. Die Mutter tröstete ihr Kind, das vom Sturz geweint hatte.
• Düştükten sonra ağlayan çocuğunu anne teselli etti.
4. Manchmal reicht es, einfach zuzuhören, um jemanden zu trösten.
• Bazen sadece dinlemek, birini teselli etmek için yeterlidir.
5. Nach dem Streit versuchte er, seine Freundin zu trösten.
• Tartışmanın ardından, kız arkadaşını teselli etmeye çalıştı.

Diese Sätze verdeutlichen, wie das Wort „trösten“ in verschiedenen Kontexten genutzt wird, um zu zeigen, dass jemand versucht, jemanden zu beruhigen oder ihm zu helfen, mit negativen Gefühlen umzugehen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

getröstet

A

“Getröstet” ist das Partizip II (Vergangenheitsform) des Verbs “trösten” und bedeutet, jemanden zu beruhigen oder ihm Trost zu spenden, insbesondere nach einem schwierigen oder traurigen Ereignis. Es beschreibt den Zustand einer Person, die Unterstützung und Zuwendung erhalten hat, um mit negativen Gefühlen oder einer belastenden Situation umzugehen.

Türkçe Açıklama:

“Getröstet” kelimesi, “trösten” fiilinin geçmiş zaman hali olup, birini teselli etmek, üzgün veya zor bir durumda olan birine destek vermek anlamına gelir. Bir kişi zorlu bir durumdan sonra rahatlamış veya sakinleşmişse, “getröstet” kullanılabilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Nach dem Verlust seines Haustieres wurde er von seinen Freunden getröstet.
• Evcil hayvanını kaybettikten sonra arkadaşları tarafından teselli edildi.
2. Sie fühlte sich getröstet, nachdem sie mit ihrer Mutter gesprochen hatte.
• Annesiyle konuştuktan sonra teselli olmuştu.
3. Die trauernden Familienangehörigen wurden von einem Psychologen getröstet.
• Yas tutan aile üyeleri, bir psikolog tarafından teselli edildi.
4. Er wurde getröstet, als er merkte, dass er nicht allein war.
• Yalnız olmadığını fark ettiğinde teselli oldu.
5. Sie versuchte, ihn zu trösten, aber er fühlte sich trotzdem nicht besser.
• Onu teselli etmeye çalıştı ama yine de kendini daha iyi hissetmedi.

Diese Sätze zeigen, wie “getröstet” in verschiedenen Kontexten verwendet wird, um auszudrücken, dass jemand in einer schwierigen Situation Unterstützung und Trost erhalten hat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

einziehen
( bir yere yerleşmek )

umziehen

(Bir yere taşınmak)

A

„Einziehen“ ve „Umziehen“ fiilleri Almanca’da taşınma ile ilgili farklı anlamlar taşır.

  1. Einziehen
    • Anlamı: Bir yere taşınmak, yeni bir eve/binaya yerleşmek
    • Kullanımı: Genellikle „in + Akkusativ“ ile kullanılır.
    • Örnek:
    • Wir ziehen nächste Woche in unser neues Haus ein.
    (Gelecek hafta yeni evimize taşınıyoruz.)
  2. Umziehen
    • Anlamı: Bir yerden başka bir yere taşınmak
    • Kullanımı: Genellikle tek başına veya „nach + Dat.“ ya da „in + Akk.“ ile kullanılır.
    • Örnek:
    • Wir sind letztes Jahr nach Berlin umgezogen.
    (Geçen yıl Berlin’e taşındık.)
    • Ich ziehe bald in eine größere Wohnung um.
    (Yakında daha büyük bir daireye taşınıyorum.)

Özet:

✅ Einziehen → Yeni bir eve/binaya yerleşmek
✅ Umziehen → Bir yerden başka bir yere taşınmak

🔹 Örnek fark:
• „Ich ziehe in eine neue Wohnung um.“ → Yeni bir daireye taşınıyorum. (Eski yerimden ayrılıp yeni bir yere gidiyorum.)
• „Ich ziehe nächste Woche in die Wohnung ein.“ → Önümüzdeki hafta daireye taşınıyorum. (Yeni eve yerleşme sürecindeyim.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

unterstellen

A

“Unterstellen” bedeutet, etwas zu behaupten oder anzunehmen, oft ohne direkte Beweise oder ohne es zu überprüfen. In manchen Kontexten kann es auch bedeuten, jemandem etwas Unrechtmäßiges oder Falsches vorzuwerfen, also ihm eine negative Absicht oder Handlung zuzuschreiben, die nicht bewiesen ist.

Türkçe Açıklama:

“Unterstellen” kelimesi, bir şeyi iddia etmek veya varsaymak anlamına gelir, çoğunlukla doğrudan kanıt olmadan veya doğrulanmadan. Bazen, birine yanlış bir şey atfetmek veya onu haksız yere suçlamak anlamına da gelir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er unterstellt mir, dass ich die Informationen absichtlich zurückhalte.
• Bana bilgileri kasıtlı olarak sakladığımı iddia ediyor.
2. Man darf nicht unterstellen, dass alle Menschen egoistisch sind.
• Herkese bencil olduğunu varsaymak doğru değildir.
3. Sie unterstellt ihm, dass er die Aufgabe absichtlich nicht gemacht hat.
• Ona, görevi kasıtlı olarak yapmadığını suçluyor.
4. Ich möchte nicht, dass du mir unterstellst, dass ich die Regeln missachte.
• Kuralları çiğnediğimi varsaydığını istemiyorum.
5. Er unterstellt immer, dass alle seine Entscheidungen richtig sind.
• Her zaman yaptığı tüm kararların doğru olduğunu varsayıyor.

Weitere Bedeutung:

In einem anderen Kontext kann “unterstellen” auch bedeuten, etwas in einen Raum oder an einen Ort zu legen, insbesondere wenn es sich um Fahrzeuge handelt.
• Beispiel: „Ich habe das Auto in die Garage untergestellt.“
(Arabayı garaja koydum.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

erlangen

A

“Erlangen” bedeutet, etwas zu erhalten oder zu erreichen, nachdem man dafür etwas getan oder dafür gearbeitet hat. Es wird oft verwendet, um den Erwerb von etwas durch Anstrengung oder Bemühung auszudrücken.

Türkçe Açıklama:

“Erlangen” kelimesi, bir şeyi elde etmek veya ulaşmak anlamına gelir, genellikle bunun için bir çaba sarf edildiğini ifade eder. Bir hedefe ulaşmak için gösterilen çaba veya çalışma sonucunda elde edilen başarıyı anlatır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er hat durch harte Arbeit das Ziel erlangt.
• O, sıkı çalışarak hedefini elde etti.
2. Sie erlangte viel Erfahrung in diesem Bereich.
• O, bu alanda çok deneyim kazandı.
3. Nach vielen Jahren harter Arbeit erlangte er den Respekt seiner Kollegen.
• Yıllarca süren sıkı çalışmanın ardından, meslektaşlarının saygısını kazandı.
4. Die Firma hat einen großen Marktanteil erlangt.
• Şirket, büyük bir pazar payı elde etti.
5. Er erlangte den Abschluss in seinem Fachgebiet.
• O, kendi alanında diplomasını aldı.

In diesen Beispielen wird “erlangen” genutzt, um zu verdeutlichen, dass jemand etwas durch Anstrengung, Zeit oder Mühe erreicht oder erhalten hat.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

verringern

A

“Verringern” bedeutet, etwas kleiner oder weniger zu machen, den Umfang oder die Größe von etwas zu reduzieren.

Türkçe Açıklama:

“Verringern”, bir şeyin miktarını, büyüklüğünü ya da yoğunluğunu azaltmak anlamına gelir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Firma hat die Produktionskosten verringert.
• Firma, üretim maliyetlerini azalttı.
2. Durch regelmäßiges Training konnte er sein Gewicht verringern.
• Düzenli antrenman yaparak kilosunu azalttı.
3. Die Regierung möchte die CO2-Emissionen verringern.
• Hükümet, CO2 emisyonlarını azaltmak istiyor.
4. Umweltverschmutzung zu verringern, sind strengere Vorschriften notwendig.
• Çevre kirliliğini azaltmak için daha sıkı düzenlemeler gereklidir.
5. Die Anzahl der Unfälle konnte durch bessere Sicherheitsmaßnahmen verringert werden.
• Daha iyi güvenlik önlemleri sayesinde kaza sayısı azaltılabildi.

Diese Beispiele zeigen, wie “verringern” verwendet wird, um eine Reduktion oder Verminderung in verschiedenen Kontexten auszudrücken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

leisten

A

“Leisten” bedeutet in der deutschen Sprache, eine Leistung zu erbringen, etwas zu tun oder zu vollbringen, insbesondere im Sinne von etwas gut oder erfolgreich zu erledigen. Es kann auch im Kontext von Unterstützung oder Beitrag verwendet werden.

Türkçe Açıklama:

“Leisten”, bir şey yapmak, başarmak, bir işte başarılı olmak ya da bir katkı sağlamak anlamına gelir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er hat hervorragende Arbeit geleistet.
• O, mükemmel bir iş çıkardı.
2. Ich kann mir das nicht leisten.
• Bunu kendime layık göremem / Bunu karşılayamam.
3. Sie leisten einen wichtigen Beitrag zur Gesellschaft.
• Topluma önemli bir katkı sağlıyorlar.
4. Die Firma hat im letzten Jahr hohe Gewinne geleistet.
• Şirket geçen yıl yüksek karlar elde etti.
5. Er leistet täglich viel für das Unternehmen.
• O, her gün şirket için çok şey yapıyor.

Verwendung von “leisten” im Kontext:
• Leistung erbringen: eine gute oder hohe Leistung zeigen.
• Sich etwas leisten: sich etwas gönnen oder kaufen können (auch im finanziellen Kontext).
• Beitrag leisten: einen positiven Beitrag zu etwas leisten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

besessen

A

“Besessen” ist die Partizip-Perfekt-Form des Verbs “besitzen” und wird verwendet, um zu beschreiben, dass jemand etwas vollständig oder sehr intensiv besitzt. Es kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um eine sehr starke Leidenschaft oder Obsession zu beschreiben.

Türkçe Açıklama:

“Besessen” kelimesi, birinin bir şeye tamamen sahip olduğu veya çok yoğun bir şekilde bir şeye bağlı olduğu anlamına gelir. Ayrıca, mecaz anlamda bir kişinin bir şeye karşı aşırı bir tutku veya takıntı duyduğunu anlatmak için de kullanılabilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er ist von der Idee besessen, die Welt zu bereisen.
• O, dünyayı gezme fikrine takıntılı.
2. Sie war besessen von ihrem Erfolg und wollte immer mehr erreichen.
• O, başarısına takıntılıydı ve her zaman daha fazlasını başarmak istiyordu.
3. Das Unternehmen ist besessen von der Idee, der Marktführer zu werden.
• Şirket, pazar lideri olma fikrine takıntılı.
4. Er hat eine besessene Sammlung von alten Uhren.
• Eski saatlerin takıntılı bir koleksiyonu var.
5. Die Polizei stellte fest, dass der Täter von der Frau besessen war.
• Polis, zanlının kadına takıntılı olduğunu tespit etti.

Im Allgemeinen bezieht sich “besessen” auf eine übermäßige, manchmal ungesunde Intensität in Bezug auf Gedanken oder Handlungen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

erzielen

A

“Erzielen” bedeutet, ein bestimmtes Ziel oder Ergebnis zu erreichen, zu erreichen oder zu erzielen, insbesondere durch eigene Anstrengung oder Arbeit. Es wird oft verwendet, um den Erfolg oder das Erreichen eines Ziels auszudrücken.

Türkçe Açıklama:

“Erzielen”, belirli bir hedefi veya sonucu başarmak, elde etmek anlamına gelir. Genellikle kendi çabalarınızla veya çalışmalarınızla bir başarıya ulaşmak ifade edilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er hat einen großen Erfolg in seiner Karriere erzielt.
• Kariyerinde büyük bir başarı elde etti.
2. Die Firma hat im letzten Jahr einen Umsatz von 10 Millionen Euro erzielt.
• Şirket geçen yıl 10 milyon Euro gelir elde etti.
3. Wir konnten durch harte Arbeit hervorragende Ergebnisse erzielen.
• Sıkı çalışmalar sayesinde mükemmel sonuçlar elde edebildik.
4. Das Team hat im Spiel einen wichtigen Sieg erzielt.
• Takım maçta önemli bir galibiyet elde etti.
5. Mit dieser Strategie haben wir das gewünschte Ergebnis erzielt.
• Bu strateji ile istediğimiz sonuca ulaştık.

Diese Sätze zeigen, wie “erzielen” verwendet wird, um den Erfolg oder das Erreichen eines bestimmten Ziels oder Ergebnisses zu beschreiben. Es wird häufig in einem positiven Kontext verwendet, um die Erreichung von Zielen zu betonen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

eröffnen

A

„Eröffnen“ bedeutet, etwas zu beginnen, zu starten oder für die Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Es kann sich auf das Öffnen eines Geschäfts, einer Veranstaltung oder das Einleiten eines Prozesses beziehen.

Türkçe Açıklama:

„Eröffnen“ kelimesi, bir şeyi başlatmak, açmak veya halka sunmak anlamına gelir. Bu, bir işyerini, etkinliği açmak veya bir süreci başlatmak gibi farklı durumlarda kullanılabilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der neue Supermarkt wird morgen eröffnet.
• Yeni süpermarket yarın açılacak.
2. Die Ausstellung wird am Freitag eröffnet.
• Sergi Cuma günü açılacak.
3. Er hat ein Restaurant eröffnet, das sehr gut läuft.
• O, çok iyi giden bir restoran açtı.
4. Die Konferenz wurde von einem renommierten Experten eröffnet.
• Konferans, tanınmış bir uzman tarafından açıldı.
5. Das neue Bürogebäude wird nächste Woche eröffnet.
• Yeni ofis binası gelecek hafta açılacak.

Diese Sätze zeigen, wie „eröffnen“ verwendet wird, um das Einleiten von Aktivitäten oder das Zugänglichmachen von Dingen für die Öffentlichkeit auszudrücken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

erringen

A

“Erringen” bedeutet, etwas durch Anstrengung oder Leistung zu erreichen, zu gewinnen oder zu erlangen. Es wird oft im Zusammenhang mit Siegen, Erfolgen oder besonderen Leistungen verwendet.

Türkçe Açıklama:

“Erringen”, bir şeyi çaba veya başarıyla elde etmek, kazanmak veya başarmak anlamına gelir. Genellikle zaferler, başarılar veya özel başarılarla ilgili kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Sie errang den ersten Platz im Wettbewerb.
• Yarışmada birinci sırayı kazandı.
2. Der Sportler hat die Goldmedaille errungen.
• Sporcu altın madalyayı kazandı.
3. Nach jahrelanger Arbeit hat er schließlich seinen Traumjob errungen.
• Yıllarca süren çalışmanın ardından nihayet hayalindeki işi kazandı.
4. Er errang viel Anerkennung für seine wissenschaftlichen Leistungen.
• Bilimsel başarıları için büyük takdir kazandı.
5. Durch harte Arbeit und Entschlossenheit konnte sie den Erfolg erringen.
• Sert çalışma ve kararlılık sayesinde başarıyı elde edebildi.

Diese Beispiele zeigen, wie „erringen“ verwendet wird, um zu betonen, dass ein Erfolg oder Ziel durch bedeutende Anstrengungen erreicht wurde.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

sich bemächtigen

A

“Sich bemächtigen” bedeutet, etwas mit Gewalt oder in einer dominanten Weise zu erlangen, zu ergreifen oder zu kontrollieren. Oft wird der Ausdruck verwendet, wenn jemand etwas in Besitz nimmt, was ihm nicht gehört, und zwar auf eine Art und Weise, die Autorität oder Zwang ausübt.

Türkçe Açıklama:

“Sich bemächtigen” ifadesi, bir şeyi şiddetle veya baskın bir şekilde elde etmek, ele geçirmek ya da kontrol altına almak anlamına gelir. Bu terim, genellikle birinin kendisine ait olmayan bir şeyi zorla alması durumu için kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Dieb bemächtigte sich der Tasche und rannte weg.
• Hırsız çantayı ele geçirip kaçtı.
2. Er bemächtigte sich der Macht im Unternehmen und entschied alles alleine.
• Şirketteki gücü ele geçirip her şeyi tek başına karar verdi.
3. Der König bemächtigte sich des Landes, nachdem der alte Herrscher gestorben war.
• Kral, eski hükümdar öldükten sonra ülkeyi ele geçirdi.
4. Die Rebellen versuchten, sich der Hauptstadt zu bemächtigen.
• İsyancılar başkenti ele geçirmeye çalıştı.
5. Sie bemächtigte sich der Gelegenheit und unterschrieb den Vertrag.
• O fırsattan yararlandı ve sözleşmeyi imzaladı.

Diese Beispiele zeigen, dass “sich bemächtigen” oft eine Handlung beschreibt, bei der jemand mit Entschlossenheit oder in einem unangemessenen oder gewaltsamen Kontext etwas für sich beansprucht.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

herrschen

A

Bedeutung von “herrschen” und “Herrschaft”:
• Herrschen (Verb):
1. Jemand hat die Macht oder Kontrolle über etwas.
Beispiel: „Der König herrscht über sein Reich.“
2. Etwas ist vorherrschend oder dominiert.
Beispiel: „In diesem Land herrscht ein strenges Gesetz.“
• Herrschaft (Substantiv):
Das Konzept oder die Praxis des Herrschens, die Macht oder Kontrolle über ein Gebiet oder eine Situation.
Beispiel: „Die Herrschaft des Königs dauerte Jahrzehnte.“

Beispiele für den Gebrauch von “herrschen”:
1. Der Monarch herrscht über das Land.
(Kral, ülke üzerinde hüküm sürer.)
2. In dieser Region herrscht ein tropisches Klima.
(Bu bölgede tropikal iklim hüküm sürer.)
3. Die Firma wird von einem starken Geschäftsführer beherrscht.
(Şirket güçlü bir genel müdür tarafından yönetilmektedir.)

Beispiele für den Gebrauch von “Herrschaft”:
1. Die Herrschaft der Römer dauerte viele Jahrhunderte.
(Romalıların egemenliği yüzyıllar sürdü.)
2. Während der Herrschaft des Diktators gab es viele Einschränkungen.
(Diktatörün egemenliği sırasında birçok kısıtlama vardı.)

Wenn du etwas anderes im Sinn hattest, lass es mich wissen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

beherrschen

A

“Beherrschen” bedeutet, etwas sehr gut zu können oder die Kontrolle über etwas zu haben. Es kann sich auf Fähigkeiten, Kenntnisse oder auch auf die Beherrschung einer Situation beziehen.

Türkçe Açıklama:

“Beherrschen”, bir şeyi çok iyi yapabilmek veya bir şeyin üzerinde kontrol sahibi olmak anlamına gelir. Bu, bir beceriye, bilgiye veya bir durumu kontrol etmeye dair olabilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er beherrscht die deutsche Sprache perfekt.
• O, Almanca dilini mükemmel bir şekilde konuşabiliyor.
2. Sie hat gelernt, ihre Emotionen zu beherrschen.
• O, duygularını kontrol etmeyi öğrendi.
3. Die Mannschaft beherrscht das Spiel von Anfang bis Ende.
• Takım, oyunu başından sonuna kadar kontrol etti.
4. Er hat die Kunst des Klavierspiels vollständig beherrscht.
• O, piyano çalma sanatını tamamen öğrendi.
5. Wir müssen lernen, die Technik zu beherrschen, um sie effektiv einzusetzen.
• Tekniği etkili bir şekilde kullanabilmek için onu öğrenmeliyiz.

In diesen Beispielen zeigt sich, wie “beherrschen” verwendet wird, um die Kompetenz oder die Kontrolle über eine Fähigkeit oder eine Situation auszudrücken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

nachgehen

A

“Nachgehen” ist ein deutsches Verb, das mehrere Bedeutungen haben kann, je nach Kontext. Im Allgemeinen bedeutet es „etwas verfolgen, sich mit etwas befassen oder nach einer Sache suchen“.

Türkçe Açıklama:

“Nachgehen” kelimesi, bir şeye odaklanmak, bir işi yapmak veya bir şeyi araştırmak anlamına gelir. Bu, bir hedefi takip etmek, bir durumu incelemek veya bir konuda çalışma yapmak anlamında kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er geht seiner Arbeit mit viel Engagement nach.
• O, işine büyük bir bağlılıkla odaklanıyor.
2. Die Polizei geht den Hinweisen nach.
• Polis, ipuçlarını takip ediyor.
3. Ich muss noch einigen Aufgaben nachgehen.
• Hala bazı görevlerle ilgilenmem gerekiyor.
4. Sie geht ihrem Hobby, dem Malen, leidenschaftlich nach.
• O, resim yapma hobisine tutkuyla odaklanıyor.
5. Wir sollten den Ursachen dieses Problems nachgehen.
• Bu sorunun sebeplerini araştırmalıyız.

In diesen Beispielen wird “nachgehen” verwendet, um auszudrücken, dass jemand einer Tätigkeit, einem Ziel oder einer Untersuchung nachkommt. Es kann auch im Sinne von “verfolgen” oder “weiter untersuchen” verwendet werden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

unschuldig zu sein

A

“Unschuldig zu sein” bedeutet, keine Schuld an etwas zu haben, insbesondere in einem rechtlichen Kontext. Es drückt aus, dass jemand keine Verantwortung für ein Vergehen oder eine Straftat trägt und daher nicht schuldig ist.

Türkçe Açıklama:

“Unschuldig zu sein” ifadesi, bir kişinin bir suçtan veya hata yapmaktan sorumlu olmadığını, suçsuz olduğunu ifade eder.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er wurde freigesprochen, weil er unschuldig war.
• O, suçsuz olduğu için beraat etti.
2. Sie hat stets beteuert, unschuldig zu sein.
• O, daima suçsuz olduğunu ısrarla belirtti.
3. Der Angeklagte erklärte vor Gericht, unschuldig zu sein.
• Sanık mahkemede suçsuz olduğunu açıkladı.
4. Der Richter stellte fest, dass er unschuldig zu sein scheint.
• Hakim, onun suçsuz olduğunu belirtti.
5. Die Ermittlungen haben ergeben, dass er unschuldig war.
• Soruşturma, onun suçsuz olduğunu ortaya koydu.

Zusätzliche Erklärung:
“Unschuldig zu sein” kann sowohl in rechtlichen als auch in moralischen Kontexten verwendet werden, um auszudrücken, dass jemand keine Verfehlungen begangen hat und daher keine Verantwortung trägt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

beweisen

A

Beweisen bedeutet, etwas mit klaren, objektiven und nachvollziehbaren Beweisen oder Fakten zu bestätigen oder nachzuweisen. Wenn man etwas beweist, zeigt man, dass eine Aussage oder ein Vorwurf wahr oder korrekt ist, indem man konkrete Belege vorlegt.

Türkçe Açıklama:

“Beweisen”, bir şeyin doğru olduğunu kanıtlamak, ispat etmek anlamına gelir. Bir şeyi ispatlamak için somut ve güvenilir kanıtlar sunulur.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Polizei konnte seine Unschuld beweisen.
• Polis, onun masumiyetini ispatlayabildi.
2. Er hat mit seinen Ergebnissen bewiesen, dass die Hypothese korrekt war.
• Sonuçlarıyla, hipotezinin doğru olduğunu ispatladı.
3. Die Zeugen haben vor Gericht bewiesen, dass er am Tatort war.
• Tanıklar, mahkemede onun suç mahallinde olduğunu ispatladı.
4. Sie konnte ihre These mit zahlreichen Experimenten beweisen.
• Tezini birçok deneyle ispatlayabildi.
5. Der Anwalt hat alle Beweise vorgelegt, um seine Klienten zu verteidigen und zu beweisen, dass sie unschuldig sind.
• Avukat, müvekkillerini savunmak ve masum olduklarını ispatlamak için tüm kanıtları sundu.

“Beweisen” wird verwendet, wenn man aufzeigt, dass etwas wahr oder richtig ist, basierend auf Fakten oder wissenschaftlichen Ergebnissen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

gesperrt ( kapalı yasaklanmış, engellenmiş )

abgesperrt ( alanın çevresini çit ve bariyerle kapatmak, fiziksel engelle çevrilmiş )

A

„Gesperrt“ ve „abgesperrt“ kelimeleri Almanca’da benzer bir anlam taşır, ancak kullanıldıkları bağlama göre farklı nüanslar içerir.

  1. Gesperrt:
    • Anlamı: „Gesperrt“, genellikle bir şeyin erişime kapalı olduğu, bir kullanıma veya girişi engellendiği durumları ifade eder.
    • Kullanım: Bu terim daha çok resmi veya genel kapalı durumları anlatmak için kullanılır.
    • Türkçe karşılıkları: Kapalı, yasaklanmış, engellenmiş.

Örnekler:
• Die Straße ist gesperrt.
• Cadde kapalı.
• Der Zugang zu diesem Bereich ist gesperrt.
• Bu alana erişim yasaklanmış.

  1. Abgesperrt:
    • Anlamı: „Abgesperrt“, genellikle bir alanın fiziksel olarak bir şeyle çevrilmesi, kapatılması veya engellenmesi anlamına gelir. Yani, genellikle bir nesnenin ya da alanın çevresine bir engel koymak anlamına gelir.
    • Kullanım: Bu terim daha çok, bir alanın çevresine gerçek bir engel (örneğin, bir çit, bariyer) konulması durumunda kullanılır.
    • Türkçe karşılıkları: Çevrilmiş, engellenmiş, bariyerle kapatılmış.

Örnekler:
• Der Parkplatz ist abgesperrt.
• Otopark çevrilmiş.
• Der Tatort wurde abgesperrt.
• Suç mahalli çevrilmişti.

Farklar:
• „Gesperrt“ genellikle daha genel bir durumu ifade eder ve erişimin yasak olduğu ya da bir şeyin kullanıma kapalı olduğu durumlarda kullanılır.
• „Abgesperrt“ ise daha çok fiziksel engellerin oluşturulmuş olduğu, bir yerin çevrilmiş veya bariyerlerle kapatılmış olduğu durumları ifade eder.

Özetle:
• Gesperrt: Erişime kapalı, yasaklanmış.
• Abgesperrt: Çevrilmiş, engellenmiş

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

angeben

A

“Angeben” bedeutet, Informationen zu liefern oder anzugeben, oft in einer Art und Weise, die auffällig oder prahlerisch ist. Es kann auch verwendet werden, um zu sagen, dass jemand etwas behauptet oder ein Detail nennt. In einigen Kontexten kann es auch im Sinne von „sagen“ oder „berichten“ verwendet werden.

Türkçe Açıklama:

“Angeben” kelimesi, genellikle bilgi sağlamak ya da bir şeyi belirtmek anlamına gelir. Bazen, birinin gösterişli bir şekilde ya da gururlanarak kendini övmesi anlamında da kullanılır. Ayrıca bir şeyin söylenmesi veya bildirilmesi anlamında da kullanılabilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er gab seine Telefonnummer an.
• Telefon numarasını verdi.
2. Sie gibt immer gerne an, wie viel sie verdient.
• Her zaman ne kadar kazandığını göstermekten hoşlanır.
3. Kannst du mir bitte angeben, wann der Termin ist?
• Beni, randevunun ne zaman olduğunu söyleyebilir misin?
4. In ihrem Lebenslauf gab sie ihre bisherigen Erfahrungen an.
• Özgeçmişinde, önceki deneyimlerini belirtti.
5. Er gab an, dass er sehr beschäftigt sei.
• Çok meşgul olduğunu belirtti.

Diese Beispiele verdeutlichen, wie “angeben” in verschiedenen Kontexten verwendet wird, sowohl im Sinne von „informieren“ als auch im Sinne von „prahlen“ oder „sich zur Schau stellen“.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

eingeben

A

Eingeben bedeutet, Informationen oder Daten in ein System, Formular oder Gerät einzutragen, z.B. in ein Computerprogramm oder eine Datenbank. Es bezieht sich oft auf die Handlung, Informationen über eine Tastatur, ein Touchscreen oder andere Eingabegeräte in ein System einzugeben.

Türkçe Açıklama:

“Eingeben” kelimesi, bilgi veya verileri bir sisteme, formaya veya cihaza yazmak anlamına gelir. Genellikle bir bilgisayar programına veya veri tabanına veri girişi yapmak anlamında kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein.
• Lütfen kullanıcı adınızı ve şifrenizi giriniz.
2. Er hat die Daten in das System eingegeben.
• Verileri sisteme girdi.
3. Sie müssen den Code eingeben, um fortzufahren.
• Devam etmek için kodu girmeniz gerekir.
4. Der Mitarbeiter gab die Bestellnummer in die Datenbank ein.
• Çalışan, sipariş numarasını veri tabanına girdi.
5. Kannst du bitte die Adresse in das Formular eingeben?
• Lütfen adresi formaya girer misin?

Diese Sätze veranschaulichen, wie “eingeben” verwendet wird, um das Eintragen von Informationen oder Daten zu beschreiben.

76
Q

schwärmen von

A

• “Bir şeyden çok hoşlanmak”, “bir şeyi çok beğenmek”, “bir konuda coşkulu bir şekilde konuşmak”
(Bir kişi veya şey hakkında çok olumlu, heyecanlı ve coşkulu bir şekilde konuşmak veya düşünmek.)

Almanca Açıklama:
• “Schwärmen von” wird verwendet, wenn jemand mit Begeisterung oder Zuneigung über etwas oder jemanden spricht.
• Es deutet darauf hin, dass jemand sehr positiv und oft auch idealisiert über eine Person, ein Ereignis, ein Hobby oder ein Thema spricht.
• In der Regel wird es für sehr leidenschaftliche oder enthusiastische Äußerungen verwendet.

Englische Entsprechung:
• “To rave about”
• “To speak enthusiastically about”
• “To gush about”

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Kritisieren” (eleştirmek)
• “Verachten” (hor görmek, küçümsemek)
• “Ablehnen” (reddetmek)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Loben” (övmek)
• “Begeistern für” (birine ya da bir şeye ilgi duymak)
• “Sich schwärmen von” (bir şey hakkında coşkulu şekilde konuşmak)

1.	“Sie schwärmt immer von ihrem letzten Urlaub in den Bergen.” (Türkçe: O, her zaman dağlardaki son tatilinden çok bahsediyor.)
2.	“Er schwärmt von der neuen Filmreihe.” (Türkçe: O, yeni film serisinden çok heyecanla bahsediyor.)
3.	“Die Kinder schwärmen von ihren Lieblingsspielzeugen.” (Türkçe: Çocuklar, favori oyuncaklarından coşkuyla bahsediyor.)
4.	“Sie schwärmt von ihrer neuen Wohnung und kann es kaum erwarten, einzuziehen.” (Türkçe: O, yeni evinden çok bahsediyor ve taşınmayı dört gözle bekliyor.)
5.	“Er schwärmt von dem Konzert, das er gestern besucht hat.” (Türkçe: O, dün gittiği konserden coşkuyla bahsediyor.)

Zusammenfassung:
• “Schwärmen von”, bir şey veya kişi hakkında çok olumlu, heyecanlı ve coşkulu bir şekilde konuşmak anlamına gelir.
• “Loben” ve “begeistern für” kelimeleriyle benzer bir anlam taşır.
• Genellikle sevilen veya hayran olunan şeyler için kullanılır.

77
Q

einziehen

A

• “Taşınmak”, “girmek”, “yerleşmek”
(Bir yere yerleşmek veya bir mekâna, eve girmek anlamında kullanılır.)

Almanca Açıklama:
• “Einziehen” bedeutet, in eine neue Wohnung, ein neues Haus oder einen neuen Ort zu gehen und dort zu leben.
• Es kann sich auch auf den Einzug in ein neues Büro oder eine neue Stadt beziehen.
• Der Begriff wird sowohl in privatem als auch in beruflichem Kontext verwendet.
• “Einziehen” kann auch metaphorisch für das Hineingehen in einen Zustand oder Bereich verwendet werden, wie z. B. “in die Politik einziehen”.

Englische Entsprechung:
• “To move in”
• “To settle in”
• “To take up residence”

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Ausziehen” (taşınmak, çıkmak)
• “Verlassen” (terk etmek)
• “Verziehen” (yola çıkmak, taşınmak)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Sich niederlassen” (yerleşmek)
• “Ziehen” (taşımak, bir yere gitmek)
• “Sich einleben” (yerleşmek ve adapte olmak)

1.	“Sie ist gerade in eine neue Wohnung eingezogen.” (Türkçe: O, yeni bir eve taşındı.)
2.	“Wir ziehen nächste Woche in unser neues Haus ein.” (Türkçe: Gelecek hafta yeni evimize taşınıyoruz.)
3.	“Er wird bald in die Stadt einziehen, um dort zu arbeiten.” (Türkçe: O, yakında şehirde çalışmak için taşınacak.)
4.	“Nach dem langen Umzug konnten sie endlich in ihrem neuen Zuhause einziehen.” (Türkçe: Uzun taşınma sürecinden sonra nihayet yeni evlerine yerleşebildiler.)
5.	“Der Politiker zog nach der Wahl in das Parlament ein.” (Türkçe: Siyasetçi, seçimden sonra parlamentoya girdi.)

Zusammenfassung:
• “Einziehen”, bir yere taşınmak, yerleşmek veya bir mekâna girmek anlamına gelir.
• “Ausziehen” (taşınmak) ile karşıt anlam taşır.
• Genellikle yeni bir yere, eve veya mekâna yerleşmek için kullanılır.

78
Q

sich niederlassen

A

• “Yerleşmek”, “oturmak”, “ikamet etmek”
(Bir yere yerleşmek, bir yerde uzun süre kalmak, özellikle de bir ev ya da yerleşim alanına.)

Almanca Açıklama:
• “Sich niederlassen” bedeutet, sich an einem bestimmten Ort dauerhaft oder für längere Zeit niederzulassen, oft im Sinne von Wohnsitz nehmen oder ein neues Zuhause finden.
• Es kann auch verwendet werden, wenn jemand beruflich in einer Stadt oder Region anfängt zu arbeiten oder sich in einem bestimmten Bereich etabliert.
• Der Ausdruck wird häufig in Bezug auf die Gründung eines Haushalts oder die Etablierung in einem neuen Beruf verwendet.

Englische Entsprechung:
• “To settle down”
• “To establish oneself”
• “To take up residence”

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Abreisen” (ayrılmak, gitmek)
• “Umherziehen” (gezmek, yerleşmemek)
• “Verlassen” (terk etmek)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Einziehen” (taşınmak)
• “Ansiedeln” (yerleşmek, yerleşim kurmak)
• “Sich ansiedeln” (yerleşmek, yerleşim yeri kurmak)

1.	“Nach vielen Jahren im Ausland hat er sich in einer kleinen Stadt niedergelassen.” (Türkçe: Yıllarca yurt dışında kaldıktan sonra küçük bir kasabada yerleşti.)
2.	“Sie haben beschlossen, sich in der Hauptstadt niederzulassen und ein eigenes Geschäft zu eröffnen.” (Türkçe: Başkentte yerleşmeye ve kendi işlerini açmaya karar verdiler.)
3.	“Er hat sich als Arzt in dieser Region niedergelassen und arbeitet nun in einer Klinik.” (Türkçe: O, bu bölgede doktor olarak yerleşti ve şimdi bir klinikte çalışıyor.)
4.	“Viele Familien ziehen in die Vororte, um sich dort niederzulassen.” (Türkçe: Birçok aile, banliyölerde yerleşmek için taşınıyor.)
5.	“Nach dem Studium möchte ich mich als Lehrer in einer Schule niederlassen.” (Türkçe: Okuldan sonra bir öğretmen olarak bir okula yerleşmek istiyorum.)

Zusammenfassung:
• “Sich niederlassen”, bir yere yerleşmek, bir yerde ikamet etmek anlamına gelir.
• “Einziehen” ve “Ansiedeln” ile benzer bir anlam taşır, ancak “sich niederlassen” genellikle daha uzun süreli yerleşim ve bir yaşam kurma anlamına gelir.
• Özellikle yeni bir iş veya yaşam yeri kurmak için kullanılır.

79
Q

auf etwas zielen

A

• “Nişan almak”, “hedef almak”, “amaçlamak”
(Bir şeye fiziksel veya mecazi olarak yönelmek, bir hedefe odaklanmak.)

Almanca Açıklama:
• “Zielen” bedeutet, etwas oder jemanden bewusst ins Visier zu nehmen, sei es physisch (z. B. mit einer Waffe) oder metaphorisch (z. B. auf ein Ziel hinarbeiten).
• Es wird oft in Verbindung mit Präpositionen wie “auf” benutzt:
• “auf etwas zielen” → bir şeyi hedef almak

Englische Entsprechung:
• “To aim” (nişan almak, hedef almak)
• “To target” (bir şeyi amaçlamak)
• “To strive for” (bir hedefe yönelmek)

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Verfehlen” (kaçırmak, ıskalamak)
• “Ablenken” (dikkatini dağıtmak)
• “Aufgeben” (vazgeçmek)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Anvisieren” (bir hedefe yönelmek, nişan almak)
• “Fokussieren” (odaklanmak)
• “Streben nach” (bir şeyi amaçlamak, arzulamak)

1.	“Der Jäger zielte mit seinem Gewehr auf das Wild.” (Türkçe: Avcı, tüfeğiyle vahşi hayvana nişan aldı.)
2.	“Er zielt darauf, die besten Noten in der Schule zu bekommen.” (Türkçe: O, okulda en iyi notları almayı hedefliyor.)
3.	“Der Fußballspieler zielte auf das Tor, doch der Torwart hielt den Ball.” (Türkçe: Futbolcu kaleye nişan aldı, ancak kaleci topu kurtardı.)
4.	“Unsere Marketingstrategie zielt darauf ab, mehr junge Kunden zu gewinnen.” (Türkçe: Pazarlama stratejimiz, daha fazla genç müşteri kazanmaya yöneliktir.)
5.	“Der Bogenschütze zielte sorgfältig, bevor er den Pfeil abschoss.” (Türkçe: Okçu, oku fırlatmadan önce dikkatlice nişan aldı.)

Zusammenfassung:
• “Zielen”, bir hedefe fiziksel veya soyut olarak yönelmek, nişan almak veya bir amacı hedeflemek anlamına gelir.
• “Auf etwas zielen” ifadesi sıkça kullanılır.
• Hem fiziksel (silah, ok vb.) hem de mecazi (kariyer, başarı, planlar vb.) anlamlarda kullanılabilir.

80
Q

stolz sein auf

to be proud of

A

• “Bir şeyle gurur duymak”, “bir şeyle övünmek”

Almanca Açıklama:
• “Stolz sein auf” bedeutet, ein starkes Gefühl der Zufriedenheit oder Freude über eine eigene Leistung oder die einer anderen Person zu empfinden.
• Wird mit der Präposition “auf” + Akkusativ verwendet.

Englische Entsprechung:
• “To be proud of”

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Sich schämen für” (bir şeyden utanmak)
• “Unzufrieden sein mit” (bir şeyden memnun olmamak)
• “Enttäuscht sein von” (hayal kırıklığına uğramak)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Sich freuen über” (bir şeyden dolayı sevinmek)
• “Hochachtung haben vor” (birine saygı duymak)
• “Anerkennen” (takdir etmek)

1.	“Ich bin stolz auf meine Kinder, weil sie so fleißig gelernt haben.” (Çocuklarımla gurur duyuyorum, çünkü çok çalıştılar.)
2.	“Er ist stolz auf seine beruflichen Erfolge.” (O, mesleki başarılarıyla gurur duyuyor.)
3.	“Wir sind stolz auf unser Team, das das Projekt erfolgreich abgeschlossen hat.” (Projeyi başarıyla tamamlayan ekibimizle gurur duyuyoruz.)
4.	“Sie war stolz auf ihre bestandene Prüfung.” (Geçtiği sınavdan gurur duyuyordu.)
5.	“Die Eltern sind stolz auf ihr Kind, weil es den ersten Platz im Wettbewerb gewonnen hat.” (Ebeveynler, çocukları yarışmada birinci olduğu için onunla gurur duyuyor.)

Zusammenfassung:
• “Stolz sein auf”, bir şey veya bir kişiyle gurur duymak anlamına gelir.
• Her zaman “auf” + Akkusativ ile kullanılır.
• Özellikle başarılar, aile, kariyer veya kişisel gelişim ile ilgili durumlarda kullanılır.

81
Q

immun sein gegen

A

• “Bir şeye karşı bağışık olmak”, “etkilenmemek”

Almanca Açıklama:
• “Immun gegen” bedeutet, dass eine Person oder ein Organismus gegen eine Krankheit, eine Substanz oder äußere Einflüsse widerstandsfähig ist und nicht davon betroffen wird.
• Medizinisch veya mecazi anlamda kullanılabilir.
• “Gegen” + Akkusativ ile kullanılır.

Englische Entsprechung:
• “Immune to”

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Empfindlich gegenüber” (bir şeye karşı hassas olmak)
• “Anfällig für” (bir şeye karşı savunmasız olmak)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Resistent gegen” (bir şeye dirençli olmak)
• “Unempfindlich gegen” (bir şeye karşı duyarsız olmak)

1.	“Nach der Impfung ist man immun gegen das Virus.” (Aşıdan sonra virüse karşı bağışık olunur.)
2.	“Nicht jeder ist immun gegen Stress.” (Herkes strese karşı bağışık değildir.)
3.	“Der Körper baut Antikörper auf, um immun gegen bestimmte Krankheiten zu werden.” (Vücut, belirli hastalıklara karşı bağışık hale gelmek için antikor oluşturur.)
4.	“Er scheint immun gegen Kritik zu sein, denn er ändert sein Verhalten nie.” (O, eleştiriye karşı bağışık gibi görünüyor, çünkü davranışını asla değiştirmiyor.)
5.	“Mit der Zeit wird man immun gegen die Meinung anderer Leute.” (Zamanla, başkalarının görüşlerine karşı bağışık hale geliyorsun.)

Zusammenfassung:
• “Immun gegen”, bir hastalığa, maddeye veya dış etkilere karşı bağışıklık kazanmak veya etkilenmemek anlamına gelir.
• “Gegen” + Akkusativ ile kullanılır.
• Hem tıbbi hem de mecazi anlamda yaygın bir kullanımı vardır.

82
Q
A

• “Dehşete kapılmak”, “şoke olmak”, “korkuya düşmek”, “çok üzülmek”

Almanca Açıklama:
• “Entsetzt sein über” bedeutet, dass jemand aufgrund einer schockierenden oder erschreckenden Situation starke Bestürzung oder Fassungslosigkeit empfindet.
• Genellikle kötü, beklenmedik veya şok edici olaylar karşısında kullanılır.

Englische Entsprechung:
• “To be horrified by”
• “To be appalled by”
• “To be shocked about”

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Erfreut sein über” (bir şeyden memnun olmak)
• “Gelassen bleiben” (sakin kalmak)
• “Sich freuen über” (bir şeye sevinmek)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Schockiert sein über” (bir şey karşısında şoke olmak)
• “Fassungslos sein über” (hayrete düşmek, ne yapacağını bilememek)
• “Bestürzt sein über” (derinden üzülmek)

1.	“Ich bin entsetzt über die steigende Gewalt in der Gesellschaft.” (Toplumdaki artan şiddet karşısında dehşete kapıldım.)
2.	“Er war entsetzt über die schlechten Arbeitsbedingungen in der Fabrik.” (Fabrikdeki kötü çalışma koşulları karşısında dehşete düştü.)
3.	“Viele Menschen sind entsetzt über die Umweltverschmutzung.” (Birçok insan çevre kirliliği karşısında dehşete kapılıyor.)
4.	“Sie war entsetzt über die hohen Preise im Supermarkt.” (Süpermarketteki yüksek fiyatlar karşısında şoke oldu.)
5.	“Ich bin entsetzt über sein Verhalten bei der Besprechung.” (Toplantıdaki davranışları karşısında dehşete düştüm.)

Zusammenfassung:
• “Entsetzt sein über”, şok edici, korkutucu veya üzücü olaylar karşısında derin bir şaşkınlık ve korku hissetmek anlamına gelir.
• Genellikle “über” + Akkusativ ile kullanılır.
• Şiddet, adaletsizlik veya ahlaki açıdan rahatsız edici durumlarla ilgili cümlelerde sıkça görülür.

83
Q

Schuld haben an

A

• “Bir şeyden sorumlu olmak”, “bir şeyin suçlusu olmak”, “bir şeyin sebebi olmak”

Almanca Açıklama:
• “Schuld haben an” bedeutet, für etwas Negatives oder Problematisches verantwortlich zu sein.
• Bir olayın veya durumun olumsuz sonucunda kişinin payı veya hatası varsa bu ifade kullanılır.

Englische Entsprechung:
• “To be to blame for” (bir şeyden sorumlu/suçlu olmak)
• “To be responsible for” (bir şeyden sorumlu olmak)
• “To be at fault for” (bir hatadan sorumlu olmak)

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Unschuldig sein an” (bir şeyde suçsuz/masum olmak)
• “Keine Verantwortung tragen für” (sorumluluk taşımamak)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Verantwortlich sein für” (bir şeyden sorumlu olmak)
• “Die Schuld tragen an” (bir şeyin suçunu taşımak)
• “Der Grund sein für” (bir şeyin nedeni olmak)

1.	“Er hat Schuld an dem Unfall, weil er zu schnell gefahren ist.” (Kazadan o sorumlu, çünkü çok hızlı sürdü.)
2.	“Habe ich wirklich Schuld an dieser Situation?” (Bu durumdan gerçekten ben mi sorumluyum?)
3.	“Die Wirtschaftskrise hat Schuld an der hohen Arbeitslosigkeit.” (Ekonomik kriz, yüksek işsizlikten sorumlu.)
4.	“Sie wollte nicht zugeben, dass sie Schuld an dem Missverständnis hatte.” (Yanlış anlaşılmadan sorumlu olduğunu kabul etmek istemedi.)
5.	“Es ist nicht deine Schuld, dass das Projekt gescheitert ist.” (Projenin başarısız olması senin suçun değil.)

Zusammenfassung:
• “Schuld haben an”, bir olayın veya olumsuz bir durumun sorumlusu/suçlusu olmayı ifade eder.
• Genellikle “an” + Dativ ile kullanılır.
• Suçlama veya sorumluluk belirtmek için yaygın bir ifadedir.

84
Q

kranken / erkranken

A

“Kranken” vs. “Erkranken”

Her iki kelime de hastalıkla ilgilidir, ancak kullanım açısından farklıdırlar.

  1. Kranken
    • Türü: Fiil (nadiren kullanılır) & İsim (“der Kranke” - hasta kişi)
    • Anlamı: Bir hastalığa uzun süre boyunca acı çekmek, sürekli olarak hasta olmak.
    • Kullanım: Günlük dilde çok yaygın değildir.

🔹 Örnek:
• Er krankt seit Jahren an einer seltenen Krankheit.
(O, yıllardır nadir bir hastalıktan muzdarip.)
• Sie krankt an ihrer Einsamkeit.
(O, yalnızlığından dolayı acı çekiyor.)

❗ “Kranken” kelimesi günümüzde nadiren fiil olarak kullanılır, daha çok “der Kranke” (hasta kişi) olarak bilinir.
  1. Erkranken
    • Türü: Fiil
    • Anlamı: Bir hastalığa yakalanmak, hastalanmak.
    • Kullanım: Daha yaygın kullanılır. Genellikle “an + Dativ” ile birlikte kullanılır.

🔹 Örnek:
• Er ist an Grippe erkrankt.
(O, gribe yakalandı.)
• Viele Menschen erkrankten an Covid-19.
(Birçok insan Covid-19’a yakalandı.)

Fark: ✅ “Erkranken”, hastalığa yakalanma sürecini anlatır. ✅ “Kranken”, bir hastalıktan uzun süre muzdarip olmayı ifade eder. ❌ “Kranken” günümüzde fiil olarak neredeyse hiç kullanılmaz, yerine “leiden an” (acı çekmek, muzdarip olmak) kullanılır.

Özet:
• “Erkranken” = Hastalanmak, hastalığa yakalanmak.
• “Kranken” = Hastalıktan uzun süre muzdarip olmak (eski kullanım).

85
Q

sich wehren gegen

A

• “Bir şeye karşı kendini savunmak”
• “Bir şeye direnmek”
• “Bir şeye karşı koymak”

Bu ifade, genellikle fiziksel veya sözlü saldırılara, haksız suçlamalara ya da baskılara karşı aktif olarak savunma yapmak anlamında kullanılır.

Almanca Açıklama:
• “Sich wehren gegen” bedeutet, sich aktiv gegen eine Bedrohung, eine Ungerechtigkeit oder eine unerwünschte Handlung zu verteidigen.
• Es kann sich auf physische Auseinandersetzungen, verbale Angriffe oder gesellschaftliche Missstände beziehen.

Englische Entsprechung:
• “To defend oneself against” (bir şeye karşı kendini savunmak)
• “To resist” (karşı koymak)
• “To fight back against” (bir şeye karşı geri karşılık vermek)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Sich verteidigen gegen” (bir şeye karşı kendini savunmak)
• “Sich zur Wehr setzen gegen” (bir şeye karşı savunmaya geçmek)
• “Widerstand leisten gegen” (bir şeye direnç göstermek)

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Sich ergeben” (teslim olmak)
• “Nachgeben” (boyun eğmek)
• “Hinzunehmen” (kabullenmek)

1.	“Er wehrte sich gegen die ungerechten Vorwürfe.” (Türkçe: Haksız suçlamalara karşı kendini savundu.)
2.	“Die Bevölkerung wehrt sich gegen die neuen Steuern.” (Türkçe: Halk, yeni vergilere karşı direniyor.)
3.	“Das Opfer konnte sich nicht gegen den Angriff wehren.” (Türkçe: Kurban, saldırıya karşı kendini savunamadı.)
4.	“Er wehrt sich gegen die schlechte Behandlung durch seinen Chef.” (Türkçe: Patronunun kötü muamelesine karşı koyuyor.)
5.	“Wir müssen uns gegen Diskriminierung wehren.” (Türkçe: Ayrımcılığa karşı koymalıyız.)

Zusammenfassung:
• “Sich wehren gegen”, bir şeye karşı fiziksel, sözlü veya hukuki olarak aktif bir savunma yapmayı ifade eder.
• Genellikle haksızlıklar, saldırılar veya baskılar karşısında kullanılır.
• Sadece bireysel değil, toplumsal mücadelelerde de sıkça kullanılan bir ifadedir.

86
Q

sich ergeben

sich ergeben aus

A

• “Teslim olmak”
• “Sonuçlanmak”
• “Ortaya çıkmak”

“Sich ergeben aus” = Bir şeyin sonucu olarak ortaya çıkmak

Bu fiil, bağlama bağlı olarak farklı anlamlar taşıyabilir:
1. Teslim olmak, boyun eğmek (kapitülasyon, çaresizlik veya gönüllü kabullenme bağlamında)
2. Bir şeyin sonucu olarak ortaya çıkmak (mantıklı bir sonuç olarak gelişmek)
3. Tamamen kendini bir şeye adamak, bırakmak (örneğin bir duygunun veya durumun etkisine kapılmak)

Almanca Açıklama:
• “Sich ergeben” kann bedeuten, sich einer Situation, einem Gegner oder einem Schicksal zu fügen und keinen Widerstand mehr zu leisten.
• Es kann auch heißen, dass sich etwas als logische Konsequenz aus einer Situation entwickelt.

Englische Entsprechung:
• “To surrender” (teslim olmak)
• “To result from” (sonuçlanmak, ortaya çıkmak)
• “To devote oneself to” (kendini bir şeye adamak)

1) “Sich ergeben” = Teslim olmak, boyun eğmek

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Sich unterwerfen” (boyun eğmek)
• “Kapitulieren” (teslim olmak)
• “Nachgeben” (pes etmek)

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Sich wehren” (direnmek)
• “Kämpfen” (savaşmak)

B2-Düzeyinde Almanca Beispielsätze:
1. “Nach langem Kampf ergab sich die Armee dem Feind.”
(Türkçe: Uzun süren savaştan sonra ordu düşmana teslim oldu.)
2. “Er hat sich seinem Schicksal ergeben.”
(Türkçe: Kaderine boyun eğdi.)
3. “Ich werde mich nicht einfach so ergeben!”
(Türkçe: Öylece teslim olmayacağım!)

2) “Sich ergeben aus” = Bir şeyin sonucu olarak ortaya çıkmak

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Resultieren aus” (bir şeyin sonucu olmak)
• “Folgen aus” (bir şeyden kaynaklanmak)

1.	“Aus der Untersuchung ergab sich, dass der Fehler menschlich war.” (Türkçe: Araştırmadan, hatanın insan kaynaklı olduğu sonucu çıktı.)
2.	“Daraus ergibt sich die Notwendigkeit, neue Maßnahmen zu ergreifen.” (Türkçe: Bu durumdan, yeni önlemler alınması gerekliliği ortaya çıkıyor.)
3.	“Es ergab sich, dass er doch unschuldig war.” (Türkçe: Sonuç olarak onun masum olduğu ortaya çıktı.)

3) “Sich jemandem/etwas ergeben” = Kendini bir şeye adamak, bırakmak

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Sich hingeben” (kendini bir şeye tamamen bırakmak)
• “Sich widmen” (kendini bir şeye adamak)

1.	“Er ergab sich völlig seiner Leidenschaft für die Musik.” (Türkçe: Kendini tamamen müzik tutkusuna adadı.)
2.	“Sie ergab sich dem Genuss des Moments.” (Türkçe: O anın keyfine kendini bıraktı.)

Zusammenfassung:
• “Sich ergeben”, bağlama bağlı olarak teslim olmak, bir şeyin sonucu olarak ortaya çıkmak veya kendini bir şeye bırakmak anlamlarına gelir.
• “Sich ergeben aus”, genellikle bir şeyin sonucu olarak gelişen durumlar için kullanılır.
• “Sich jemandem/etwas ergeben”, bir şeye tamamen adanmak veya kendini bırakmak anlamında kullanılır.

87
Q

verspüren

A

• “Hissetmek”
• “Duyumsamak”
• “Algılamak”

“Verspüren”, fiziksel veya duygusal bir hissi fark etmek, algılamak anlamına gelir. Daha edebi veya resmi bir kelime olup, günlük konuşmalarda “fühlen” veya “spüren” gibi kelimelerin yerine kullanılabilir.

Almanca Açıklama:
• “Verspüren bedeutet, eine Empfindung oder ein Gefühl bewusst wahrzunehmen, sei es körperlich oder emotional.”
• “Es wird oft in einem gehobeneren Sprachstil verwendet.”

Englische Entsprechung:
• “To feel” (hissetmek)
• “To perceive” (algılamak)
• “To sense” (duyumlamak)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Fühlen” (hissetmek – genel anlamda)
• “Spüren” (fiziksel veya duygusal olarak hissetmek)
• “Empfinden” (duygusal olarak algılamak)

Zıt Anlamlılar:
• “Ignorieren” (görmezden gelmek)
• “Übersehen” (fark etmemek)

1.	“Ich verspürte plötzlich einen starken Schmerz im Rücken.” (Türkçe: Aniden sırtımda şiddetli bir ağrı hissettim.)
2.	“Sie verspürt eine tiefe Traurigkeit nach dem Verlust ihres Hundes.” (Türkçe: Köpeğini kaybettikten sonra derin bir üzüntü hissediyor.)
3.	“Nach dem langen Lauf verspürte er großen Durst.” (Türkçe: Uzun koşudan sonra büyük bir susuzluk hissetti.)
4.	“Er verspürte eine gewisse Nervosität vor der Prüfung.” (Türkçe: Sınavdan önce belli bir gerginlik hissetti.)
5.	“Ich verspürte keine Angst, nur Aufregung.” (Türkçe: Korku hissetmedim, sadece heyecan.)

Zusammenfassung:
• “Verspüren”, fiziksel veya duygusal olarak bir hissi fark etmek veya algılamak anlamına gelir.
• Günlük konuşmada “fühlen” veya “spüren” yerine daha resmi veya edebi bir kelime olarak kullanılır.
• Özellikle duygular, ağrı, açlık, susuzluk gibi hisleri ifade etmek için tercih edilir.

88
Q

verbergen

A

• “Gizlemek”
• “Saklamak”
• “Örtbas etmek”

“Verbergen”, bir şeyi bilinçli olarak saklamak veya görünmez hâle getirmek anlamına gelir. Hem fiziksel nesneler hem de duygular, düşünceler veya bilgiler için kullanılabilir.

Almanca Açıklama:
• “Verbergen bedeutet, etwas absichtlich vor anderen zu verstecken oder unkenntlich zu machen.”
• “Es kann sich sowohl auf physische Gegenstände als auch auf Emotionen oder Geheimnisse beziehen.”

Englische Entsprechung:
• “To hide” (gizlemek, saklamak)
• “To conceal” (örtbas etmek)
• “To disguise” (kamufle etmek, belli etmemek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Verstecken” (saklamak, gizlemek – günlük dilde daha yaygındır)
• “Kaschieren” (örtbas etmek, gizlemek – genellikle kusurlar için)
• “Verschleiern” (gizlemek, perdelemek – genellikle bilgi ve gerçekler için)

Zıt Anlamlılar:
• “Zeigen” (göstermek)
• “Offenbaren” (açığa çıkarmak)
• “Preisgeben” (ifşa etmek)

1.	“Sie versuchte, ihre Enttäuschung zu verbergen, aber es gelang ihr nicht.” (Türkçe: Hayal kırıklığını gizlemeye çalıştı ama başaramadı.)
2.	“Er verbarg das Geschenk hinter seinem Rücken.” (Türkçe: Hediyeyi sırtının arkasında sakladı.)
3.	“Die Wahrheit lässt sich nicht für immer verbergen.” (Türkçe: Gerçek sonsuza kadar gizlenemez.)
4.	“Er konnte seine Nervosität kaum verbergen.” (Türkçe: Gerginliğini zor gizleyebildi.)
5.	“Die dichten Wolken verbargen die Sonne.” (Türkçe: Yoğun bulutlar güneşi gizledi.)

Zusammenfassung:
• “Verbergen”, bilinçli olarak bir şeyi saklamak veya gizlemek anlamına gelir.
• “Verstecken” kelimesine benzer, ancak “verbergen” daha soyut ve edebi bir kullanıma sahiptir.
• Duygular, gerçekler, nesneler veya bilgileri gizlemek için kullanılabilir.

89
Q

verlangen

A

• “Talep etmek”
• “İstemek”
• “Arzu etmek”

“Verlangen”, bir şeyin talep edilmesi, istenmesi veya arzu edilmesi anlamına gelir. Bu kelime, genellikle bir şeyin resmî veya güçlü bir şekilde talep edilmesi durumlarında kullanılır. Ayrıca, bir kişinin ihtiyacı veya isteği doğrultusunda bir şey istemesi de “verlangen” ile ifade edilir.

Almanca Açıklama:
• “Verlangen bedeutet, mit Nachdruck oder Autorität nach etwas zu fragen oder etwas zu fordern.”
• “Es wird oft verwendet, um eine starke oder dringende Bitte oder Forderung auszudrücken.”

Englische Entsprechung:
• “To demand” (talep etmek)
• “To request” (istek, talep etmek)
• “To ask for” (istemek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Fordern” (talep etmek, istemek)
• “Bitten” (rica etmek, istemek)
• “Wünschen” (dilemek, arzu etmek)

Zıt Anlamlılar:
• “Geben” (vermek)
• “Abgeben” (teslim etmek)
• “Zufrieden sein” (memnun olmak)

1.	“Die Mitarbeiter verlangten höhere Löhne.” (Türkçe: Çalışanlar daha yüksek maaşlar talep etti.)
2.	“Er verlangte, dass die Situation sofort geklärt wird.” (Türkçe: Durumun hemen açıklığa kavuşturulmasını talep etti.)
3.	“Das Unternehmen verlangt von seinen Angestellten, pünktlich zu sein.” (Türkçe: Şirket, çalışanlarından zamanında olmalarını talep ediyor.)
4.	“Sie verlangte eine Entschuldigung für das Missverständnis.” (Türkçe: Yanlış anlamadan dolayı bir özür talep etti.)
5.	“Die Polizei verlangt, dass alle Zeugen aussagen.” (Türkçe: Polis, tüm tanıkların ifade vermesini talep ediyor.)

Zusammenfassung:
• “Verlangen”, bir şeyi talep etmek veya istemek anlamına gelir ve genellikle güçlü, ciddi bir isteği ifade eder.
• Bu kelime, resmî, kuvvetli veya acil talepler için yaygın olarak kullanılır.

90
Q

darstellen

A

• “Göstermek”
• “Sunmak”
• “Canlandırmak” (sanatsal veya dramatik bir şekilde)
• “Temsil etmek”

“Darstellen”, bir şeyi veya bir durumu görsel, dramatik veya sözlü olarak sergilemek anlamına gelir. Bu kelime, bir karakteri, olayı veya durumu anlatmak veya gösterme anlamında kullanılır. Genellikle, bir kişiyi veya durumu açıklamak, göstermek veya somutlaştırmak amacıyla kullanılır.

Almanca Açıklama:
• “Darstellen bedeutet, etwas sichtbar zu machen oder in einer bestimmten Weise zu präsentieren.”
• “Es wird oft verwendet, um eine Handlung, ein Bild, eine Geschichte oder eine Situation anschaulich und verständlich zu machen.”

Englische Entsprechung:
• “To depict” (canlandırmak, göstermek)
• “To represent” (temsil etmek, göstermek)
• “To portray” (tasvir etmek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Vorstellen” (sunmak, tanıtmak)
• “Abbilden” (tasvir etmek, resmetmek)
• “Beschreiben” (tanımlamak)
• “Präsentieren” (sunmak, takdim etmek)

Zıt Anlamlılar:
• “Verbergen” (gizlemek)
• “Verheimlichen” (saklamak)
• “Ignorieren” (görmezden gelmek)

1.	“Der Schauspieler stellte die Rolle des Königs hervorragend dar.” (Türkçe: Oyuncu, kral rolünü mükemmel şekilde canlandırdı.)
2.	“In dem Film wird die Geschichte des Krieges sehr realistisch dargestellt.” (Türkçe: Filmde, savaşın hikayesi çok gerçekçi bir şekilde gösteriliyor.)
3.	“Die Ausstellung stellt die Entwicklung der Kunst im 20. Jahrhundert dar.” (Türkçe: Sergi, 20. yüzyıldaki sanat gelişimini sergiliyor.)
4.	“Die Malerin stellte die Natur auf eine sehr poetische Weise dar.” (Türkçe: Ressam, doğayı çok şiirsel bir şekilde canlandırdı.)
5.	“In der Präsentation wurde die Problematik klar und verständlich dargestellt.” (Türkçe: Sunumda, sorun açık ve anlaşılır bir şekilde gösterildi.)

Zusammenfassung:
• “Darstellen”, bir şeyi veya durumu bir şekilde sergilemek, göstermek veya canlandırmak anlamına gelir.
• Bu kelime, bir şeyin görsel, yazılı veya dramatik bir biçimde ifade edilmesiyle ilgili kullanılır.

91
Q

ausarbeiten

A

• “Çalışmak” (bir konu üzerinde derinlemesine)
• “Geliştirmek”
• “Hazırlamak” (detaylı bir şekilde)
• “İşlemek” (bir plan veya fikir üzerinde yoğunlaşmak)

“Ausarbeiten”, genellikle bir fikir veya proje üzerinde derinlemesine çalışmak, detaylarıyla hazırlamak veya geliştirmek anlamında kullanılır. Bu kelime, belirli bir konuda daha fazla ayrıntı eklemek, geliştirmek veya son şeklini vermek için yapılacak çalışmaları ifade eder.

Almanca Açıklama:
• “Ausarbeiten bedeutet, eine Idee, einen Plan oder ein Konzept detailliert zu entwickeln und zu konkretisieren.”
• “Es wird oft verwendet, wenn man ein Projekt oder eine Aufgabe gründlich und sorgfältig vorbereitet.”

Englische Entsprechung:
• “To elaborate” (detaylandırmak)
• “To develop” (geliştirmek)
• “To work out” (üzerinde çalışmak)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Entwickeln” (geliştirmek)
• “Planen” (planlamak)
• “Verfeinern” (işlemek, daha hassas hale getirmek)
• “Durchdenken” (düşünmek, tasarlamak)

Zıt Anlamlılar:
• “Vernachlässigen” (ihmal etmek)
• “Zerstreuen” (dağıtmak, dikkatsizce ele almak)
• “Verkürzen” (kısaltmak)

1.	“Wir müssen den Plan noch weiter ausarbeiten, bevor wir mit der Umsetzung beginnen.” (Türkçe: Uygulamaya başlamadan önce planı daha fazla geliştirmemiz gerekiyor.)
2.	“Die Forscher haben das Konzept für das neue Produkt sehr gründlich ausgearbeitet.” (Türkçe: Araştırmacılar, yeni ürün için konsepti çok detaylı bir şekilde geliştirdiler.)
3.	“Ich werde die Präsentation morgen noch ausarbeiten, um sie zu verbessern.” (Türkçe: Sunumu yarın daha fazla çalışıp geliştireceğim.)
4.	“Wir haben das Projekt nach den ersten Ideen weiter ausgearbeitet.” (Türkçe: İlk fikirlerden sonra projeyi daha da geliştirdik.)
5.	“Die Regierung arbeitet an einem Plan zur Verbesserung der Wirtschaft.” (Türkçe: Hükümet, ekonomiyi iyileştirme planı üzerinde çalışıyor.)

Zusammenfassung:
• “Ausarbeiten”, bir konu veya proje üzerinde detaylı bir şekilde çalışmak, geliştirmek veya hazırlamak anlamına gelir.
• Bu kelime, bir plan, proje veya fikir üzerinde derinlemesine çalışmak ve onu somut hale getirmek için kullanılır.

92
Q

beharren auf

A

• “Israr etmek”
• “Diretmek”
• “Üzerinde ısrarla durmak”

“Beharren auf”, bir görüş, karar veya talep konusunda ısrarcı olmayı ifade eder. Kişinin bir fikri, kararı ya da hakkı konusunda ödün vermemesi anlamına gelir.

Almanca Açıklama:
• “Beharren auf bedeutet, trotz Widerstand oder Gegenargumente an einer Meinung oder Entscheidung festzuhalten.”
• “Es beschreibt eine starke Entschlossenheit, von einer bestimmten Position nicht abzuweichen.”

Englische Entsprechung:
• “To insist on” (bir şeyde ısrar etmek)
• “To persist in” (bir konuda diretmek)
• “To adhere to” (bir görüşü veya tutumu sürdürmek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Bestehen auf” (ısrar etmek)
• “Festhalten an” (bir şeye bağlı kalmak)
• “Darauf pochen” (üzerinde ısrarla durmak)

Zıt Anlamlılar:
• “Nachgeben” (pes etmek, boyun eğmek)
• “Einlenken” (taviz vermek, geri adım atmak)
• “Sich anpassen” (uyum sağlamak)

1.	“Er beharrt auf seinem Standpunkt, obwohl alle anderen dagegen sind.” (Türkçe: Herkes karşı olmasına rağmen kendi görüşünde ısrar ediyor.)
2.	“Sie beharrte auf ihrer Forderung nach einer Gehaltserhöhung.” (Türkçe: Maaş zammı talebinde ısrar etti.)
3.	“Der Kunde beharrte auf einer Rückerstattung des vollen Betrags.” (Türkçe: Müşteri, ücretin tamamının iadesi konusunda ısrar etti.)
4.	“Trotz aller Argumente beharrte er darauf, das Projekt alleine zu leiten.” (Türkçe: Tüm argümanlara rağmen projeyi tek başına yönetmekte ısrar etti.)
5.	“Sie beharrte darauf, dass sie im Recht sei.” (Türkçe: Haklı olduğu konusunda ısrar etti.)

Zusammenfassung:
• “Beharren auf”, bir fikir, karar veya talep konusunda ısrar etmek anlamına gelir.
• Genellikle bir kişinin kararlı tutumunu ve geri adım atmamakta direnç gösterdiğini ifade eder.

93
Q

sich ergeben aus

A

• “Bir şeyden kaynaklanmak”
• “Bir şeyin sonucu olmak”
• “Ortaya çıkmak”

“Sich ergeben aus”, belirli bir durumun, olayın veya koşulun doğal bir sonucu olarak bir şeyin ortaya çıkmasını ifade eder. Genellikle mantıksal, bilimsel veya nedensel bağlamlarda kullanılır.

Almanca Açıklama:
• “Etwas ergibt sich aus etwas, wenn es eine logische oder natürliche Folge davon ist.”
• “Es beschreibt, dass eine Situation oder ein Ergebnis aus bestimmten Umständen resultiert.”

Englische Entsprechung:
• “To result from” (bir şeyden kaynaklanmak)
• “To arise from” (bir şeyden doğmak)
• “To be a consequence of” (bir şeyin sonucu olmak)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Resultieren aus” (bir şeyin sonucu olmak)
• “Folgen aus” (bir şeyden doğmak)
• “Hervorgehen aus” (bir şeyden ortaya çıkmak)

Zıt Anlamlılar:
• “Keine Verbindung haben mit” (bir şeyle bağlantısı olmamak)
• “Unabhängig sein von” (bağımsız olmak)

1.	“Aus seinen Fehlern ergab sich eine wertvolle Lektion fürs Leben.” (Türkçe: Hatalarından hayat için değerli bir ders çıktı.)
2.	“Die wirtschaftlichen Probleme ergeben sich aus der hohen Inflation.” (Türkçe: Ekonomik sorunlar yüksek enflasyondan kaynaklanmaktadır.)
3.	“Aus der Untersuchung ergab sich, dass das Produkt fehlerhaft war.” (Türkçe: İnceleme sonucunda ürünün hatalı olduğu ortaya çıktı.)
4.	“Viele gesundheitliche Probleme ergeben sich aus einer schlechten Ernährung.” (Türkçe: Birçok sağlık problemi kötü beslenmeden kaynaklanmaktadır.)
5.	“Daraus ergibt sich die Frage, ob die Entscheidung richtig war.” (Türkçe: Bundan, kararın doğru olup olmadığı sorusu ortaya çıkıyor.)

Zusammenfassung:
• “Sich ergeben aus”, bir şeyin başka bir şeyin sonucu veya doğal bir sonucu olduğunu ifade eder.
• Genellikle bilimsel, mantıksal ve nedensel bağlamlarda kullanılır.
• “Resultieren aus”, “hervorgehen aus” gibi kelimelerle benzer anlam taşır.

94
Q

sic befreien aus

A

• “Bir şeyden kurtulmak”
• “Bir durumdan özgürleşmek”
• “Kaçmak”

“Sich befreien aus”, fiziksel veya soyut bir durumdan kurtulmayı ifade eder. Bir tehlikeden, zor bir durumdan veya belirli bir bağımlılıktan özgürleşmeyi anlatırken kullanılır.

Almanca Açıklama:
• “Sich aus einer unangenehmen oder gefährlichen Situation lösen.”
• “Freiheit aus einer Einschränkung oder Gefangenschaft erlangen.”

Englische Entsprechung:
• “To free oneself from” (kendini bir şeyden kurtarmak)
• “To escape from” (bir şeyden kaçmak)
• “To liberate oneself from” (kendini özgürleştirmek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Sich lösen aus” (bir şeyden kurtulmak)
• “Entkommen aus” (bir şeyden kaçmak)
• “Sich herausziehen aus” (bir durumdan kendini çekmek)

Zıt Anlamlılar:
• “Gefangen bleiben in” (bir şeyin içinde hapsolmak)
• “Sich fügen in” (bir şeye boyun eğmek)

1.	“Er konnte sich aus den Fängen der Sekte befreien.” (Türkçe: Tarikatın pençelerinden kurtulabildi.)
2.	“Sie hat sich aus einer toxischen Beziehung befreit.” (Türkçe: O, toksik bir ilişkiden kurtuldu.)
3.	“Der Gefangene versuchte, sich aus dem Keller zu befreien.” (Türkçe: Mahkum, bodrumdan kaçmaya çalıştı.)
4.	“Es ist nicht leicht, sich aus finanziellen Schwierigkeiten zu befreien.” (Türkçe: Mali zorluklardan kurtulmak kolay değildir.)
5.	“Er konnte sich aus seinem negativen Denken befreien und ein neues Leben beginnen.” (Türkçe: Negatif düşüncelerinden kurtulup yeni bir hayata başlayabildi.)

Zusammenfassung:
• “Sich befreien aus”, fiziksel, duygusal veya sosyal bir kısıtlamadan kurtulmayı ifade eder.
• Tehlikeli, baskıcı veya zorlayıcı durumlardan özgürleşme anlamında kullanılır.
• “Sich lösen aus” ve “entkommen aus” ifadeleriyle benzer anlam taşır.

95
Q

sich fügen in

A

• “Bir şeye boyun eğmek”
• “Bir durumu kabullenmek”
• “Uyum sağlamak”

“Sich fügen in”, genellikle kaçınılmaz veya değiştirilemez bir durumu kabul etmek, ona uyum sağlamak veya teslim olmak anlamında kullanılır. Çoğu zaman gönülsüz bir kabullenişi ifade eder.

Almanca Açıklama:
• “Eine Situation oder ein Schicksal akzeptieren, ohne sich dagegen zu wehren.”
• “Sich an eine neue Gegebenheit anpassen oder unterordnen.”

Englische Entsprechung:
• “To resign oneself to” (bir durumu kabullenmek)
• “To submit to” (boyun eğmek)
• “To conform to” (uyum sağlamak)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Sich ergeben in” (kendi kaderine razı olmak)
• “Sich anpassen an” (bir şeye uyum sağlamak)
• “Sich unterordnen” (bir otoriteye boyun eğmek)

Zıt Anlamlılar:
• “Sich auflehnen gegen” (bir şeye isyan etmek)
• “Sich wehren gegen” (bir duruma karşı koymak)
• “Sich widersetzen” (karşı çıkmak, direnmek)

1.	“Nach langer Zeit hat er sich in sein Schicksal gefügt.” (Türkçe: Uzun bir süre sonra kaderine razı oldu.)
2.	“Sie wollte sich nicht in die traditionellen Rollenbilder fügen.” (Türkçe: Geleneksel rol kalıplarına boyun eğmek istemedi.)
3.	“Die Arbeiter mussten sich in die neuen Regeln fügen.” (Türkçe: İşçiler yeni kurallara uyum sağlamak zorunda kaldı.)
4.	“Der Hund fügte sich schnell in sein neues Zuhause.” (Türkçe: Köpek yeni evine hızla alıştı.)
5.	“Er hatte keine andere Wahl, als sich in die Entscheidung des Chefs zu fügen.” (Türkçe: Patronun kararına boyun eğmekten başka seçeneği yoktu.)

Zusammenfassung:
• “Sich fügen in”, kaçınılmaz bir durumu kabullenmek veya bir şeye uyum sağlamak anlamına gelir.
• Genellikle gönülsüz bir teslimiyeti ifade eder.
• “Sich ergeben in” ve “sich anpassen an” ile benzer anlam taşır, ancak “sich wehren gegen” ve “sich widersetzen” ifadelerinin zıttıdır.

96
Q

sich befrieden von

A

• “Bir şeyden kurtulmak”
• “Bir şeyden özgürleşmek”
• “Bir yükten, sorumluluktan veya baskıdan kurtulmak”

“Sich befreien von”, fiziksel, zihinsel veya duygusal bir yükten, sorumluluktan ya da baskıdan kurtulmayı ifade eder. Bir alışkanlıktan, korkudan ya da belirli bir etkiden özgürleşmek anlamında kullanılır.

Almanca Açıklama:
• “Sich von einer Belastung, einem Zwang oder einer Abhängigkeit lösen.”
• “Freiheit von etwas erlangen, das einschränkt oder bedrückt.”

Englische Entsprechung:
• “To free oneself from” (bir şeyden kurtulmak)
• “To rid oneself of” (bir şeyden arınmak)
• “To break free from” (bir şeyden özgürleşmek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Sich lösen von” (bir şeyden sıyrılmak)
• “Sich entledigen” (bir şeyden kurtulmak)
• “Abschütteln” (bir şeyi üzerinden atmak)

Zıt Anlamlılar:
• “Sich belasten mit” (kendini bir şeyle yüklemek)
• “Sich binden an” (bir şeye bağlanmak)

1.	“Er hat sich endlich von seinen Sorgen befreit.” (Türkçe: Sonunda kaygılarından kurtuldu.)
2.	“Sie möchte sich von ihrer Angst vor dem Versagen befreien.” (Türkçe: Başarısızlık korkusundan kurtulmak istiyor.)
3.	“Nach jahrelanger Therapie konnte er sich von seiner Sucht befreien.” (Türkçe: Yıllarca süren terapiden sonra bağımlılığından kurtulabildi.)
4.	“Es ist nicht einfach, sich von schlechten Gewohnheiten zu befreien.” (Türkçe: Kötü alışkanlıklardan kurtulmak kolay değildir.)
5.	“Der Hund versuchte, sich von der Leine zu befreien.” (Türkçe: Köpek tasmasından kurtulmaya çalıştı.)

Zusammenfassung:
• “Sich befreien von”, fiziksel, duygusal veya zihinsel bir yükten veya kısıtlamadan kurtulmayı ifade eder.
• Bağımlılıklardan, korkulardan veya baskılardan özgürleşme anlamında kullanılır.
• “Sich lösen von” ve “sich entledigen” ifadeleriyle benzer, ancak “sich belasten mit” ve “sich binden an” ifadelerinin zıttıdır.

97
Q

bekannt sein bei

A

• “Birinin arasında popüler olmak”
• “Bir grup veya topluluk tarafından beğenilmek”
• “Birine rağbet görmek”

“Beliebtheit sein bei”, bir kişinin veya şeyin bir grup insan, topluluk ya da belirli bir kesim tarafından sevilmesi ve beğenilmesi anlamına gelir. Bu ifade, bir kişinin veya bir şeyin popülerliğini veya beğenilme durumunu belirtmek için kullanılır.

Almanca Açıklama:
• “Bei einer bestimmten Gruppe oder Person sehr angesehen oder gemocht werden.”
• “Von einer Menge oder Gemeinschaft geschätzt und gemocht werden.”

Englische Entsprechung:
• “To be popular with” (birinin arasında popüler olmak)
• “To be liked by” (tarafından beğenilmek)
• “To be admired by” (tarafından takdir edilmek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Geschätzt sein bei” (birisi tarafından takdir edilmek)
• “Gemocht werden von” (tarafından sevilmek)
• “Ankommen bei” (beğenilmek, hoş karşılanmak)

Zıt Anlamlılar:
• “Unbeliebt sein bei” (birisi tarafından sevilen biri olmamak)
• “Abgelehnt werden von” (tarafından reddedilmek)
• “Nicht geschätzt werden von” (tarafından takdir edilmemek)

1.	“Er ist sehr beliebt bei seinen Kollegen.” (Türkçe: O, iş arkadaşları arasında çok popüler.)
2.	“Die neue Marke ist bei jungen Leuten sehr beliebt.” (Türkçe: Yeni marka, gençler arasında çok popüler.)
3.	“Sie war bei den Gästen sehr beliebt, weil sie so hilfsbereit war.” (Türkçe: Misafirler arasında çok popülerdi, çünkü çok yardımseverdi.)
4.	“Der Film war bei den Kritikern nicht beliebt.” (Türkçe: Film, eleştirmenler arasında popüler değildi.)
5.	“Der Schauspieler ist bei seinen Fans sehr beliebt.” (Türkçe: Aktör, hayranları arasında çok popüler.)

Zusammenfassung:
• “Beliebtheit sein bei”, bir kişi veya nesnenin bir grup insan arasında beğenilmesi, takdir edilmesi veya popüler olması anlamına gelir.
• “Geschätzt sein bei” ve “gemocht werden von” ifadeleriyle benzer anlam taşır.
• “Unbeliebt sein bei” ifadesiyle zıt anlamlıdır.

99
Q

riechen nach

A

• “Bir şeyin kokusunu almak”
• “Bir şeyin kokusunu yaymak”
• “Bir şeye benzemek (koku açısından)”

“Riechen nach”, bir şeyin kokusunun hissedilmesi veya bir şeyin belirli bir kokuyu yayması anlamına gelir. Bu ifade, genellikle bir nesnenin ya da ortamın kokusunu tanımlamak için kullanılır. Ayrıca, bazen bir şeyin belirli bir kokusu olduğunda, o şeyin tanımlanmasında da kullanılabilir.

Almanca Açıklama:
• “Riechen nach bedeutet, dass etwas einen bestimmten Geruch hat, der wahrgenommen werden kann.”
• “Es wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas oder jemand eine bestimmte Duftnote hat.”

Englische Entsprechung:
• “To smell like” (bir şeyin kokusunu almak)
• “To have the scent of” (bir şeyin kokusunu yaymak)
• “To give off a scent of” (bir kokuyu yaymak)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Duften nach” (bir şeyin kokusunu yaymak)
• “Müffeln nach” (hoş olmayan bir kokusu olmak)
• “Stinken nach” (kötü kokmak, pis kokmak)

Zıt Anlamlılar:
• “Geruchslos sein” (kokusuz olmak)
• “Frisch riechen” (temiz kokmak)
• “Nicht nach etwas riechen” (bir şeye kokmamak)

1.	“Der Kuchen riecht nach Vanille.” (Türkçe: Kek vanilya kokuyor.)
2.	“Die Blumen riechen nach Frühling.” (Türkçe: Çiçekler ilkbahar kokuyor.)
3.	“Er riecht nach Parfüm.” (Türkçe: O, parfüm kokuyor.)
4.	“Das Zimmer riecht nach frischem Kaffee.” (Türkçe: Oda taze kahve kokuyor.)
5.	“Die Suppe riecht nach Gewürzen.” (Türkçe: Çorba baharat kokuyor.)

Zusammenfassung:
• “Riechen nach”, bir şeyin kokusunun alınması veya bir şeyin belirli bir kokuyu yayması anlamına gelir.
• “Duften nach” ve “müffeln nach” benzer anlamlar taşır.
• “Geruchslos sein” ve “nicht nach etwas riechen” ise zıt anlamlı ifadelerdir.

100
Q

leugnen

A

• “İnkar etmek”
• “Bir şeyi reddetmek, doğru olmadığını söylemek”
• “Bir durumu, gerçeği reddetmek veya inkar etmek”

“Leugnen”, genellikle bir şeyin doğruluğunu reddetmek, kabul etmemek veya bir durumu inkar etmek anlamında kullanılır. Bu terim, özellikle olumsuz bir durumu, suçu veya gerçeği reddetmek için yaygın olarak kullanılır. Bir kişinin bir olayı ya da gerçeği kabul etmemesi, ona karşı çıkması bu kelimeyle ifade edilir.

Almanca Açıklama:
• “Leugnen bedeutet, etwas zu bestreiten oder zu sagen, dass etwas nicht wahr ist, obwohl es in Wirklichkeit wahr ist.”
• “Es wird oft verwendet, um zu beschreiben, dass jemand etwas bewusst ablehnt oder nicht akzeptiert.”

Englische Entsprechung:
• “To deny” (inakar etmek, reddetmek)
• “To reject” (reddetmek, kabul etmemek)
• “To disclaim” (sorumluluğu reddetmek, inkar etmek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Abstreiten” (reddetmek, inkar etmek)
• “Verleugnen” (gizlemek, inkar etmek)
• “Widerlegen” (çürütmek, karşı çıkmak)

Zıt Anlamlılar:
• “Bestätigen” (onaylamak, doğrulamak)
• “Akzeptieren” (kabul etmek)
• “Zugeben” (itiraf etmek)

1.	“Er leugnet, dass er den Fehler gemacht hat.” (Türkçe: O, hatayı yaptığını inkar ediyor.)
2.	“Die Firma hat den Vorwurf, gegen die Umweltgesetze zu verstoßen, leugnet.” (Türkçe: Şirket, çevre yasalarını ihlal ettiği suçlamasını reddediyor.)
3.	“Sie leugnet ihre Verantwortung für den Unfall.” (Türkçe: O, kazadaki sorumluluğunu inkar ediyor.)
4.	“Es ist schwer, die offensichtlichen Fakten zu leugnen.” (Türkçe: Açık gerçekleri inkar etmek zor.)
5.	“Manche Menschen leugnen immer noch den Klimawandel.” (Türkçe: Bazı insanlar hâlâ iklim değişikliğini inkar ediyor.)

Zusammenfassung:
• “Leugnen”, bir durumu, gerçeği veya hatayı inkar etmek, reddetmek anlamına gelir.
• “Abstreiten” ve “verleugnen” benzer anlamlar taşır.
• “Bestätigen” ve “akzeptieren” ise zıt anlamlı ifadelerdir.

101
Q

widerlegen

A

• “Çürütmek”
• “Bir iddiayı veya görüşü geçersiz kılmak”
• “Yanıt olarak bir argümanı reddetmek ve geçerli olmadığını göstermek”

“Widerlegen”, bir iddia, görüş veya argümanın yanlış olduğunu kanıtlamak, çürütmek anlamına gelir. Bir kişinin söylediklerinin doğru olmadığını ispatlamak veya geçersiz kılmak için kullanılır. Bu kelime, özellikle mantık ve tartışmalarda bir argümanın geçersizliğini göstermek için yaygın olarak kullanılır.

Almanca Açıklama:
• “Widerlegen bedeutet, eine Behauptung, Theorie oder Argument zu widerlegen und zu zeigen, dass es falsch oder unzutreffend ist.”
• “Es wird verwendet, um zu zeigen, dass etwas nicht korrekt oder nicht wahr ist.”

Englische Entsprechung:
• “To refute” (çürütmek, reddetmek)
• “To disprove” (kanıtlamak, geçersiz kılmak)
• “To counter” (karşı çıkmak, çürütmek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Abstreiten” (reddetmek, inkar etmek)
• “Widerstand leisten” (karşı koymak, direnmek)
• “Entkräften” (zayıflatmak, geçersiz kılmak)

Zıt Anlamlılar:
• “Bestätigen” (onaylamak, doğrulamak)
• “Unterstützen” (desteklemek)
• “Bejahen” (kabul etmek, onaylamak)

1.	“Er konnte die Argumente seines Gegners widerlegen.” (Türkçe: O, rakibinin argümanlarını çürütmeyi başardı.)
2.	“Der Wissenschaftler widerlegte die Theorie mit neuen Beweisen.” (Türkçe: Bilim insanı, yeni kanıtlarla teoriyi çürüttü.)
3.	“Sie versuchte, seine Anschuldigungen zu widerlegen, aber es gelang ihr nicht.” (Türkçe: O, suçlamalarını çürütmeye çalıştı ama başaramadı.)
4.	“Die Beweise widerlegen seine Aussage eindeutig.” (Türkçe: Kanıtlar, onun açıklamasını açıkça çürütüyor.)
5.	“Es ist schwierig, die wissenschaftlichen Erkenntnisse zu widerlegen.” (Türkçe: Bilimsel bulguları çürütmek zordur.)

Zusammenfassung:
• “Widerlegen”, bir argümanı veya iddiayı çürütmek, geçersiz kılmak anlamına gelir.
• “Abstreiten” ve “entkräften” benzer anlamlar taşır.
• “Bestätigen” ve “bejahen” ise zıt anlamlı ifadelerdir.

102
Q

agieren

A

• “Hareket etmek”
• “Tepki vermek”
• “Davranmak”
• “Faaliyet göstermek”
• “Eylemde bulunmak”

“Agieren”, bir kişinin ya da bir grubun belirli bir durumda veya ortamda nasıl hareket ettiğini, tepki verdiğini ya da davranış sergilediğini ifade eder. Çoğunlukla, bir durum karşısında aktif bir şekilde hareket etmeyi ve çözüm üretmeyi anlatır.

Almanca Açıklama:
• “Agieren bedeutet, auf eine bestimmte Situation oder ein Ereignis zu reagieren und entsprechend zu handeln.”
• “Es wird häufig verwendet, um das Handeln in einer speziellen Situation oder der Umgang mit etwas zu beschreiben.”

Englische Entsprechung:
• “To act” (hareket etmek, davranmak)
• “To react” (tepki vermek, karşılık vermek)
• “To take action” (eylemde bulunmak)
• “To operate” (faaliyet göstermek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Handeln” (hareket etmek, davranmak)
• “Tätig sein” (faaliyet göstermek)
• “Reagieren” (tepki vermek)
• “Vorantreiben” (ileriye doğru hareket etmek, harekete geçirmek)

Zıt Anlamlılar:
• “Abwarten” (beklemek)
• “Zögern” (tereddüt etmek)
• “Stillstehen” (hareketsiz kalmak)

1.	“Er musste schnell agieren, um das Problem zu lösen.” (Türkçe: Problemi çözmek için hızlı hareket etmek zorunda kaldı.)
2.	“Die Firma agiert in mehreren internationalen Märkten.” (Türkçe: Şirket, birden fazla uluslararası pazarda faaliyet gösteriyor.)
3.	“In dieser Situation müssen wir gemeinsam agieren, um Erfolg zu haben.” (Türkçe: Bu durumda başarılı olmak için birlikte hareket etmemiz gerekiyor.)
4.	“Sie agierte geschickt, um den Streit zu beenden.” (Türkçe: Tartışmayı sona erdirmek için ustaca davrandı.)
5.	“Wir sollten schnell agieren, um den Schaden zu minimieren.” (Türkçe: Ziyanı en aza indirmek için hızla hareket etmeliyiz.)

Zusammenfassung:
• “Agieren”, bir duruma ya da olaya tepki olarak hareket etmek, davranmak anlamına gelir.
• “Handeln” ve “reagieren” benzer anlamlar taşır.
• “Abwarten” ve “zögern” ise zıt anlamlı ifadelerdir.

103
Q

beruhen auf

A

• “Dayanmak”
• “Temellendirilmek”
• “Bir şeye bağlı olmak”
• “Bir şeyin temelinde olmak”

“Beruhen auf”, bir şeyin veya bir durumun başka bir şey üzerine temellendirilmesi, dayanması anlamına gelir. Bu ifade, bir şeyin gerçekliğini, varlığını ya da geçerliliğini başka bir kaynağa, ilkeye veya dayanağa bağlamak için kullanılır.

Almanca Açıklama:
• “Beruhen auf bedeutet, dass etwas seine Grundlage oder Basis in etwas hat. Es drückt aus, dass ein Zustand, ein Faktum oder eine Entscheidung von etwas anderem abhängt.”
• “Es wird verwendet, um zu verdeutlichen, dass eine bestimmte Handlung oder Situation auf einer anderen Sache basiert.”

Englische Entsprechung:
• “To be based on” (dayanmak, temellendirilmek)
• “To rely on” (bağlı olmak, dayanmak)
• “To rest on” (üzerine dayanmak)
• “To depend on” (bağlı olmak, bir şeye dayanmak)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Gründen auf” (temellendirilmek, dayanmak)
• “Abhängen von” (bağlı olmak, etkilenmek)
• “Stützen auf” (desteklenmek)
• “Basiert auf” (temellendirilmek, dayanmak)

Zıt Anlamlılar:
• “Unabhängig von” (bağımsız olmak)
• “Nicht beruhen auf” (dayanmak, temellendirilmemek)
• “Entfernt von” (uzak olmak, ilgisi olmamak)

1.	“Die Entscheidung beruhte auf den Ergebnissen der Studie.” (Türkçe: Karar, araştırmanın sonuçlarına dayanıyordu.)
2.	“Das Vertrauen in den Politiker beruht auf seinen bisherigen Erfolgen.” (Türkçe: Politiciye duyulan güven, geçmişteki başarılarına dayanmaktadır.)
3.	“Die Theorie beruht auf jahrzehntelanger Forschung.” (Türkçe: Teori, onlarca yıllık araştırmalara dayanmaktadır.)
4.	“Der Vertrag beruhte auf beiderseitigem Einverständnis.” (Türkçe: Sözleşme, karşılıklı anlaşmaya dayanıyordu.)
5.	“Sein Handeln beruhte auf den Prinzipien der Gerechtigkeit.” (Türkçe: Onun hareketi, adalet ilkelerine dayanıyordu.)

Zusammenfassung:
• “Beruhen auf”, bir şeyin başka bir şeye dayandığını, temellendirildiğini veya bağlı olduğunu ifade eder.
• “Gründen auf” ve “ab(hängen) von” benzer anlamlar taşır.
• “Unabhängig von” ve “nicht beruhen auf” ise zıt anlamlıdır.

104
Q

stinken nach

A

• “Kokmak” (bir şeyin kötü bir şekilde kokması)
• “Bir şeyin kokusunu almak”
• “Bir şeyin kokması” (olumsuz anlamda)

“Stinken nach”, bir şeyin kötü kokusunun başka bir şeyi andırması ya da o kokuyu yayması anlamına gelir. Genellikle hoş olmayan bir kokunun algılandığı durumu ifade eder.

Almanca Açıklama:
• “Stinken nach bedeutet, dass ein unangenehmer Geruch von etwas ausgeht oder mit etwas anderem in Verbindung gebracht wird. Es wird oft verwendet, wenn etwas stark unangenehm riecht oder der Geruch an etwas anderes erinnert.”
• “Es kann auch metaphorisch verwendet werden, um zu zeigen, dass etwas verdächtig oder negativ ist.”

Englische Entsprechung:
• “To smell of” (bir şey kokmak)
• “To stink of” (bir şeyin kötü kokmasını ifade etmek)
• “To reek of” (çok kötü kokmak)
• “To have a smell of” (kokmak, bir şeyin kokusunu taşımak)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Riechen nach” (bir şeyin kokusu olmak)
• “Duften nach” (hoş bir koku yaymak)
• “Verströmen” (yayılmak, koku yaymak)
• “Geruch haben” (kokusu olmak)

Zıt Anlamlılar:
• “Frisch riechen” (taze kokmak)
• “Gut riechen” (hoş kokmak)
• “Rein” (temiz, kokusuz)

1.	“Der Müll stinkt nach faulen Eiern.” (Türkçe: Çöp, bozulmuş yumurtaların kokusunu yayıyor.)
2.	“Die alten Socken stinken nach Schweiß.” (Türkçe: Eski çoraplar ter kokuyor.)
3.	“Es stinkt nach verbranntem Plastik in der Küche.” (Türkçe: Mutfakta yanmış plastik kokusu var.)
4.	“Der Fisch stinkt nach fauligem Geruch.” (Türkçe: Balık, bozulmuş bir koku yayıyor.)
5.	“Die ganze Stadt stinkt nach Abgasen.” (Türkçe: Bütün şehir egzoz gazlarının kokusunu yayıyor.)

Zusammenfassung:
• “Stinken nach”, bir şeyin kötü bir koku yayması anlamına gelir.
• “Riechen nach” ve “Duften nach” benzer anlamlar taşır.
• “Frisch riechen” ve “Gut riechen” zıt anlamlıdır.

105
Q

verweigern

A

“Verweigern”, bir isteği, teklifi veya talebi reddetmek veya kabul etmemek anlamında kullanılır. Bu kelime genellikle bir şeyin yapılmaması, verilen bir şeyin kabul edilmemesi ya da bir yardımın yapılmaması durumlarını ifade eder.

Almanca Açıklama:
• “Verweigern bedeutet, eine Bitte, ein Angebot oder eine Aufforderung abzulehnen oder nicht zu akzeptieren. Es drückt aus, dass man sich weigert, etwas zu tun oder zu erlauben.”
• “Es wird verwendet, wenn jemand absichtlich oder aus bestimmten Gründen eine Handlung oder einen Vorschlag ablehnt.”

Englische Entsprechung:
• “To refuse” (reddetmek, kabul etmemek)
• “To deny” (inkar etmek, reddetmek)
• “To reject” (geri çevirmek)
• “To decline” (geri çevirmek, reddetmek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Ablehnen” (reddetmek)
• “Zurückweisen” (geri çevirmek, reddetmek)
• “Verkünden” (duyurmak, ilan etmek, bazen reddetmek anlamında da kullanılır)
• “Nicht akzeptieren” (kabul etmemek)

Zıt Anlamlılar:
• “Zustimmen” (katılmak, onaylamak)
• “Akzeptieren” (kabul etmek, onaylamak)
• “Annehmen” (kabul etmek)
• “Einwilligen” (razı olmak, onay vermek)

1.	“Er verweigerte die Teilnahme an der Besprechung.” (Türkçe: Toplantıya katılmayı reddetti.)
2.	“Sie verweigerte, uns zu helfen.” (Türkçe: Yardım etmeyi reddetti.)
3.	“Die Firma hat den Antrag auf eine Gehaltserhöhung verweigert.” (Türkçe: Şirket, maaş artışı talebini reddetti.)
4.	“Die Polizei verweigerte den Zugang zum Gebäude.” (Türkçe: Polis, binaya giriş iznini reddetti.)
5.	“Er verweigerte, die Verantwortung für den Fehler zu übernehmen.” (Türkçe: Hatanın sorumluluğunu üstlenmeyi reddetti.)

Zusammenfassung:
• “Verweigern”, bir isteği, teklifi veya görevi reddetmek anlamında kullanılır.
• “Ablehnen” ve “Zurückweisen” benzer anlamlar taşır.
• “Zustimmen” ve “Akzeptieren” ise zıt anlamlılardır.

106
Q

flattern

A

Havada hızlı ve telaşlı hareketler
Bedeutung:
1. Schnelle, unruhige Bewegung in der Luft
• Wird oft für Vögel, Fahnen, Blätter oder Papier verwendet, die sich durch den Wind oder andere Einflüsse bewegen.
2. Zittern oder Nervosität zeigen
• Kann sich auf Hände, Herz oder Gefühle beziehen, wenn jemand nervös oder aufgeregt ist.

Englische Entsprechung:
• “To flutter” → für Vögel, Blätter, Fahnen
• “To tremble” / “To quiver” → für unruhiges Zittern

Synonyme:
• “Wehen” (besonders bei Fahnen oder Blättern)
• “Zittern” (wenn es um Nervosität oder Angst geht)
• “Flirren” (leichtes, schnelles Zittern oder Vibrieren)

B2-Düzeyinde Almanca Beispielsätze:
1. “Die Blätter flatterten im Wind.”
(Türkçe: Yapraklar rüzgârda dalgalandı.)
2. “Der Vogel flatterte aufgeregt mit den Flügeln, bevor er davonflog.”
(Türkçe: Kuş, uçmadan önce heyecanla kanatlarını çırptı.)
3. “Seine Hände flatterten vor Aufregung.”
(Türkçe: Heyecandan elleri titriyordu.)
4. “Die Fahne flatterte stolz auf dem Dach des Gebäudes.”
(Türkçe: Bayrak, binanın çatısında gururla dalgalandı.)
5. “Mein Herz flatterte, als ich sie nach langer Zeit wiedersah.”
(Türkçe: Onu uzun zaman sonra görünce kalbim heyecanla çarptı.)

Zusammenfassung:
• “Flattern” beschreibt eine schnelle, unruhige Bewegung, meist durch Wind oder Emotionen verursacht.
• Häufig verwendet für: Vögel, Fahnen, Blätter, Hände oder das Herz bei Nervosität oder Freude.

107
Q

zustoßen

A

Olmak, meyadana gelmek

Başa kötü birşey gelmesi yada bir silahla saldırılması
Bedeutung:
1. (Jemandem) widerfahren, geschehen
• Wird oft für Unglücke oder unerwartete Ereignisse verwendet.
2. Mit einem Stoß angreifen oder durchbohren
• Kann sich auf physische Angriffe oder Bewegungen mit einem scharfen Gegenstand beziehen.

Englische Entsprechung:
• “To happen (to someone)” → für unerwartete Ereignisse oder Unglücke
• “To stab” / “To lunge (at someone)” → für einen Angriff mit einer Waffe

Synonyme:
• “Passieren” (wenn etwas geschieht)
• “Ereignen” (wenn sich ein Vorfall ereignet)
• “Stechen” (bei einem Angriff mit einem Messer oder einem scharfen Gegenstand)

1.	“Ich hoffe, dass dir nichts Schlimmes zustößt.” (Türkçe: Umarım sana kötü bir şey olmaz.)
2.	“Dem alten Mann ist auf dem Heimweg ein Unfall zugestoßen.” (Türkçe: Yaşlı adam eve giderken bir kaza geçirdi.)
3.	“Plötzlich zog er sein Messer und stieß zu.” (Türkçe: Aniden bıçağını çekti ve saldırdı.)
4.	“Es tut mir leid, dass Ihnen so etwas zugestoßen ist.” (Türkçe: Başınıza böyle bir şey geldiği için üzgünüm.)
5.	“Der Fechter stieß mit seinem Degen gezielt zu.” (Türkçe: Eskrimci kılıcıyla hedefe yönelik bir hamle yaptı.)

Zusammenfassung:
• “Zustoßen” kann entweder bedeuten, dass jemandem ein (meist negatives) Ereignis passiert oder dass jemand mit einer Waffe angreift.
• Häufig verwendet für: Unglücke, Unfälle, plötzliche Ereignisse oder Angriffe mit einem scharfen Gegenstand.

108
Q

scheitern

A

Başarısız olmak/ to be fail

Bedeutung:
1. Kein Erfolg haben, misslingen
• Wird verwendet, wenn ein Plan, ein Vorhaben oder eine Person ihr Ziel nicht erreicht.
2. Fehlschlagen wegen bestimmter Umstände
• Kann sich auf Projekte, Beziehungen oder persönliche Bemühungen beziehen.

Englische Entsprechung:
• “To fail” → für allgemeines Scheitern
• “To fall through” → wenn ein Plan nicht umgesetzt werden kann
• “To collapse” → wenn etwas komplett zusammenbricht

Synonyme:
• “Misslingen” (wenn etwas nicht funktioniert)
• “Fehlschlagen” (wenn etwas keinen Erfolg hat)
• “Zusammenbrechen” (bei großen Projekten oder Plänen)

B2-Düzeyinde Almanca Beispielsätze:
1. “Das Projekt ist leider gescheitert.”
(Türkçe: Proje maalesef başarısız oldu.)
2. “Unsere Verhandlungen sind an finanziellen Problemen gescheitert.”
(Türkçe: Müzakerelerimiz mali sorunlar nedeniyle başarısız oldu.)
3. “Viele Start-ups scheitern in den ersten Jahren.”
(Türkçe: Birçok girişim ilk yıllarda başarısız olur.)
4. “Die Ehe ist nach fünf Jahren gescheitert.”
(Türkçe: Evlilik beş yıl sonra başarısız oldu.)
5. “Er hat Angst davor, mit seinem neuen Geschäft zu scheitern.”
(Türkçe: Yeni işiyle başarısız olmaktan korkuyor.)

Zusammenfassung:
• “Scheitern” beschreibt das Misslingen eines Vorhabens oder das Versagen in einer bestimmten Situation.
• Häufig verwendet für: Projekte, Pläne, Beziehungen oder wirtschaftliche Unternehmungen.

109
Q

erschrecken

A

Korkmak/ korkutmak
Bedeutung:
1. Sich plötzlich ängstigen oder schockiert sein (intransitiv, mit “sein”)
• Wenn jemand selbst Angst bekommt oder sich erschrickt.
2. Jemanden in Angst versetzen (transitiv, mit “haben”)
• Wenn jemand eine andere Person absichtlich oder unabsichtlich erschreckt.

Englische Entsprechung:
• “To get scared” → wenn man selbst erschrickt
• “To scare someone” → wenn man jemanden erschreckt

Konjugation (Präteritum & Perfekt):
• Erschrecken (sich selbst ängstigen) → starkes Verb
• Ich erschrecke, du erschrickst, er/sie/es erschrickt…
• Präteritum: Ich erschrak
• Perfekt: Ich bin erschrocken
• Erschrecken (jemanden ängstigen) → schwaches Verb
• Ich erschrecke dich, du erschreckst mich…
• Präteritum: Ich erschreckte dich
• Perfekt: Ich habe dich erschreckt

Synonyme:
• “Angst bekommen” (wenn man selbst erschrickt)
• “Sich fürchten” (leichte Angst empfinden)
• “Schockieren” (jemanden stark erschrecken)

1.	“Ich erschrak, als plötzlich das Telefon klingelte.” (intransitiv) (Türkçe: Telefon aniden çaldığında korktum.)
2.	“Der Hund bellte so laut, dass das Kind erschrak.” (intransitiv) (Türkçe: Köpek o kadar yüksek sesle havladı ki çocuk korktu.)
3.	“Er hat mich erschreckt, als er plötzlich hinter der Tür stand.” (transitiv) (Türkçe: Kapının arkasında aniden durarak beni korkuttu.)
4.	“Das laute Geräusch erschreckte die Vögel.” (transitiv) (Türkçe: Yüksek ses kuşları korkuttu.)
5.	“Ich bin über die Nachricht sehr erschrocken.” (intransitiv, reflexiv benutzt) (Türkçe: Bu haber karşısında çok korktum.)

Zusammenfassung:
• “Erschrecken” hat zwei Bedeutungen:
1. Sich selbst erschrecken (starkes Verb, “sein” im Perfekt)
2. Jemanden erschrecken (schwaches Verb, “haben” im Perfekt)
• Häufig verwendet für: Plötzliche Angst, Schreckmomente oder jemanden bewusst erschrecken.

110
Q

vorkommen

A

Olmak/ Nadiren olmak,
1. Geschehen, passieren (etwas ereignet sich)
• Wenn ein Ereignis oder eine Situation auftritt.
2. Existieren, vorhanden sein (etwas ist irgendwo zu finden)
• Wenn etwas in der Natur, in Texten oder an bestimmten Orten vorkommt.
3. Den Eindruck erwecken, scheinen (jemandem so erscheinen)
• Wenn etwas auf jemanden einen bestimmten Eindruck macht.

Englische Entsprechung:
• “To happen” → wenn etwas geschieht
• “To exist” / “To occur” → wenn etwas irgendwo existiert oder vorkommt
• “To seem” / “To appear” → wenn etwas einem bestimmten Eindruck macht

Konjugation (Präteritum & Perfekt):
• Ich komme vor, du kommst vor, er/sie/es kommt vor…
• Präteritum: Ich kam vor
• Perfekt: Ich bin vorgekommen

Synonyme:
• “Passieren” (wenn etwas geschieht)
• “Ereignen” (wenn etwas stattfindet)
• “Existieren” (wenn etwas irgendwo zu finden ist)
• “Scheinen” (wenn etwas einen bestimmten Eindruck macht)

B2-Düzeyinde Almanca Beispielsätze:
1. “So etwas kommt selten vor.” (etwas geschieht selten)
(Türkçe: Böyle bir şey nadiren olur.)
2. “Dieses Tier kommt nur in tropischen Regionen vor.” (etwas existiert irgendwo)
(Türkçe: Bu hayvan sadece tropikal bölgelerde bulunur.)
3. “Es kommt mir seltsam vor, dass er noch nicht angerufen hat.” (etwas erscheint merkwürdig)
(Türkçe: Onun hâlâ aramamış olması bana garip geliyor.)
4. “In alten Büchern kommt dieses Wort oft vor.” (etwas existiert in einem Text)
(Türkçe: Eski kitaplarda bu kelime sıkça geçer.)
5. “Mir kommt es so vor, als ob du müde bist.” (den Eindruck haben)
(Türkçe: Bana yorgun gibi görünüyorsun.)

Zusammenfassung:
• “Vorkommen” kann bedeuten:
1. Ein Ereignis tritt ein (So etwas kommt selten vor.)
2. Etwas existiert oder ist vorhanden (Dieses Wort kommt in Texten vor.)
3. Etwas macht einen bestimmten Eindruck (Es kommt mir merkwürdig vor.)
• Perfekt mit “sein” → “Es ist vorgekommen.”

111
Q

geschehen

A

“Olmak, Vukuu bulmak

Bedeutung:
1. Passieren, sich ereignen (etwas findet statt oder tritt ein)
• Wird häufig für ungewöhnliche, unerwartete oder bedeutende Ereignisse verwendet.

Englische Entsprechung:
• “To happen” → wenn etwas geschieht
• “To occur” → wenn etwas passiert, oft in formellem Kontext
• “To take place” → wenn etwas stattfindet

Konjugation (Präteritum & Perfekt):
• Es geschieht (Präsens), es geschah (Präteritum), es ist geschehen (Perfekt).
• “Geschehen” ist ein unpersönliches Verb → meistens mit “es” verwendet.

Synonyme:
• “Passieren” (umgangssprachlich, neutral)
• “Sich ereignen” (formell, oft für größere Ereignisse)
• “Stattfinden” (wenn etwas bewusst organisiert wurde)

B2-Düzeyinde Almanca Beispielsätze:
1. “Ein Unfall ist auf der Autobahn geschehen.” (etwas passiert)
(Türkçe: Otobanda bir kaza meydana geldi.)
2. “Niemand weiß genau, was damals geschehen ist.” (etwas ereignete sich in der Vergangenheit)
(Türkçe: O zamanlar ne olduğunu kimse tam olarak bilmiyor.)
3. “Es wird nichts geschehen, solange wir vorsichtig sind.” (etwas wird passieren oder nicht passieren)
(Türkçe: Dikkatli olduğumuz sürece hiçbir şey olmayacak.)
4. “So etwas darf nie wieder geschehen!” (etwas sollte nicht mehr passieren)
(Türkçe: Böyle bir şey bir daha asla olmamalı!)
5. “Was ist mit dir geschehen? Du siehst anders aus!” (eine Veränderung hat stattgefunden)
(Türkçe: Sana ne oldu? Farklı görünüyorsun!)

Zusammenfassung:
• “Geschehen” bedeutet “passieren”, wird aber oft für ungewöhnliche oder bedeutende Ereignisse benutzt.
• Unpersönliches Verb → meist mit “es” (Es ist geschehen.)
• Perfekt mit “sein” → “Es ist etwas Schreckliches geschehen.”

112
Q

auftreten

A

(Ortaya çıkmak, sahneye çıkmak, belirmek )

1.	Erscheinen, sich zeigen (etwas oder jemand erscheint oder kommt vor)
•	Wenn eine Person oder ein Phänomen sichtbar oder bemerkbar wird.
2.	Sich verhalten, wirken (jemandes Verhalten oder Ausstrahlung)
•	Wenn man über die Art und Weise spricht, wie sich jemand präsentiert.
3.	Auf der Bühne oder öffentlich performen (als Künstler, Redner, etc.)
•	Wenn jemand als Schauspieler, Musiker oder Redner auftritt.

Englische Entsprechung:
• “To appear” → wenn etwas oder jemand in Erscheinung tritt
• “To occur” → wenn ein Problem oder eine Situation auftritt
• “To perform” → wenn jemand auf der Bühne steht

Konjugation (Präteritum & Perfekt):
• Präsens: Ich trete auf, du trittst auf, er/sie/es tritt auf…
• Präteritum: Ich trat auf
• Perfekt: Ich bin aufgetreten

Synonyme:
• “Erscheinen” (wenn etwas oder jemand sichtbar wird)
• “Vorkommen” (wenn etwas geschieht oder existiert)
• “Sich benehmen” / “Sich geben” (wenn es um Verhalten geht)
• “Performen” (wenn es um einen Auftritt auf der Bühne geht)

1.	“In letzter Zeit treten immer mehr Probleme mit der Software auf.” (etwas erscheint oder geschieht) (Türkçe: Son zamanlarda yazılımda giderek daha fazla sorun ortaya çıkıyor.)
2.	“Er tritt sehr selbstbewusst auf.” (jemand wirkt oder verhält sich auf eine bestimmte Weise) (Türkçe: Çok özgüvenli bir şekilde hareket ediyor.)
3.	“Die Band wird heute Abend in Berlin auftreten.” (eine Performance oder Show haben) (Türkçe: Grup bu akşam Berlin’de sahne alacak.)
4.	“Symptome dieser Krankheit treten meistens erst nach einigen Wochen auf.” (etwas zeigt sich oder kommt vor) (Türkçe: Bu hastalığın semptomları genellikle birkaç hafta sonra ortaya çıkar.)
5.	“Er ist als Experte in vielen Fernsehsendungen aufgetreten.” (öffentlich erscheinen oder sprechen) (Türkçe: Birçok televizyon programında uzman olarak yer aldı.)

Zusammenfassung:
• “Auftreten” bedeutet “erscheinen”, “sich zeigen” oder “sich verhalten”.
• Wird oft für Probleme, Symptome, Personen oder Bühnenauftritte benutzt.
• Perfekt mit “sein” → “Das Problem ist gestern aufgetreten.”

1.	Erscheinen, sich zeigen (Ort oder Situation)
•	Türkisch: Ortaya çıkmak, meydana gelmek
2.	Sich verhalten, sich präsentieren (Person)
•	Türkisch: Davranmak, hareket etmek
3.	In Erscheinung treten (Krankheiten, Probleme, Phänomene usw.)
•	Türkisch: Ortaya çıkmak, baş göstermek

Beispielsätze mit Übersetzung:
1. Das Problem tritt immer wieder auf.
• Bu sorun sürekli ortaya çıkıyor.
2. In letzter Zeit sind vermehrt technische Fehler aufgetreten.
• Son zamanlarda daha fazla teknik hata meydana geldi.
3. Der Sänger trat selbstbewusst auf der Bühne auf.
• Şarkıcı sahnede kendinden emin bir şekilde performans sergiledi.
4. Die ersten Symptome der Krankheit treten oft nach zwei Wochen auf.
• Hastalığın ilk semptomları genellikle iki hafta sonra ortaya çıkar.
5. Er tritt gegenüber seinen Kollegen immer sehr höflich auf.
• O, meslektaşlarına karşı her zaman çok kibar davranır.

Zusätzliche Informationen:
• Synonyme für “auftreten”: erscheinen, vorkommen, sich zeigen, sich präsentieren
• Gegenteil: verschwinden (kaybolmak), zurücktreten (geri çekilmek)

Das Wort “auftreten” wird häufig in formellen und informellen Kontexten verwendet, besonders wenn es um Ereignisse, Probleme, Verhalten oder Erscheinungen geht.

113
Q

vorkommen

A

“Vorkommen” kelimesi Almanca’da “gerçekleşmek”, “meydana gelmek”, “bulunmak” veya “ortaya çıkmak” anlamlarına gelir. Bu fiil, bir olayın veya durumun gerçekleşmesini veya bir şeyin doğal olarak bulunmasını ifade eder. Ayrıca, “Vorkommen” isim olarak “doğal kaynak” veya “rezerv” anlamında da kullanılır.

“Vorkommen” bedeutet, dass etwas geschieht, existiert oder natürlich vorhanden ist. Als Substantiv bezieht es sich auf natürliche Ressourcen oder Vorkommnisse.

  1. Solche Fehler sollten in Zukunft nicht mehr vorkommen.
    • Türkçe: Gelecekte bu tür hataların artık meydana gelmemesi gerekiyor.
    • İngilizce: Such mistakes should not occur in the future.
  2. In dieser Region kommen seltene Tiere vor.
    • Türkçe: Bu bölgede nadir hayvanlar bulunur.
    • İngilizce: Rare animals are found in this region.
  3. Wie oft kommt es vor, dass Züge Verspätung haben?
    • Türkçe: Trenlerin gecikmesi ne sıklıkla olur?
    • İngilizce: How often do trains get delayed?
  4. In diesem Gebiet gibt es große Vorkommen an Erdöl.
    • Türkçe: Bu bölgede büyük petrol rezervleri bulunmaktadır.
    • İngilizce: There are large oil reserves in this area.
  5. Es kommt vor, dass ich mich manchmal unsicher fühle.
    • Türkçe: Bazen kendimi güvensiz hissettiğim oluyor.
    • İngilizce: It happens that I sometimes feel insecure.
  1. geschehen (olmak, meydana gelmek)
    • Was ist hier geschehen? (Burada ne oldu?)
  2. passieren (olmak, başına gelmek)
    • So etwas kann jedem passieren. (Böyle bir şey herkesin başına gelebilir.)
  3. existieren (var olmak)
    • Diese Pflanze existiert nur in tropischen Regionen. (Bu bitki sadece tropikal bölgelerde var.)
  4. auftreten (ortaya çıkmak, meydana gelmek)
    • Probleme können jederzeit auftreten. (Sorunlar her an ortaya çıkabilir.)
  5. sich befinden (bulunmak)
    • Das Museum befindet sich in der Stadtmitte. (Müze şehir merkezinde bulunuyor.)
  1. verschwinden (kaybolmak)
    • Die Spur des Diebes ist verschwunden. (Hırsızın izi kayboldu.)
  2. fehlen (eksik olmak, bulunmamak)
    • In dieser Region fehlen natürliche Ressourcen. (Bu bölgede doğal kaynaklar eksik.)
  3. ausbleiben (gerçekleşmemek, olmamak)
    • Die erwartete Hilfe blieb aus. (Beklenen yardım gerçekleşmedi.)
  4. abwesend sein (yok olmak, bulunmamak)
    • Er war bei der Sitzung abwesend. (Toplantıda yoktu.)
  5. nicht existieren (var olmamak)
    • Diese Legende existiert nicht in der Realität. (Bu efsane gerçekte yok.)
  1. Vorkommen vs. Verschwinden:
    • In dieser Höhle kommen Fledermäuse vor. (Bu mağarada yarasalar bulunur.)
    • Die Fledermäuse sind plötzlich verschwunden. (Yarasalar aniden kayboldu.)
  2. Vorkommen vs. Fehlen:
    • In diesem Land kommen viele Bodenschätze vor. (Bu ülkede birçok maden bulunur.)
    • In dieser Region fehlen wichtige Rohstoffe. (Bu bölgede önemli hammaddeler eksik.)
  3. Vorkommen vs. Ausbleiben:
    • Regen kommt in dieser Jahreszeit häufig vor. (Bu mevsimde sık sık yağmur yağar.)
    • Der Regen ist dieses Jahr ausgeblieben. (Bu yıl yağmur yağmadı.)

Bu şekilde, “vorkommen” kelimesinin anlamını, benzer ve zıt anlamlılarını öğrenerek Almanca dil becerilerinizi geliştirebilirsiniz. 😊

114
Q

begegnen

A
  1. Jemandem zufällig oder absichtlich begegnen
    • Wenn man eine Person trifft, sei es zufällig oder absichtlich.
    1. Etwas erleben oder einem Problem begegnen
      • Wenn man mit einer Herausforderung oder Situation konfrontiert wird.

Englische Entsprechung:
• “To meet” → wenn man jemanden trifft, sowohl zufällig als auch geplant
• “To encounter” → wenn man auf ein Problem oder eine schwierige Situation trifft
• “To come across” → wenn man etwas zufällig entdeckt oder trifft

Konjugation (Präteritum & Perfekt):
• Präsens: Ich begegne, du begegnest, er/sie/es begegnet…
• Präteritum: Ich begegnete
• Perfekt: Ich bin begegnet (wird meistens mit “sein” verwendet)

Synonyme:
• “Treffen” (wenn man jemanden trifft)
• “Stoßen auf” (wenn man auf ein Problem oder eine Situation trifft)
• “Aufeinandertreffen” (wenn zwei Parteien sich begegnen)

1.	“Ich bin ihm gestern auf der Straße begegnet.” (jemanden zufällig treffen) (Türkçe: Dün onu sokakta karşılaştım.)
2.	“Er ist einem großen Problem begegnet.” (auf ein Problem stoßen) (Türkçe: Büyük bir sorunla karşılaştı.)
3.	“Wir begegneten uns zufällig auf dem Festival.” (zufällig aufeinander treffen) (Türkçe: Festivale rastgele karşılaştık.)
4.	“Sie begegneten sich zum ersten Mal bei der Besprechung.” (begegnen, kennenlernen) (Türkçe: İlk kez toplantıda tanıştılar.)
5.	“Ich habe viele interessante Menschen auf meiner Reise begegnet.” (auf interessante Menschen treffen) (Türkçe: Seyahatimde birçok ilginç insanla karşılaştım.)

Zusammenfassung:
• “Begegnen” bedeutet “treffen” oder “auf etwas stoßen”.
• Wird oft verwendet, wenn man Personen oder Herausforderungen begegnet.
• Perfekt mit “sein” → “Ich bin ihm in der Stadt begegnet.”

115
Q

betreten

A
  1. Einen Raum, ein Gebäude oder einen Ort betreten
    • Wenn man in einen Raum, ein Gebäude oder ein Gebiet geht, um es zu betreten.
    1. Einen bestimmten Bereich oder Raum als Erster betreten
      • Manchmal wird es auch in Bezug auf das Betreten eines neuen Gebiets oder einer neuen Phase verwendet, z.B. metaphorisch.

Englische Entsprechung:
• “To enter” → wenn man in einen Raum oder ein Gebäude geht
• “To step into” → wenn man symbolisch oder tatsächlich in einen neuen Bereich geht
• “To step” → als Teil eines Vorgangs des Betretens (z.B. Schritt für Schritt)

Konjugation (Präteritum & Perfekt):
• Präsens: Ich betrete, du betrittst, er/sie/es betritt…
• Präteritum: Ich betrat
• Perfekt: Ich bin betreten (wird meistens mit “sein” verwendet, wenn es eine Bewegung in einen Raum ist)

Synonyme:
• “Eintreten” (vor allem bei Betreten von Räumen oder Gruppen)
• “Hineingehen” (in einen Raum oder ein Gebäude gehen)
• “Reinkommen” (umgangssprachlich für das Betreten eines Raumes)

1.	“Wir haben das Gebäude durch die Hintertür betreten.” (in ein Gebäude oder einen Raum gehen) (Türkçe: Biz binaya arka kapıdan girdik.)
2.	“Er betrat den Raum und schaute sich um.” (einen Raum betreten und sich darin umsehen) (Türkçe: Odaya girdi ve etrafına bakındı.)
3.	“Nachdem sie das Gelände betreten hatte, konnte sie die Arbeit beginnen.” (in ein Gelände oder Gebiet gehen) (Türkçe: Alanı girdikten sonra işe başlayabilecekti.)
4.	“Sie betrat das Büro, um die Verhandlungen zu beginnen.” (betreten, um etwas zu tun) (Türkçe: Görüşmeleri başlatmak için odaya girdi.)
5.	“Als er das Klassenzimmer betrat, hörte der Lärm sofort auf.” (in einen Raum gehen, der Lärm hört auf) (Türkçe: Sınıfa girdiğinde, gürültü hemen kesildi.)

Zusammenfassung:
• “Betreten” bedeutet “in einen Raum oder ein Gebäude gehen” oder “einen Ort betreten”.
• Wird häufig verwendet, wenn man sich in einen Raum oder ein Gebiet bewegt.
• Perfekt mit “sein” → “Ich bin gestern das Gebäude betreten.”

116
Q

eintreffen

A
  1. An einem bestimmten Ort ankommen
    • Wenn man an einem Zielort oder einer bestimmten Stelle ankommt, z.B. bei einem Ereignis oder einer Reise.
    1. Etwas erfüllt sich oder passiert
      • Es kann auch verwendet werden, wenn etwas eintrifft, z.B. eine Nachricht oder eine Vorhersage.

Englische Entsprechung:
• “To arrive” → wenn man an einem Ort ankommt
• “To reach” → wenn man ein Ziel erreicht
• “To happen” oder “To occur” → wenn etwas passiert oder eintrifft (z.B. Ereignis oder Nachricht)

Konjugation (Präteritum & Perfekt):
• Präsens: Ich treffe ein, du triffst ein, er/sie/es trifft ein…
• Präteritum: Ich traf ein
• Perfekt: Ich bin eingetroffen (wird mit “sein” verwendet, da es eine Bewegung oder Ankunft beschreibt)

Synonyme:
• “Ankommen” (wird häufig verwendet, wenn man einen Ort erreicht)
• “Erreichen” (im Sinne von ein Ziel erreichen)
• “Eintreten” (wenn etwas passiert oder stattfindet)

1.	“Der Zug ist pünktlich eingetroffen.” (Ankunft eines Zuges an einem bestimmten Ort) (Türkçe: Tren zamanında vardı.)
2.	“Die Nachricht von seiner Rückkehr ist endlich eingetroffen.” (Eine Nachricht oder Information kommt an) (Türkçe: Onun dönüş haberini sonunda aldık.)
3.	“Wir haben spät in der Nacht eingetroffen.” (An einem Zielort zu einem bestimmten Zeitpunkt ankommen) (Türkçe: Gece geç saatte varmıştık.)
4.	“Das Paket sollte heute Nachmittag eintreffen.” (Ein Paket soll ankommen) (Türkçe: Paket bu öğleden sonra gelmeli.)
5.	“Ich warte darauf, dass der Brief endlich eintrifft.” (Auf das Eintreffen eines Briefes oder einer Nachricht warten) (Türkçe: Mektubun sonunda gelmesini bekliyorum.)

Zusammenfassung:
• “Eintreffen” bedeutet “an einem Ziel ankommen” oder “ein Ereignis oder eine Nachricht wird realisiert”.
• Wird häufig verwendet, wenn man über das Ankommen oder das Eintreffen von Dingen spricht.
• Perfekt mit “sein” → “Ich bin gestern dort eingetroffen.”

117
Q

aufstellen

A

“Aufstellen” bedeutet, etwas in eine aufrechte Position zu bringen, zu errichten oder eine Liste oder ein Konzept zu erstellen. Es kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um auf die Vorbereitung oder Organisation von etwas hinzuweisen.

Türkçe Açıklama:

“Aufstellen” kelimesi, bir şeyi dikey bir pozisyonda yerleştirmek, kurmak veya bir liste, plan gibi bir şey oluşturmak anlamına gelir. Ayrıca, bir şeyin düzenlenmesi veya hazırlanması anlamında da kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er hat das Zelt aufgestellt.
• Çadırı kurdu.
2. Wir müssen eine Liste der Aufgaben aufstellen.
• Görevlerin bir listesini oluşturmalıyız.
3. Der Trainer hat eine neue Taktik für das Spiel aufgestellt.
• Antrenör, maç için yeni bir taktik belirledi.
4. Das Unternehmen hat einen neuen Produktionsplan aufgestellt.
• Şirket, yeni bir üretim planı oluşturdu.
5. Die Polizei hat eine Straßensperre aufgestellt.
• Polis, bir yol bariyeri kurdu.

Diese Sätze zeigen die verschiedenen Anwendungen des Verbs “aufstellen” sowohl im physischen als auch im abstrakten Kontext.

Bedeutung:
1. Etwas in eine aufrechte Position bringen
• Etwas aufstellen bedeutet, es aufrecht hinzustellen, z.B. Möbel oder Objekte.
2. Eine Liste, einen Plan oder eine Sammlung erstellen
• Eine Struktur, Liste oder Planung anfertigen.
3. Jemanden für eine Position nominieren
• Eine Person für eine Wahl oder Position aufstellen.

Englische Entsprechung:
• “To set up” → etwas in eine bestimmte Position bringen (z.B. Möbel aufstellen)
• “To erect” → im Sinne von etwas aufbauen oder aufstellen (z.B. ein Zelt oder eine Statue)
• “To nominate” → wenn jemand für eine Position aufgestellt wird (z.B. einen Kandidaten aufstellen)

Konjugation (Präteritum & Perfekt):
• Präsens: Ich stelle auf, du stellst auf, er/sie/es stellt auf…
• Präteritum: Ich stellte auf
• Perfekt: Ich habe aufgestellt

Synonyme:
• “Aufbauen” (im Kontext von Konstruktion oder Aufrichten)
• “Einrichten” (für Möbel oder Räume)
• “Anordnen” (im Sinne von Aufstellung in Reihen oder Listen)

B2-Düzeyinde Almanca Beispielsätze:
1. “Sie hat den Tisch für das Abendessen aufgestellt.” (Möbel oder Gegenstände aufstellen)
(Türkçe: Akşam yemeği için masayı kurdu.)
2. “Er stellte einen Plan auf, um die Probleme zu lösen.” (Einen Plan erstellen oder anfertigen)
(Türkçe: Sorunları çözmek için bir plan hazırladı.)
3. “Die Organisation stellte eine Liste der Kandidaten auf.” (Eine Liste von Personen erstellen)
(Türkçe: Organizasyon adayların listesini oluşturdu.)
4. “Für das Fest haben wir Zelte und Tische aufgestellt.” (Zelte oder Möbel aufbauen)
(Türkçe: Festival için çadırlar ve masalar kurduk.)
5. “Er wurde als Kandidat für das Amt des Bürgermeisters aufgestellt.” (Jemanden für eine Position nominieren)
(Türkçe: O, belediye başkanlığı için aday gösterildi.)

Zusammenfassung:
• “Aufstellen” bedeutet “etwas aufrichten”, “eine Liste erstellen” oder “jemanden nominieren”.
• Wird verwendet, wenn es um das Aufrichten von Gegenständen oder die Organisation von Plänen und Personen geht.
• Perfekt mit “haben” → “Ich habe die Möbel aufgestellt.”

118
Q

zerreißen

A

“Zerreißen” bedeutet, etwas in Stücke zu reißen oder auseinanderzubrechen, oft mit Gewalt. Es kann sowohl im physischen Sinne (etwas in zwei oder mehr Teile zerlegen) als auch im übertragenen Sinne (zum Beispiel Beziehungen oder Verträge) verwendet werden.

Türkçe Açıklama:

“Zerreißen” kelimesi, bir şeyi şiddetle iki ya da daha fazla parçaya ayırmak anlamına gelir. Hem fiziksel anlamda (bir şeyi koparmak) hem de mecaz anlamda (ilişkiler, sözleşmeler vb.) kullanılabilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er hat den Brief in der Wut zerissen.
• Öfkeyle mektubu parçaladı.
2. Die Bombe hat das Gebäude in viele Teile zerrissen.
• Patlama binayı birçok parçaya ayırdı.
3. Sie zerreißen ihre Freundschaft wegen eines Missverständnisses.
• Bir yanlış anlamadan dolayı arkadaşlıklarını parçalayacaklar.
4. Die Nachricht hat ihr Herz zerrissen.
• Haber, kalbini paramparça etti.
5. Der Vertrag wurde von beiden Parteien zerrissen.
• Sözleşme her iki taraf tarafından feshedildi (yırtıldı).

Hinweis: Das Verb “zerreißen” kann sowohl für physische Objekte als auch für metaphorische Dinge wie Beziehungen oder Verträge verwendet werden, um eine endgültige Trennung oder Zerstörung zu beschreiben.

119
Q

abbrechen

A

“Abbrechen” bedeutet, etwas vorzeitig zu beenden oder eine geplante Aktion nicht fortzusetzen. Es kann sich auf verschiedene Situationen beziehen, z.B. eine Veranstaltung, ein Vorhaben oder eine Aktivität, die nicht abgeschlossen wird.

Türkçe Açıklama:

“Abbrechen” kelimesi, bir şeyin erken bir aşamada sonlandırılması, tamamlanmaması anlamına gelir. Bir etkinlik, plan veya faaliyet gibi bir şeyin devam etmemesi durumunda kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Flug wurde aufgrund des schlechten Wetters abgebrochen.
• Uçuş, kötü hava koşulları nedeniyle iptal edildi.
2. Das Projekt musste wegen finanzieller Probleme abgebrochen werden.
• Proje, finansal sorunlar nedeniyle iptal edilmek zorunda kaldı.
3. Er hat das Studium nach zwei Jahren abgebrochen.
• O, iki yıl sonra eğitimini terk etti.
4. Wir mussten das Treffen abbrechen, weil ein Notfall eintrat.
• Acil bir durum meydana geldiği için toplantıyı iptal etmek zorunda kaldık.
5. Der Unterricht wurde aufgrund technischer Probleme abgebrochen.
• Ders, teknik sorunlar nedeniyle iptal edildi.

“Abbrechen” kann in vielen Kontexten verwendet werden, um zu sagen, dass eine Aktivität oder ein Vorhaben nicht abgeschlossen oder vorzeitig beendet wurde.

120
Q

irren

A

“Irren” bedeutet, sich zu täuschen oder in einer falschen Annahme zu sein. Wenn jemand sich irrt, bedeutet das, dass die Person einen Fehler gemacht hat oder eine falsche Vorstellung über etwas hat.

Türkçe Açıklama:

“Irren” kelimesi, yanlış düşünmek, yanılmak veya hata yapmak anlamına gelir. Bir kişi “irrt” olduğunda, bu kişinin bir konuda yanlış anlaması veya hatalı bir görüşü olduğu anlamına gelir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Du irrst dich, wenn du denkst, dass es morgen regnen wird.
• Yarın yağmur yağacağını düşünürsen yanılıyorsun.
2. Ich habe mich geirrt, als ich sagte, dass er nicht kommt.
• Gelmeyeceğini söylediğimde yanıldım.
3. Man irrt sich oft, wenn man annimmt, dass der Erfolg immer schnell kommt.
• Başarının her zaman hızlı gelmesini beklemek genellikle yanılgıdır.
4. Wir irren uns, wenn wir glauben, dass das Problem von alleine verschwindet.
• Sorunun kendi kendine kaybolacağını düşünürsek yanılırız.
5. Er hat sich in der Antwort geirrt und die falsche Zahl genannt.
• Yanıldı ve yanlış sayıyı söyledi.

“Irren” wird auch häufig in der reflexiven Form „sich irren“ verwendet, was bedeutet, dass jemand einen Fehler macht oder sich vertut.

“Irren” – Bedeutung, Konjugation, Synonyme und Beispiele

Bedeutung:
1. Sich geirrt haben, falsch liegen
• Wenn man einen Fehler macht oder eine falsche Vorstellung hat, z.B. bei einer Entscheidung oder einer Annahme.
2. Sich verlaufen oder in die falsche Richtung gehen
• Im physischen Sinne bedeutet es, dass man den Weg nicht richtig findet.

Englische Entsprechung:
• “To be wrong” oder “To make a mistake” → sich geirrt haben oder falsch liegen
• “To get lost” → sich verlaufen oder den falschen Weg nehmen

Konjugation (Präteritum & Perfekt):
• Präsens: Ich irre, du irrst, er/sie/es irrt…
• Präteritum: Ich irrte
• Perfekt: Ich habe mich geirrt (Es wird häufig reflexiv verwendet, also “sich irren”)

Synonyme:
• “Sich täuschen” (sich irren in der Annahme)
• “Falsch liegen” (im Sinne von einen Fehler machen)
• “Verlaufen” (im physischen Sinne sich verirren)

B2-Düzeyinde Almanca Beispielsätze:
1. “Ich habe mich in der Adresse geirrt.” (Sich bei einer Information oder einem Ort irren)
(Türkçe: Adreste yanıldım.)
2. “Du irrst dich, wenn du glaubst, dass er schon kommt.” (Falsch liegen oder sich täuschen)
(Türkçe: Zannediyorsan, yanılıyorsun; o gelmeyecek.)
3. “Wir sind im Wald verirrt.” (Im physischen Sinne sich verlaufen)
(Türkçe: Ormanda kaybolduk.)
4. “Er irrte sich in der Richtung und kam zu spät.” (Falsch laufen oder sich verirren)
(Türkçe: Yönü şaşırdı ve geç kaldı.)
5. “Ich habe mich im Datum geirrt, es war gestern, nicht heute.” (Eine falsche Annahme oder Erinnerung haben)
(Türkçe: Tarihte yanıldım, dünmüş, bugün değil.)

Zusammenfassung:
• “Irren” bedeutet “sich täuschen” oder “falsch liegen”.
• Kann sowohl im geistigen als auch im physischen Kontext verwendet werden (z.B. sich in der Richtung irren).
• Perfekt mit “haben” → “Ich habe mich geirrt.”

121
Q

besiegen

A

Almanca anlamı:
“Besiegen” bedeutet, jemanden oder etwas in einem Wettbewerb, einer Auseinandersetzung oder einer schwierigen Situation zu überwinden oder zu besiegen. Es beschreibt das Überwinden eines Gegners oder das Lösen eines Problems durch den Sieg.

Türkçe anlamı:
“Besiegen”, birini veya bir şeyi bir yarışmada, mücadelede veya zor bir durumda yenmek, alt etmek anlamına gelir. Bir rakibi yenmek ya da bir sorunu başarmak için kullanılan bir kelimedir.

İngilizce anlamı:
“Besiegen” means to defeat, conquer, or overcome someone or something in a competition, fight, or difficult situation. It refers to winning against an opponent, problem, or challenge.

Zıt anlamlılar (Antonyms):
• Verlieren (kaybetmek)
• Unterlegen sein (yenilmek)
• Scheitern (başarısız olmak)

Benzer anlamlılar (Synonyms):
• Überwinden (üstesinden gelmek)
• Bezwingen (yenmek)
• Erfolgreich sein (başarılı olmak)

1.	Die Mannschaft hat den Gegner im Finale besiegt und den Pokal gewonnen. (Takım, finalde rakibini yenip kupayı kazandı.)
2.	Nach einem langen und schwierigen Kampf besiegte der Held den Drachen. (Uzun ve zorlu bir mücadelenin ardından kahraman ejderhayı yendi.)
3.	Er hat all seine Ängste besiegt und den schwierigen Test mit Bravour bestanden. (Tüm korkularını yenip zor testi başarıyla geçti.)
4.	Die Polizei hat den Täter nach wochenlangen Ermittlungen besiegt und festgenommen. (Polis, haftalar süren soruşturmaların ardından suçluyu yakalayıp tutukladı.)
5.	Die Wissenschaftler haben eine Methode entwickelt, um das Problem der globalen Erwärmung zu besiegen. (Bilim insanları, küresel ısınma sorununu çözmek için bir yöntem geliştirdi.)

Umarım yardımcı olabilmişimdir!

122
Q

aufarbeiten

A

Almanca anlamı:
“Aufarbeiten” bedeutet, etwas zu bearbeiten, zu rekonstruieren oder intensiv zu analysieren, um ein besseres Verständnis zu erlangen oder etwas zu korrigieren. Es kann sich auf das Überprüfen, Reparieren oder Bearbeiten von etwas beziehen, um es in einen besseren Zustand zu versetzen. Das Verb wird auch verwendet, wenn man schwierige oder belastende Ereignisse emotional verarbeitet.

Türkçe anlamı:
“Aufarbeiten”, bir şeyin üzerinde çalışmak, yeniden inşa etmek veya derinlemesine analiz etmek anlamına gelir. Bir konu, problem veya olay hakkında daha iyi bir anlayışa ulaşmak veya hataları düzeltmek için yapılan çalışmayı ifade eder. Ayrıca, zorlayıcı veya travmatik olayları duygusal olarak işlemek anlamında da kullanılır.

İngilizce anlamı:
“Aufarbeiten” means to work through, process, or reconstruct something in order to gain a better understanding or correct mistakes. It can refer to reviewing, repairing, or improving something to bring it to a better state. It is also used in the context of emotionally processing difficult or traumatic events.

Zıt anlamlılar (Antonyms):
• Vernachlässigen (ihmal etmek)
• Ignorieren (göz ardı etmek)
• Unbearbeitet lassen (işlememek)

Benzer anlamlılar (Synonyms):
• Bearbeiten (işlemek)
• Verarbeiten (işlemek, işleme sürecinden geçirmek)
• Reparieren (tamir etmek)

1.	Nach dem Unfall musste er die traumatischen Erlebnisse aufarbeiten, um wieder normal leben zu können. (Kaza sonrası, normal bir şekilde yaşamaya devam edebilmek için travmatik deneyimlerini işlemek zorunda kaldı.)
2.	Die Historiker haben die alten Dokumente aufarbeitet, um mehr über die Vergangenheit herauszufinden. (Tarihçiler, geçmiş hakkında daha fazla bilgi edinmek için eski belgeleri incelediler.)
3.	Wir müssen die Fehler aus der letzten Sitzung aufarbeiten, damit sie nicht noch einmal passieren. (Geçen toplantıdaki hataları gözden geçirmeliyiz, böylece bir daha tekrarlanmaz.)
4.	Die Firma hat die Kundenbeschwerden aufarbeitet und Lösungen angeboten. (Şirket, müşteri şikayetlerini inceledi ve çözümler sundu.)
5.	Er hat jahrelang seine schwierige Kindheit aufgearbeitet und ist heute ein glücklicher Erwachsener. (Yıllarca zor çocukluğunu işlemiş ve bugün mutlu bir yetişkin olmuştur.)

Umarım açıklamalar ve örnekler faydalı olmuştur!

123
Q

verdrängen

A

Almanca anlamı:
“Verdrängen” bedeutet, etwas aus dem Bewusstsein zu schieben, es zu ignorieren oder zu unterdrücken. Es bezieht sich auf das Verdrängen von Gedanken, Gefühlen oder Erinnerungen, die unangenehm oder belastend sind. Es kann auch verwendet werden, wenn jemand eine Situation oder ein Problem absichtlich ignoriert oder nicht wahrhaben will.

Türkçe anlamı:
“Verdrängen”, bir şeyi bilinçten atmak, göz ardı etmek veya bastırmak anlamına gelir. Bu kelime, rahatsız edici veya zorlayıcı olan düşüncelerin, duyguların veya anıların bilinçten atılmasını ifade eder. Ayrıca, bir durumu veya problemi kasıtlı olarak görmezden gelmek ya da kabul etmemek anlamında da kullanılır.

İngilizce anlamı:
“Verdrängen” means to push something out of one’s consciousness, to ignore, or to suppress it. It refers to the act of repressing thoughts, emotions, or memories that are unpleasant or burdensome. It can also be used when someone intentionally ignores or refuses to acknowledge a situation or problem.

Zıt anlamlılar (Antonyms):
• Akzeptieren (kabul etmek)
• Erinnern (hatırlamak)
• Hervorbringen (ortaya çıkarmak)

Benzer anlamlılar (Synonyms):
• Unterdrücken (bastırmak)
• Ignorieren (göz ardı etmek)
• Verleugnen (inkar etmek)

1.	Er hat seine Angst vor dem Scheitern verdrängt und sich auf das neue Projekt konzentriert. (Başarısızlık korkusunu bastırmış ve yeni projeye odaklanmıştır.)
2.	Die Erinnerung an das Trauma wurde von ihr verdrängt, weil sie nicht darüber sprechen wollte. (Travma anısı, o konuşmak istemediği için bilinçten atıldı.)
3.	Es ist ungesund, negative Gefühle zu verdrängen; man sollte sie verarbeiten. (Negatif duyguları bastırmak sağlıksızdır; onlarla başa çıkılmalıdır.)
4.	Er hat die Probleme in seiner Beziehung so lange verdrängt, bis sie nicht mehr ignoriert werden konnten. (İlişkisindeki sorunları o kadar uzun süre göz ardı etti ki, artık görmezden gelinemedi.)
5.	Die Schüler haben die unangenehme Nachricht verdrängt, weil sie Angst vor den Konsequenzen hatten. (Öğrenciler, sonuçlardan korktukları için rahatsız edici haberi bastırdılar.)

Umarım açıklamalar ve örnekler yardımcı olmuştur!

124
Q

drängen

A

Almanca anlamı:
“Drängen” bedeutet, jemanden zu etwas zu bewegen oder zu überreden, indem man ihn intensiv auffordert oder in eine bestimmte Richtung drängt. Es kann sich auch auf das physische Drücken oder Schieben einer Person oder eines Objekts beziehen, um schneller oder in eine bestimmte Richtung zu kommen. Oft wird “drängen” im Kontext von dringenden Bitten oder Aufforderungen verwendet.

Türkçe anlamı:
“Drängen”, birini bir şeye hareket ettirmek veya ikna etmek anlamına gelir. Birini yoğun bir şekilde bir şey yapmaya teşvik etmek ya da baskı yaparak yönlendirmek anlamında kullanılır. Ayrıca, birini veya bir şeyi fiziksel olarak itmek veya itmek de anlamına gelebilir. Genellikle acil bir şekilde bir şey yapmaya yönlendirme veya ısrar etme bağlamında kullanılır.

İngilizce anlamı:
“Drängen” means to urge, push, or pressure someone into doing something, often by strong persuasion or a request. It can also refer to physically pushing or shoving someone or something to get them to move in a certain direction or to hurry. The verb is commonly used when referring to making urgent requests or demands.

Zıt anlamlılar (Antonyms):
• Zurückhalten (geri tutmak)
• Zögern (tereddüt etmek)
• Beruhigen (sakinleştirmek)

Benzer anlamlılar (Synonyms):
• Drängen auf (ısrarla istemek)
• Fordern (talep etmek)
• Bewegung verursachen (harekete geçirme)

1.	Die Lehrerin drängte die Schüler, ihre Hausaufgaben rechtzeitig abzugeben. (Öğretmen, öğrencilere ödevlerini zamanında teslim etmeleri için ısrar etti.)
2.	Er wurde von seinen Kollegen gedrängt, die Entscheidung schnell zu treffen. (Meslektaşları, hızlı bir şekilde karar vermesi için onu zorladılar.)
3.	Die Eltern drängten ihr Kind, mehr zu lernen, damit es bessere Noten bekommt. (Aile, çocuğuna daha iyi notlar alabilmesi için daha çok çalışmasını söyledi.)
4.	Trotz des Widerstandes drängte die Polizei die Menge, den Platz zu räumen. (Polis, direnişe rağmen kalabalığı alandan çıkmaya zorladı.)
5.	Der Arzt drängte ihn, mit dem Rauchen aufzuhören, um seine Gesundheit zu verbessern. (Doktor, sağlığını iyileştirmesi için sigarayı bırakmasını ısrarla tavsiye etti.)

Umarım bu açıklamalar ve örnekler size yardımcı olmuştur!

125
Q

zulassen

A

Almanca anlamı:
“Zulassen” bedeutet, etwas zu erlauben oder zu gestatten, dass es geschieht oder dass jemand etwas tut. Es kann auch bedeuten, etwas zu akzeptieren oder zu tolerieren, oft im Kontext von Regeln, Vorschriften oder Genehmigungen.

Türkçe anlamı:
“Zulassen”, bir şeye izin vermek veya bir şeyin olmasına, birinin bir şeyi yapmasına müsaade etmek anlamına gelir. Ayrıca, bir durumu kabul etmek veya hoşgörüyle yaklaşmak anlamında da kullanılır, genellikle kurallar, yasalar veya izinler bağlamında.

İngilizce anlamı:
“Zulassen” means to allow, permit, or let something happen or someone do something. It can also refer to accepting or tolerating something, often in the context of rules, regulations, or permissions.

Zıt anlamlılar (Antonyms):
• Verweigern (reddetmek)
• Verbieten (yasaklamak)
• Ausschließen (dışlamak)

Benzer anlamlılar (Synonyms):
• Erlauben (izin vermek)
• Gestatten (müsaade etmek)
• Tolerieren (hoş görmek)

1.	Die Schule lässt keine Handys im Unterricht zu. (Okul, ders sırasında cep telefonlarına izin vermez.)
2.	Der Chef hat es zugelassen, dass das Projekt mehr Zeit in Anspruch nimmt. (Patron, projenin daha fazla zaman almasına izin verdi.)
3.	Es ist wichtig, dass wir andere Kulturen respektieren und ihre Traditionen zulassen. (Başka kültürlere saygı göstermek ve onların geleneklerine izin vermek önemlidir.)
4.	Die Polizei hat den Protest zugelassen, solange er friedlich bleibt. (Polis, protestoyu, barışçıl kaldığı sürece izin verdi.)
5.	Die neue Regel lässt es zu, dass Studenten ihre Prüfungen online ablegen können. (Yeni kural, öğrencilerin sınavlarını çevrimiçi olarak yapmalarına izin veriyor.)
126
Q

identifizieren

A

Kelime: Identifizieren / özdeşleştirme

Almanca anlamı:
“Identifizieren” bedeutet, jemanden oder etwas zu erkennen oder zu bestimmen, wer oder was es ist. Es wird verwendet, um festzustellen, welche Person oder welches Objekt gemeint ist, oft durch Merkmale, Eigenschaften oder besondere Kennzeichen.

Türkçe anlamı:
“Identifizieren”, birini veya bir şeyi tanımak veya ne olduğunu belirlemek anlamına gelir. Özellikle bir kişi veya nesnenin kim olduğunu, hangi özelliklere sahip olduğunu belirlemek için kullanılır.

İngilizce anlamı:
“Identifizieren” means to identify, recognize, or determine who or what someone or something is. It is used to establish who or what something or someone is, often by using characteristics, features, or specific identifiers.

Zıt anlamlılar (Antonyms):
• Verwechseln (karıştırmak)
• Ignorieren (göz ardı etmek)
• Übersehen (görmemek)

Benzer anlamlılar (Synonyms):
• Erkennen (tanımak)
• Bestimmen (belirlemek)
• Unterscheiden (ayırmak)

1.	Die Polizei konnte den Täter anhand der Überwachungsbilder schnell identifizieren. (Polis, güvenlik kameralarındaki görüntülerle suçluyu hızla tanıyabildi.)
2.	Es ist schwierig, den Unterschied zwischen den beiden Zwillingen zu identifizieren. (İki ikiz arasındaki farkı tanımak zor.)
3.	Die Forscher haben eine neue Art von Bakterien identifiziert, die gegen Medikamente resistent ist. (Araştırmacılar, ilaçlara dirençli yeni bir bakteri türünü tanımladılar.)
4.	Könnten Sie bitte den Verdächtigen am Eingang identifizieren? (Lütfen girişteki şüpheliyi tanıyıp tanımadığınızı belirtebilir misiniz?)
5.	Er konnte sich selbst nicht in dem Bild identifizieren, da er sich so stark verändert hatte. (Kendini resimde tanıyamadı, çünkü çok değişmişti.)
127
Q

winken sehen

A

“Winken sehen” – el sallarken görmek

Bedeutung:
• “Winken sehen” bedeutet, dass man beobachtet, wie jemand oder etwas winkt.
• Es beschreibt eine visuelle Wahrnehmung einer winkenden Person oder eines Objekts.

Englische Entsprechung:
• “To see someone waving”

Verwendung & Beispiele:
1. Jemanden beim Winken sehen
• “Ich habe dich am Bahnhof winken sehen.”
(Türkçe: Seni tren istasyonunda el sallarken gördüm.)
2. Winken aus der Ferne beobachten
• “Er sah seine Freunde am Ufer winken.”
(Türkçe: O, arkadaşlarını kıyıda el sallarken gördü.)
3. Passiv wahrnehmen
• “Sie hat ihren Vater aus dem Fenster winken sehen.”
(Türkçe: Babasının pencereden el salladığını gördü.)

Wichtige Grammatikregel:
• Nach “sehen” im Sinne von Wahrnehmung folgt der Infinitiv ohne “zu”:
• “Ich habe ihn winken sehen.” (doğru ✅)
• “Ich habe ihn zu winken gesehen.” (yanlış ❌)

Zusammenfassung:
• “Winken sehen” bedeutet, dass man mit eigenen Augen jemanden winken sieht.
• Es wird oft im Perfekt mit haben + Infinitiv ohne “zu” verwendet.

128
Q

einatmen/ausatmen

A

Einatmen / Ausatmen nefes al/nefes ver

Bedeutung:
• Einatmen bedeutet, Luft oder eine andere Substanz durch die Nase oder den Mund in die Lunge zu ziehen.
• Ausatmen bedeutet, die eingeatmete Luft wieder aus der Lunge durch Mund oder Nase abzugeben.

Türkçe Açıklama:
• Einatmen: Nefes almak, havayı veya başka bir maddeyi burun ya da ağız yoluyla akciğerlere çekmek.
• Ausatmen: Nefes vermek, akciğerlere çekilen havayı burun veya ağızdan geri vermek.

Beispielsätze mit Übersetzung:
1. Atme tief ein und langsam wieder aus.
• Derin bir nefes al ve yavaşça geri ver.
2. Beim Meditieren sollte man bewusst ein- und ausatmen.
• Meditasyon yaparken bilinçli bir şekilde nefes alıp vermelisin.
3. Er atmete tief ein, bevor er mit seiner Rede begann.
• Konuşmasına başlamadan önce derin bir nefes aldı.
4. Nach dem Sport musste sie erst einmal tief ausatmen.
• Spor yaptıktan sonra önce derin bir nefes vermek zorunda kaldı.
5. Das Einatmen frischer Luft tut dem Körper gut.
• Temiz hava solumak vücuda iyi gelir.

Diese Begriffe sind besonders in der Medizin, im Sport und in der Meditation wichtig.

129
Q

verzweifeln

A

Almanca Anlamı: Die Hoffnung verlieren, keinen Ausweg mehr sehen.
Türkçe Anlamı: Umudunu kaybetmek, çaresiz hissetmek.
İngilizce Anlamları: To despair, to lose hope, to become desperate.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• hoffen (umut etmek)
• zuversichtlich sein (kendinden emin olmak)
• vertrauen (güvenmek)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• resignieren (pes etmek)
• aufgeben (vazgeçmek)
• mutlos werden (cesareti kırılmak)

1.	Nach vielen erfolglosen Versuchen begann er zu verzweifeln. (Birçok başarısız denemeden sonra umutsuzluğa kapılmaya başladı.)
2.	Sie verzweifelte an der schwierigen Matheaufgabe und wusste nicht weiter. (Zor matematik sorusu karşısında umutsuzluğa düştü ve ne yapacağını bilemedi.)
3.	Wir dürfen nicht verzweifeln, auch wenn die Situation schwierig erscheint. (Durum zor görünse bile umutsuzluğa kapılmamalıyız.)
4.	Als er die schlechten Nachrichten hörte, verzweifelte er völlig. (Kötü haberleri duyduğunda tamamen umudunu kaybetti.)
5.	Die lange Arbeitslosigkeit ließ ihn langsam verzweifeln. (Uzun süren işsizlik onu yavaş yavaş çaresizliğe sürükledi.)
130
Q

resignieren

A

Almanca Anlamı: Sich mit einer unangenehmen oder unerwünschten Situation abfinden und keine weiteren Anstrengungen unternehmen.
Türkçe Anlamı: Bir durumu kabul etmek, pes etmek, artık mücadele etmemek.
İngilizce Anlamları: To resign, to give up, to accept a situation reluctantly.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• kämpfen (mücadele etmek)
• hoffen (umut etmek)
• handeln (hareket etmek)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• aufgeben (vazgeçmek)
• verzweifeln (umutsuzluğa kapılmak)
• nachgeben (boyun eğmek)

B2 Düzeyinde 5 Örnek Cümle
1. Nach mehreren Misserfolgen resignierte er und gab seine Pläne auf.
(Birçok başarısızlıktan sonra pes etti ve planlarını terk etti.)
2. Sie wollte nicht resignieren, also versuchte sie es weiter.
(Pes etmek istemedi, bu yüzden devam etti.)
3. Er resignierte, als er sah, dass seine Bemühungen keinen Erfolg hatten.
(Çabalarının başarılı olmadığını görünce pes etti.)
4. Trotz der vielen Rückschläge darf man nicht resignieren.
(Birçok geri adım olmasına rağmen pes edilmemelidir.)
5. Er resignierte schließlich und akzeptierte die Situation, wie sie war.
(Sonunda pes etti ve durumu olduğu gibi kabul etti.)

131
Q

verbrennen

A

verbrennen

Almanca Anlamı: Durch Feuer zerstören oder durch Hitze eine Verbrennung erleiden.
Türkçe Anlamı: Yanmak, yakmak, yanarak zarar görmek.
İngilizce Anlamları: To burn, to scorch, to incinerate.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• löschen (söndürmek)
• kühlen (soğutmak)
• bewahren (korumak)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• anzünden (ateşe vermek)
• verglühen (yanarak kül olmak)
• abbrennen (yanıp kül olmak)

1.	Er hat sich die Hand am heißen Ofen verbrannt. (Elini sıcak fırında yaktı.)
2.	Das alte Haus ist komplett verbrannt. (Eski ev tamamen yandı.)
3.	Wenn du zu lange in der Sonne bleibst, verbrennst du deine Haut. (Çok uzun süre güneşte kalırsan, cildini yakarsın.)
4.	Sie hat alle alten Briefe verbrannt, um die Vergangenheit zu vergessen. (Geçmişi unutmak için tüm eski mektupları yaktı.)
5.	Beim Grillen darf das Fleisch nicht verbrennen. (Mangal yaparken etin yanmaması gerekir.)
132
Q

drankommen

A

Almanca Anlamı:
„Drankommen“ ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der bedeutet, dass man an die Reihe kommt, also die Gelegenheit oder den Zugang zu etwas erhält. Es kann sich darauf beziehen, dass jemand nach einer Wartezeit oder nach Erfüllung bestimmter Bedingungen endlich seine Chance bekommt.

Türkçe Anlamı:
Bir şeye ulaşmak, sırası gelmek veya fırsat elde etmek; bekleyiş veya belirli koşullar sağlandıktan sonra nihayet o işe erişmek.

İngilizce Anlamları:
To get to something, to have one’s turn, to come around, to gain access to an opportunity.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• übergangen werden (sırası atlanmak, göz ardı edilmek)
• ausgeschlossen sein (hariç tutulmak)
• nicht dran kommen (sırasının gelmemek)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• an die Reihe kommen (sıra gelmek)
• Zugang erhalten (erişim sağlamak)
• zum Zug kommen (sıra kendine gelmek)

1.	Nach langer Wartezeit wird er endlich dran kommen. (Uzun bekleyişin ardından sonunda sırası gelecek.)
2.	Wenn du deine Aufgaben erledigst, kommst du sicher bald dran. (Görevlerini tamamlarsan, yakında sırası gelecektir.)
3.	Bei der Besprechung hat jeder die Chance, dran zu kommen. (Toplantıda herkesin sırası gelme şansı vardır.)
4.	Nicht jeder bekommt automatisch die Möglichkeit, dran zu kommen. (Herkes otomatik olarak sırasını alamaz.)
5.	Der Wettbewerb ist hart, aber am Ende kommt jeder dran. (Yarışma zorlu, ama sonunda herkesin sırası gelir.)
133
Q

herausfinden

A

herausfinden

Almanca Anlamı: Etwas durch Nachdenken, Recherchieren oder Experimentieren entdecken oder erfahren.
Türkçe Anlamı: Ortaya çıkarmak, keşfetmek, bulmak, öğrenmek.
İngilizce Anlamları: To find out, to discover, to figure out.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• übersehen (gözden kaçırmak)
• ignorieren (görmezden gelmek)
• vergessen (unutmak)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• entdecken (keşfetmek)
• ermitteln (araştırarak bulmak)
• feststellen (tespit etmek)

1.	Ich möchte herausfinden, wie diese Maschine funktioniert. (Bu makinenin nasıl çalıştığını öğrenmek istiyorum.)
2.	Nach langer Recherche habe ich endlich herausgefunden, wer der Autor dieses Artikels ist. (Uzun bir araştırmadan sonra, sonunda bu makalenin yazarının kim olduğunu öğrendim.)
3.	Wir müssen herausfinden, warum das System nicht richtig läuft. (Sistemin neden düzgün çalışmadığını bulmamız gerekiyor.)
4.	Sie hat schnell herausgefunden, dass er sie angelogen hat. (Onun kendisine yalan söylediğini hızlıca anladı.)
5.	Kannst du herausfinden, wann der nächste Zug nach Berlin fährt? (Berlin’e giden bir sonraki trenin ne zaman kalkacağını öğrenebilir misin?)
134
Q

anlügen

A

anlügen

Almanca Anlamı: Jemandem eine falsche Information geben, jemanden absichtlich täuschen.
Türkçe Anlamı: Birine yalan söylemek, birini aldatmak.
İngilizce Anlamları: To lie to someone, to deceive someone.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• die Wahrheit sagen (gerçeği söylemek)
• aufrichtig sein (dürüst olmak)
• wahrheitsgetreu berichten (gerçekleri doğru bir şekilde bildirmek)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• belügen (yalan söylemek)
• täuschen (aldatmak, yanıltmak)
• flunkern (laf atmak, uydurmak)

1.	Er hat mich angelogen, als er sagte, er habe das Buch bereits gelesen. (Kitabı zaten okuduğunu söylediğinde bana yalan söyledi.)
2.	Du darfst niemanden anlügen, das ist unhöflich und unfair. (Kimseye yalan söylememelisin, bu kibirli ve adil değildir.)
3.	Sie hat mir nur die Hälfte der Wahrheit gesagt und mich dabei angelogen. (Bana sadece gerçeğin yarısını söyledi ve bu sırada bana yalan söyledi.)
4.	Ich kann dir nicht glauben, wenn du mich immer wieder anlügst. (Bana sürekli yalan söylediğinde sana inanamam.)
5.	Es ist schwer, jemanden zu vertrauen, der dich ständig anlügt. (Sürekli seni yalan söyleyen birine güvenmek zordur.)
135
Q

ausstrahlen
ausgestrahlt

A

ausstrahlen (geçmiş zaman: ausstrahlten) broadcast / yayinlamak

Almanca Anlamı: Etwas sichtbar oder spürbar verbreiten, eine bestimmte Wirkung oder Atmosphäre erzeugen.
Türkçe Anlamı: Yaymak, bir şeyin etkisini göstermek, belirli bir hava veya izlenim yaratmak.
İngilizce Anlamları: To radiate, to emit, to exude.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• verbergen (saklamak)
• verstecken (gizlemek)
• unterdrücken (bastırmak)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• verbreiten (yaymak)
• aussenden (yaymak, göndermek)
• strahlen (parlamak)

1.	Sie strahlte eine positive Energie aus, die alle im Raum spürten. (O, odadaki herkesin hissettiği pozitif bir enerji yaydı.)
2.	Seine Freundlichkeit strahlte in jeder seiner Handlungen aus. (Onun dostluğu, her hareketinden belli oluyordu.)
3.	Der Schauspieler strahlte auf der Bühne eine unglaubliche Präsenz aus. (Aktör sahnede inanılmaz bir varlık yaydı.)
4.	Die Sonne strahlte am Himmel und machte den Tag warm und hell. (Güneş gökyüzünde parladı ve günü sıcak ve parlak yaptı.)
5.	Ihre Musik strahlte eine ruhige Atmosphäre aus, die alle beruhigte. (Onun müziği, herkesi sakinleştiren bir atmosfer yaydı.)

ausgestrahlt (geçmiş zaman: ausstrahlen)

Almanca Anlamı: Etwas, wie Licht, Wärme oder eine bestimmte Wirkung, die sichtbar oder spürbar verbreitet wurde. Es kann sich auch auf die Ausstrahlung einer Person oder Atmosphäre beziehen.
Türkçe Anlamı: Yayılmış, yayılan, dışa vuran (özellikle ışık, ısı veya kişisel etki).
İngilizce Anlamları: Emitted, radiated, exuded.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• verblasst (solmuş, silikleşmiş)
• verschleiert (gizlenmiş, örtülmüş)
• versteckt (saklanmış)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• verbreitet (yayılmış)
• gestrahlt (parlamış, ışık yaymış)
• ausgesendet (gönderilmiş, yayılmış)

1.	Der Mond hat in der Nacht ein sanftes Licht ausgestrahlt. (Ay, gece yumuşak bir ışık yaydı.)
2.	Seine ruhige und freundliche Ausstrahlung wurde sofort von allen bemerkt. (Onun sakin ve dostane tavrı, hemen herkes tarafından fark edildi.)
3.	Die Sonne hat so viel Wärme ausgestrahlt, dass wir uns den ganzen Tag draußen aufhielten. (Güneş o kadar çok ısı yaydı ki bütün gün dışarıda kaldık.)
4.	Ihre positive Energie hat während des Treffens den Raum ausgefüllt und alle inspiriert. (Onun pozitif enerjisi, toplantı boyunca odayı doldurdu ve herkesi ilham verdi.)
5.	Die alten Radios strahlten einen seltsamen, aber faszinierenden Klang aus. (Eski radyolar garip ama büyüleyici bir ses yayıyordu.)
136
Q

erobern

A

erobern: fethetmek

Almanca Anlamı: Etwas oder jemanden durch Anstrengung, Kampf oder Überlegenheit gewinnen, besiegen oder in Besitz nehmen.
Türkçe Anlamı: Fethetmek, ele geçirmek, zafer kazanmak.
İngilizce Anlamları: To conquer, to capture, to take over.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• verlieren (kaybetmek)
• aufgeben (vazgeçmek)
• unterliegen (yenilmek)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• besiegen (yenmek)
• gewinnen (kazanmak)
• einnehmen (ele geçirmek)

1.	Die Armee hat die feindliche Stadt erobert und kontrolliert jetzt das Gebiet. (Ordu, düşman şehrini fethetti ve şimdi bölgeyi kontrol ediyor.)
2.	Im Mittelalter haben viele Könige versucht, das Land ihrer Nachbarn zu erobern. (Orta Çağ’da birçok kral, komşu topraklarını fethetmeye çalıştı.)
3.	Sie hat das Vertrauen ihrer Kollegen erobert, indem sie hart arbeitete. (O, çok çalışarak meslektaşlarının güvenini kazandı.)
4.	Das Team hat das Turnier erobert und den ersten Platz gewonnen. (Takım turnuvayı fethetti ve birinci oldu.)
5.	Der Entdecker eroberte neue Gebiete und brachte wertvolle Ressourcen nach Hause. (Kaşif, yeni toprakları fethetti ve değerli kaynakları eve getirdi.)
137
Q

verdenken

A

verdenken

Almanca Anlamı: Jemandem etwas negativ anrechnen oder ihm eine schlechte Absicht unterstellen.
Türkçe Anlamı: Birine kötü bir şey atfetmek, birini kötü niyetle suçlamak.
İngilizce Anlamları: To blame, to resent, to hold against someone.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• verzeihen (affetmek)
• akzeptieren (kabul etmek)
• verstehen (anlamak)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• vorwerfen (suçlamak)
• kritisieren (eleştirmek)
• beschuldigen (suçlamak)

1.	Es ist nicht fair, mir etwas zu verdenken, das ich nicht getan habe. (Yapmadığım bir şeyi bana suçlamak adil değil.)
2.	Sie verdankt ihm den Erfolg, aber sie verdachte ihm auch, nicht immer ehrlich zu sein. (Başarısını ona borçlu, ancak her zaman dürüst olmadığı konusunda şüpheleri var.)
3.	Ich kann dir nicht verdenken, dass du traurig bist, aber versuche, dich zu beruhigen. (Üzgün olmanı sana suçlayamam, ama sakinleşmeye çalış.)
4.	Es wird ihm niemand verdenken, dass er in dieser Situation seine Meinung geändert hat. (Kimse ona bu durumda fikrini değiştirdiği için kötü bakmaz.)
5.	Warum solltest du ihm so etwas verdenken? Jeder macht Fehler. (Neden ona böyle bir şey suçluyorsun? Herkes hata yapar.)
138
Q

gewissenhaft sein

A

Gewissenhaft sein

Anlamı:

“Gewissenhaft sein” bedeutet, dass jemand sorgfältig, präzise und verantwortungsbewusst arbeitet. Es beschreibt eine Einstellung, bei der man Aufgaben mit großer Genauigkeit und unter Berücksichtigung aller Details erledigt.
(Türkçe: “Gewissenhaft sein” ifadesi, bir kişinin işini özenli, dikkatli ve sorumluluk sahibi bir şekilde yapması anlamına gelir.)

Beispielssätze mit Türkischer Übersetzung:
1. Er arbeitet immer sehr gewissenhaft und erledigt seine Aufgaben präzise.
(O, her zaman çok özenli çalışır ve görevlerini titizlikle tamamlar.)
2. Eine gewissenhafte Planung ist entscheidend für den Projekterfolg.
(Özenli bir planlama, projenin başarısı için çok önemlidir.)
3. Sie ist für ihre gewissenhafte Arbeitsweise bekannt.
(O, özenli çalışma tarzıyla tanınır.)
4. In Berufen mit hoher Verantwortung ist es unerlässlich, gewissenhaft zu sein.
(Yüksek sorumluluk gerektiren mesleklerde özenli olmak şarttır.)
5. Er ging alle Schritte des Prozesses sehr gewissenhaft durch.
(Sürecin tüm adımlarını çok dikkatli ve özenli bir şekilde uyguladı.)

Diese Beispiele verdeutlichen, wie “gewissenhaft sein” im Alltag und Berufsleben verwendet wird.

139
Q

zögern

A

„Zögern“ – tereddüt etmek

Bedeutung:
• „Zögern“ bedeutet, mit einer Entscheidung oder Handlung zu warten, unsicher zu sein oder sich nicht sofort zu entscheiden.
• Es beschreibt einen Moment des Nachdenkens, Zweifelns oder der Unentschlossenheit.

Englische Entsprechung:
• „To hesitate“
• „To waver“
• „To be reluctant“

Verwendung & Beispiele:
1. Wenn jemand unentschlossen ist
• „Er hat lange gezögert, bevor er die Wahrheit gesagt hat.“
(Türkçe: Gerçeği söylemeden önce uzun süre tereddüt etti.)
• „Ich zögere noch, ob ich die Reise buchen soll.“
(Türkçe: Seyahati rezerve edip etmemekte hâlâ tereddüt ediyorum.)
2. Wenn jemand nicht sofort handelt
• „Bitte zögere nicht, mich anzurufen, wenn du Hilfe brauchst.“
(Türkçe: Yardıma ihtiyacın olursa beni aramaktan çekinme.)
• „Er zögerte einen Moment, bevor er antwortete.“
(Türkçe: Cevap vermeden önce bir an duraksadı.)
3. Wenn jemand Angst oder Zweifel hat
• „Sie zögerte, weil sie sich nicht sicher war.“
(Türkçe: Emin olmadığı için tereddüt etti.)
• „Ich habe gezögert, das Angebot anzunehmen, weil es riskant war.“
(Türkçe: Riskli olduğu için teklifi kabul etmekte tereddüt ettim.)

Synonyme:
• „Unsicher sein“ (kararsız olmak)
• „Schwanken“ (ikilemde kalmak)
• „Zaudern“ (oyalanmak, çekimser kalmak)

Zusammenfassung:
• „Zögern“ bedeutet, sich nicht sofort zu entscheiden oder eine Handlung hinauszuzögern.
• Es wird oft in Situationen verwendet, in denen jemand unsicher, ängstlich oder unentschlossen ist.

140
Q

schwanken

A

„Schwanken“ – gidip gelmek, sallanmak, dalgalanmak, değişmek

Bedeutung:
1. Physisch: Sich hin und her bewegen, instabil sein
• Zum Beispiel, wenn etwas wackelt oder jemand das Gleichgewicht verliert.
2. Emotional oder gedanklich: Unentschlossen sein, zwischen zwei Möglichkeiten hin- und hergerissen sein
• Zum Beispiel, wenn man sich nicht sicher ist, welche Entscheidung man treffen soll.

Englische Entsprechung:
• Physisch: „To sway“, „To wobble“, „To stagger“
• Mental oder emotional: „To waver“, „To vacillate“, „To be indecisive“

Verwendung & Beispiele:
1. Physisch (Bewegung, Instabilität)
• „Der Baum schwankt im Wind.“
(Türkçe: Ağaç rüzgârda sallanıyor.)
• „Nach drei Gläsern Wein schwankte er leicht.“
(Türkçe: Üç kadeh şaraptan sonra hafifçe sallanıyordu.)
2. Emotional oder gedanklich (Unentschlossenheit)
• „Ich schwanke zwischen zwei Jobangeboten.“
(Türkçe: İki iş teklifi arasında gidip geliyorum.)
• „Seine Meinung schwankt ständig.“
(Türkçe: Onun fikri sürekli değişiyor.)
3. Bei Preisen oder Werten
• „Die Benzinpreise schwanken täglich.“
(Türkçe: Benzin fiyatları her gün değişiyor.)
• „Der Aktienkurs schwankt stark.“
(Türkçe: Hisse senedi fiyatı büyük dalgalanmalar yaşıyor.)

Synonyme:
• Physisch: „Wackeln“ (sallanmak), „Torkeln“ (sendelemek)
• Mental: „Zögern“ (tereddüt etmek), „Unsicher sein“ (kararsız olmak)

Zusammenfassung:
• „Schwanken“ kann sowohl eine physische Bewegung (Wackeln, Instabilität) als auch eine mentale/emotionale Unentschlossenheit bedeuten.
• Es wird häufig in Bezug auf Preisänderungen, Meinungsänderungen oder Unsicherheiten verwendet.

141
Q

zaudern

A

„Zaudern“ –tereddüt etmek,

Bedeutung:
• „Zaudern“ bedeutet, aus Unsicherheit oder Angst eine Entscheidung oder Handlung hinauszuzögern.
• Es beschreibt eine zögerliche, unschlüssige Haltung, oft weil man sich nicht traut oder Bedenken hat.
• Im Vergleich zu „zögern“ klingt „zaudern“ oft etwas negativer, da es auf eine gewisse Schwäche oder Unentschlossenheit hindeutet.

Englische Entsprechung:
• „To hesitate“
• „To dither“
• „To waver“
• „To procrastinate“ (wenn es um Aufschieben geht)

Verwendung & Beispiele:
1. Wenn jemand nicht handelt oder sich nicht entscheidet
• „Er zauderte zu lange, und die Gelegenheit war vorbei.“
(Türkçe: Çok uzun süre tereddüt etti ve fırsat kaçtı.)
• „Zaudere nicht, wenn du eine gute Chance siehst!“
(Türkçe: İyi bir fırsat gördüğünde tereddüt etme!)
2. Wenn jemand aus Angst oder Unsicherheit nicht vorankommt
• „Sie zauderte, die Wahrheit zu sagen.“
(Türkçe: Gerçeği söylemekte tereddüt etti.)
• „Er zaudert, Verantwortung zu übernehmen.“
(Türkçe: Sorumluluk almakta çekimser kalıyor.)
3. In einem negativen Kontext (unnötiges Zögern, fehlende Entschlossenheit)
• „Anstatt zu handeln, zauderte er nur.“
(Türkçe: Harekete geçmek yerine sadece tereddüt etti.)
• „Sein ewiges Zaudern hat uns viel Zeit gekostet.“
(Türkçe: Onun bitmek bilmeyen tereddüdü bize çok zaman kaybettirdi.)

Synonyme & Unterschiede:
• „Zögern“ → neutraler, kann auch bedeuten, dass man nachdenkt.
• „Zaudern“ → oft negativer, kann Schwäche oder Ängstlichkeit ausdrücken.
• „Schwanken“ → zwischen zwei Möglichkeiten hin- und hergerissen sein.
• „Hadern“ → mit sich selbst kämpfen, weil man unzufrieden oder unsicher ist.

Zusammenfassung:
• „Zaudern“ bedeutet, aus Unsicherheit oder Angst nicht zu handeln oder eine Entscheidung herauszuzögern.
• Es wird oft negativ verwendet, weil es auf fehlende Entschlossenheit hindeutet.
• Besonders in beruflichen oder wichtigen Situationen kann zu langes Zaudern negative Folgen haben.

142
Q

betrachten

A

„Betrachten“ – bakmak, incelemek, izlemek ( detaylı olarak )

Bedeutung:
1. Jemanden oder etwas genau anschauen, beobachten
• Zum Beispiel ein Bild, eine Landschaft oder eine Person.
2. Etwas in einer bestimmten Weise bewerten oder interpretieren
• Eine Meinung oder Einschätzung über eine Sache haben.

Englische Entsprechung:
• „To look at“ (anschauen, beobachten)
• „To regard“ (als etwas ansehen)
• „To consider“ (in Betracht ziehen, bewerten)
• „To view“ (betrachten, interpretieren)

Verwendung & Beispiele:
1. Wenn es um das genaue Anschauen oder Beobachten geht:
• „Er betrachtete das Gemälde lange und schweigend.“
(Türkçe: Tabloya uzun süre sessizce baktı.)
• „Sie betrachtete die Sterne am Himmel.“
(Türkçe: Gökyüzündeki yıldızları izledi.)
2. Wenn es um das Bewerten oder Interpretieren geht:
• „Ich betrachte ihn als meinen besten Freund.“
(Türkçe: Onu en iyi arkadaşım olarak görüyorum.)
• „Das kann man auch als Chance betrachten.“
(Türkçe: Bunu bir fırsat olarak da görebiliriz.)

Synonyme & Unterschiede:
• „Ansehen“ → Oberflächlich oder kurz anschauen. („Ich sehe mir das Bild an.“)
• „Beobachten“ → Über längere Zeit gezielt anschauen. („Ich beobachte die Vögel im Park.“)
• „Wahrnehmen“ → Etwas bewusst mit den Sinnen erfassen. („Er nahm die Veränderung sofort wahr.“)
• „Erwägen“ / „In Betracht ziehen“ → Etwas überlegen, in die Entscheidung einfließen lassen.

Zusammenfassung:
• „Betrachten“ kann sowohl „genau anschauen“ als auch „bewerten“ oder „interpretieren“ bedeuten.
• Es wird oft in intellektuellen oder künstlerischen Kontexten verwendet.
• In übertragener Bedeutung kann es auch heißen, dass man etwas als wahr oder wichtig ansieht.

143
Q

seufzen

A

„Seufzen“ –iç geçirmek, hayıflamak, iç çekmek

Bedeutung:
• „Seufzen“ bedeutet, hörbar und tief auszuatmen, oft als Ausdruck von Erleichterung, Traurigkeit, Enttäuschung oder Sehnsucht.
• Es kann auch ein Zeichen von Erschöpfung oder Frustration sein.

Englische Entsprechung:
• „To sigh“ (seufzen)

Verwendung & Beispiele:
1. Wenn jemand Erleichterung verspürt:
• „Nach der schwierigen Prüfung seufzte sie erleichtert.“
(Türkçe: Zor sınavdan sonra rahat bir nefes aldı.)
2. Wenn jemand traurig oder enttäuscht ist:
• „Er seufzte tief und schaute aus dem Fenster.“
(Türkçe: Derin bir iç çekti ve pencereden dışarı baktı.)
• „Sie seufzte vor Sehnsucht nach ihrer alten Heimat.“
(Türkçe: Eski vatanına duyduğu özlemle iç çekti.)
3. Wenn jemand frustriert oder genervt ist:
• „Der Lehrer seufzte, als die Schüler wieder nicht zuhörten.“
(Türkçe: Öğretmen, öğrenciler yine dinlemeyince iç çekti.)
• „Sie seufzte laut, als sie die lange Warteschlange sah.“
(Türkçe: Uzun kuyruğu görünce yüksek sesle iç geçirdi.)

Synonyme & Unterschiede:
• „Stöhnen“ → Oft bei Schmerzen oder Anstrengung. („Er stöhnte vor Erschöpfung.“)
• „Schluchzen“ → Weinen mit unterdrücktem Atem. („Sie schluchzte vor Kummer.“)
• „Ächzen“ → Ein leises, klagendes Geräusch machen, oft bei körperlicher Anstrengung. („Der alte Mann ächzte, als er aufstand.“)

Zusammenfassung:
• „Seufzen“ bedeutet tief auszuatmen, oft als Zeichen von Emotionen wie Erleichterung, Trauer, Frustration oder Sehnsucht.
• Es kann in verschiedenen emotionalen Kontexten verwendet werden.
• Typisch für Menschen, die nachdenken, enttäuscht oder erschöpft sind.

144
Q

(Etwas) zurücklegen

A

„Etwas zurücklegen“ – kenara ayırmak, geride bırakmak, mesafe katetmek

Bedeutung:

Die Phrase „etwas zurücklegen“ hat mehrere Bedeutungen, die je nach Kontext variieren können:
1. Etwas aufbewahren oder zur Seite legen (bir şeyi kenara koymak, saklamak).
2. Eine bestimmte Strecke oder Entfernung zurücklegen (bir mesafe katetmek).
3. Etwas für später aufbewahren oder sparen (gelecek için bir şey biriktirmek).

Englische Entsprechung:
• „To set aside“ (bir şeyi kenara koymak, saklamak)
• „To cover a distance“ (mesafe katetmek)
• „To save“ (biriktirmek)

Verwendung & Beispiele:
1. „Etwas zurücklegen“ im Sinne von „aufbewahren“ (saklamak, biriktirmek)
• „Ich werde das Geld zurücklegen, um es später zu verwenden.“
(Türkçe: Parayı saklayacağım, sonra kullanmak için.)
• „Er legt jeden Monat etwas zurück, um für den Urlaub zu sparen.“
(Türkçe: O, her ay biraz para biriktiriyor, tatil için.)
2. „Etwas zurücklegen“ im Sinne von „eine Strecke zurücklegen“ (mesafe katetmek)
• „Wir haben gestern 20 Kilometer zurückgelegt.“
(Türkçe: Dün 20 kilometre yol aldık.)
• „Die Wanderer haben in fünf Stunden 30 Kilometer zurückgelegt.“
(Türkçe: Yürüyüşçüler beş saatte 30 kilometre mesafe kat etti.)
3. „Etwas zurücklegen“ im Sinne von „etwas auf die Seite legen“ (gelebilecek bir şey için biriktirmek)
• „Sie hat ein Stück Land zurückgelegt, um es später zu bebauen.“
(Türkçe: O, daha sonra inşa etmek için bir arazi biriktirdi.)
• „Ich werde diese Informationen zurücklegen und sie später verwenden.“
(Türkçe: Bu bilgileri saklayacağım ve daha sonra kullanacağım.)

Synonyme & verwandte Begriffe:
• „aufbewahren“ → Etwas für später aufbewahren („Ich werde das Geschenk für sie aufbewahren.“).
• „sparen“ → Geld oder Ressourcen für die Zukunft zurücklegen („Ich versuche, jeden Monat etwas zu sparen.“).
• „zurücklegen“ im Zusammenhang mit Entfernungen → Eine Strecke oder Distanz zurücklegen („Wir haben den ganzen Weg zu Fuß zurückgelegt.“).

Zusammenfassung:
• „Etwas zurücklegen“ kann bedeuten, etwas zu sparen, eine Strecke zu bewältigen oder etwas für die Zukunft aufzubewahren.
• Die Bedeutung hängt vom Kontext ab und kann sich auf physische Distanzen oder finanzielle Ersparnisse beziehen.
• Synonyme sind „aufbewahren“, „sparen“ oder „bewältigen“, je nach Bedeutung im Kontext.

145
Q

sich einsetzen für

A

„Sich einsetzen für“ –bir amaç için mücadele etmek

Bedeutung:

„Sich einsetzen für“ bedeutet, sich aktiv und mit Engagement für eine Person, eine Sache oder ein Ziel zu engagieren, es zu unterstützen oder zu fördern. Es geht darum, etwas zu tun, um etwas zu erreichen oder zu verbessern.

Englische Entsprechung:
• „To advocate for“
• „To stand up for“
• „To campaign for“

Verwendung und Beispiele:
1. „Sich einsetzen für eine Person oder ein Ziel“
• „Sie setzt sich für den Umweltschutz ein.“
(Türkçe: O, çevre koruma için mücadele ediyor.)
• „Er setzt sich für die Rechte der Arbeiter ein.“
(Türkçe: O, işçilerin hakları için mücadele ediyor.)
2. „Sich für ein gesellschaftliches oder politisches Ziel engagieren“
• „Viele Menschen setzen sich für die Gleichberechtigung der Geschlechter ein.“
(Türkçe: Birçok insan, cinsiyet eşitliği için mücadele ediyor.)
• „Die Organisation setzt sich für die Bekämpfung von Armut in Entwicklungsländern ein.“
(Türkçe: Bu organizasyon, gelişmekte olan ülkelerde yoksullukla mücadele ediyor.)
3. „Sich für eine Veränderung oder Verbesserung einsetzen“
• „Die Politikerin setzt sich für eine bessere Gesundheitsversorgung ein.“
(Türkçe: Politikacı, daha iyi bir sağlık hizmeti için mücadele ediyor.)
• „Er setzt sich für den Ausbau der Bildungschancen in ländlichen Regionen ein.“
(Türkçe: O, kırsal bölgelerde eğitim fırsatlarının arttırılması için mücadele ediyor.)

Synonyme und verwandte Begriffe:
• „Sich engagieren für“ – Ein Synonym, das eine ähnliche Bedeutung wie „sich einsetzen für“ hat und oft verwendet wird, um eine tiefere und langfristige Beteiligung an einem Ziel oder einer Sache auszudrücken.
• „Er engagiert sich für den Tierschutz.“
• „Kämpfen für“ – Dies drückt aus, dass man aktiv für eine Sache oder ein Ziel kämpft, oft auch mit Anstrengung oder Widerstand.
• „Wir kämpfen für eine bessere Zukunft.“
• „Sich stark machen für“ – Ein weiteres Synonym, das das aktive Eintreten für eine Sache beschreibt.
• „Sie macht sich stark für die Bildung von benachteiligten Kindern.“

Zusammenfassung:
• „Sich einsetzen für“ bedeutet, aktiv für eine Sache oder ein Ziel zu arbeiten, es zu unterstützen oder sich dafür zu engagieren.
• Es kann sich auf politische, soziale, persönliche oder gesellschaftliche Anliegen beziehen.
• Synonyme: „sich engagieren für“, „kämpfen für“, „sich stark machen für“.

146
Q

jonglieren

A

„Jonglieren“ – cambazlı yapmak

Bedeutung:
1. Wörtliche Bedeutung:
• Jonglieren bedeutet, mehrere Gegenstände (z. B. Bälle, Keulen) gleichzeitig in der Luft zu halten und abwechselnd aufzufangen und wieder hochzuwerfen.
2. Übertragene Bedeutung:
• Der Begriff wird auch metaphorisch genutzt, um auszudrücken, dass jemand viele Aufgaben oder Verantwortungen gleichzeitig bewältigen muss.
• Es kann auch bedeuten, geschickt mit verschiedenen Dingen umzugehen, z. B. mit Finanzen, Terminen oder Problemen.

Englische Entsprechung:
• Wörtlich: to juggle
• Übertragen: to balance multiple tasks, to multitask

Verwendung und Beispiele:
1. Wörtlich (als Zirkuskunst oder Hobby):
• „Er kann mit fünf Bällen jonglieren.“
(Türkçe: O, beş topla jonglörlük yapabiliyor.)
• „Jonglieren zu lernen erfordert viel Übung.“
(Türkçe: Jonglörlük öğrenmek çok pratik gerektirir.)
2. Übertragen (mit Aufgaben, Verpflichtungen umgehen):
• „Ich jongliere zwischen Job, Familie und Studium.“
(Türkçe: İş, aile ve eğitim arasında denge kurmaya çalışıyorum.)
• „Sie jongliert geschickt mit ihren Finanzen.“
(Türkçe: O, finanslarını ustaca yönetiyor.)
• „In seinem Beruf muss er ständig verschiedene Projekte jonglieren.“
(Türkçe: İşinde sürekli olarak farklı projeleri yönetmesi gerekiyor.)

Synonyme und verwandte Begriffe:
• Wörtlich: Kunststücke machen, Tricks mit Bällen
• Übertragen: Multitasking betreiben, mehrere Dinge gleichzeitig bewältigen, balancieren

Zusammenfassung:
• „Jonglieren“ kann sowohl wörtlich (mit Gegenständen in der Luft spielen) als auch im übertragenen Sinne (mit vielen Aufgaben gleichzeitig umgehen) verwendet werden.
• Es beschreibt eine Fähigkeit, mehrere Dinge geschickt gleichzeitig zu handhaben.
• Häufig verwendet im beruflichen und privaten Kontext, wenn es um Multitasking geht.

147
Q

studieren

A

„Studieren“ – üniversite eğitimi almak, detaylı araştırma yapmak

Bedeutung:
1. Hochschulausbildung absolvieren:
• „Studieren“ bedeutet, eine wissenschaftliche Ausbildung an einer Universität oder Hochschule zu absolvieren.
• Es bezieht sich auf den Erwerb von Wissen in einem bestimmten Fachgebiet mit dem Ziel eines akademischen Abschlusses (z. B. Bachelor, Master).
2. Etwas intensiv lernen oder untersuchen:
• Der Begriff kann auch bedeuten, dass man sich intensiv mit einem Thema oder einem Gegenstand auseinandersetzt, ohne dass es sich um ein offizielles Studium handelt.

Englische Entsprechung:
• Wörtlich: to study
• Im akademischen Sinne: to be enrolled in university, to pursue a degree

Verwendung und Beispiele:
1. Hochschulausbildung:
• „Ich studiere Medizin an der Universität München.“
(Türkçe: Münih Üniversitesi’nde tıp okuyorum.)
• „Er hat in Berlin Jura studiert.“
(Türkçe: Berlin’de hukuk okudu.)
• „Sie studiert seit drei Jahren Betriebswirtschaftslehre.“
(Türkçe: Üç yıldır işletme okuyor.)
2. Etwas intensiv untersuchen oder lernen:
• „Ich studiere die Karte, um den besten Weg zu finden.“
(Türkçe: En iyi yolu bulmak için haritayı dikkatlice inceliyorum.)
• „Er studierte die Verhaltensweisen der Tiere für seine Forschung.“
(Türkçe: Araştırması için hayvanların davranışlarını inceledi.)
• „Sie studierte sein Gesicht, um seine Reaktion zu erkennen.“
(Türkçe: Onun tepkisini anlamak için yüzünü dikkatlice inceledi.)

Synonyme und verwandte Begriffe:
• Akademisch: eine Universität besuchen, ein Studium absolvieren
• Untersuchen: analysieren, erforschen, genau betrachten

Zusammenfassung:
• „Studieren“ bedeutet entweder eine akademische Ausbildung an einer Hochschule absolvieren oder sich intensiv mit einem Thema befassen.
• Der Begriff wird sowohl im akademischen Kontext als auch im allgemeinen Sinne des Lernens und Untersuchens verwendet.

148
Q

anstreben

A

„Anstreben“ – uğraşmak çabalamak, bir hedef için çalışmak, hedefe ulaşmaya çalışmak

Bedeutung:
1. Ein Ziel verfolgen, etwas erreichen wollen
• „Anstreben“ bedeutet, sich bewusst und gezielt für ein bestimmtes Ziel einzusetzen.
• Es beschreibt den Wunsch oder die Absicht, etwas zu erreichen oder zu verwirklichen.
2. Sich um etwas bemühen
• Kann auch bedeuten, dass man sich aktiv um eine Position, eine Karriere oder eine Veränderung bemüht.

Englische Entsprechung:
• to strive for, to aim for, to pursue

Verwendung und Beispiele:
1. Ein Ziel verfolgen:
• „Er strebt eine Karriere als Arzt an.“
(Türkçe: Doktorluk kariyerini hedefliyor.)
• „Sie strebt eine Führungsposition in der Firma an.“
(Türkçe: Şirkette yönetici pozisyonunu hedefliyor.)
• „Wir streben eine Verbesserung der Arbeitsbedingungen an.“
(Türkçe: Çalışma koşullarının iyileştirilmesini amaçlıyoruz.)
2. Sich um etwas bemühen:
• „Er strebt danach, der Beste in seinem Fach zu sein.“
(Türkçe: Alanında en iyisi olmayı hedefliyor.)
• „Das Unternehmen strebt eine Expansion ins Ausland an.“
(Türkçe: Şirket, yurtdışına açılmayı amaçlıyor.)

Synonyme und verwandte Begriffe:
• Zielorientiert: verfolgen, hinarbeiten auf, sich bemühen um
• Ambitioniert: sich etwas vornehmen, ersehnen, wünschen

Zusammenfassung:
• „Anstreben“ bedeutet, ein Ziel bewusst und aktiv zu verfolgen.
• Es kann sich auf persönliche, berufliche oder gesellschaftliche Ziele beziehen.
• Es wird oft im Kontext von Karriere, Erfolg oder Verbesserungen verwendet.

149
Q

abschwächen

A

„Abschwächen“ – hafifletmek, azaltmak, etkisini kaybetmek,

Bedeutung:
1. Etwas weniger stark oder intensiv machen
• „Abschwächen“ bedeutet, die Intensität, Stärke oder Wirkung von etwas zu reduzieren.
• Es kann sich auf physische, emotionale oder abstrakte Dinge beziehen.
2. Nachlassen, an Kraft verlieren
• Etwas wird von selbst schwächer oder verliert an Wirkung.

Englische Entsprechung:
• to weaken, to mitigate, to lessen, to tone down

Verwendung und Beispiele:
1. Etwas weniger intensiv machen:
• „Wir müssen die Auswirkungen der Krise abschwächen.“
(Türkçe: Krizin etkilerini hafifletmeliyiz.)
• „Er versuchte, seine Worte abzuschwächen, um niemanden zu verletzen.“
(Türkçe: Kimseyi incitmemek için sözlerini yumuşatmaya çalıştı.)
• „Das Medikament schwächt die Schmerzen ab.“
(Türkçe: İlaç, ağrıyı hafifletiyor.)
2. Nachlassen, an Kraft verlieren:
• „Der Sturm schwächte sich allmählich ab.“
(Türkçe: Fırtına yavaş yavaş etkisini kaybetti.)
• „Seine Wut schwächte sich nach einiger Zeit ab.“
(Türkçe: Öfkesi bir süre sonra azaldı.)

Synonyme und verwandte Begriffe:
• Reduzieren: mildern, dämpfen, verringern, lindern
• Nachlassen: schwinden, sich legen, abflauen

Zusammenfassung:
• „Abschwächen“ bedeutet, etwas weniger stark oder intensiv zu machen.
• Es kann aktiv (bewusst) oder passiv (von selbst) geschehen.
• Wird oft im Zusammenhang mit Emotionen, Wetter, Auswirkungen oder gesundheitlichen Zuständen verwendet.

150
Q

dabeihaben

A

„Dabeihaben“ –yaninda olmak, beraberinde taşımak

Bedeutung:
• Etwas oder jemanden bei sich haben, mitführen
• Beschreibt, dass man eine bestimmte Sache oder Person mitgenommen hat oder dabei hat.
• Kann sich auf Gegenstände (z. B. Schlüssel, Handy) oder Personen (z. B. Freunde, Kinder) beziehen.

Englische Entsprechung:
• to have something/someone with you
• to carry something with you

Verwendung und Beispiele:
1. Gegenstände mitführen:
• „Hast du dein Handy dabeihaben?“
(Türkçe: Telefonun yanında mı?)
• „Ich habe meinen Ausweis nicht dabeigehabt.“
(Türkçe: Kimliğimi yanımda bulundurmadım.)
• „Zum Wandern sollte man immer genug Wasser dabeihaben.“
(Türkçe: Yürüyüşe çıkarken her zaman yeterince su bulundurmalısın.)
2. Personen mitnehmen:
• „Er hatte seine Kinder dabeigehabt.“
(Türkçe: Çocuklarını yanında getirmişti.)
• „Ich hatte meine Freunde auf der Reise dabeigehabt.“
(Türkçe: Seyahatte arkadaşlarımı yanımda getirmiştim.)

Synonyme und verwandte Begriffe:
• Mitnehmen → Yanına almak
• Bei sich haben → Üzerinde taşımak
• Tragen → Taşımak

Zusammenfassung:
• „Dabeihaben“ bedeutet, dass man etwas oder jemanden bei sich trägt oder mitgenommen hat.
• Kann sich auf Gegenstände oder Personen beziehen.
• Wird oft im Alltag gebraucht, wenn es um persönliche Dinge oder Begleitungen geht.

151
Q

einnehmen

A

Englische Entsprechung:
• to take (z. B. ein Medikament nehmen)
• to occupy (z. B. Platz einnehmen)
• revenue oder income (für Einnahmen im wirtschaftlichen Kontext)

Bedeutung:
• In den Mund nehmen, konsumieren
• Etwas zu sich nehmen, z. B. Medikamente, Nahrung, oder Getränke.
• Position oder Platz einnehmen
• Eine bestimmte Position, Rolle oder Platz in einem bestimmten Kontext einnehmen, z. B. im beruflichen oder sozialen Bereich.
• Einnahmen (im wirtschaftlichen Sinne)
• Einnahmen als Geld, das durch eine Tätigkeit oder ein Geschäft erzielt wird.

Verwendung und Beispiele:
1. Medikamente einnehmen:
• „Du musst die Tabletten dreimal täglich einnehmen.“
(Türkçe: İlaçları günde üç kez almalısın.)
• „Er hat die Medizin nach den Anweisungen des Arztes eingenommen.“
(Türkçe: İlaçlarını doktorun talimatlarına göre almış.)
2. Platz oder Position einnehmen:
• „Er nahm einen der vorderen Plätze im Theater ein.“
(Türkçe: Tiyatronun ön sıralarından birini aldı.)
• „In der Besprechung nahm sie eine führende Rolle ein.“
(Türkçe: Toplantıda lider bir rol üstlendi.)
3. Einnahmen (finanziell):
• „Die Firma hat im letzten Jahr hohe Einnahmen erzielt.“
(Türkçe: Şirket geçen yıl yüksek gelirler elde etti.)
• „Die monatlichen Einnahmen des Geschäfts steigen stetig.“
(Türkçe: Mağazanın aylık gelirleri sürekli artıyor.)
4. Sich durchsetzen oder sich eine Stellung erobern:
• „Der neue Manager konnte schnell die Kontrolle über das Team einnehmen.“
(Türkçe: Yeni yönetici hızlıca takım üzerinde kontrolü ele geçirdi.)
• „Der Spieler hat den ersten Platz in der Rangliste eingenommen.“
(Türkçe: Oyuncu sıralamada birinci sırayı aldı.)

Synonyme und verwandte Begriffe:
• aufnehmen → Almak, kabul etmek
• einnahmen erzielen → Gelir elde etmek
• besetzen → Bir yeri işgal etmek
• einnehmen (im militärischen Kontext) → Zaptetmek, fethetmek

Zusammenfassung:
• „Einnehmen“ hat verschiedene Bedeutungen, je nach Kontext: Es kann bedeuten, etwas zu konsumieren (wie Medikamente oder Nahrung), eine Position oder Platz zu besetzen, oder Einnahmen zu erzielen.
• Es wird häufig in wirtschaftlichen, sozialen und alltäglichen Situationen verwendet.

152
Q

vorschreiben

A

„Vorschreiben“ –emretmek, buyurmak, zorunlu kılmak

Bedeutung:
• Anordnen oder bestimmen
• Etwas zu tun oder zu lassen wird in einer verbindlichen Weise festgelegt, oft von einer Autorität oder Institution.
• Es handelt sich um eine Pflicht oder Regel, die befolgt werden muss.

Englische Entsprechung:
• to prescribe
• to stipulate
• to mandate

Verwendung und Beispiele:
1. Gesetze und Regeln:
• „Das Gesetz schreibt vor, dass alle Autos eine Umweltplakette haben müssen.“
(Türkçe: Kanun, tüm arabaların çevre etiketi bulundurmasını zorunlu kılar.)
• „Die Schule schreibt vor, dass alle Schüler eine Schuluniform tragen.“
(Türkçe: Okul, tüm öğrencilerin okul üniforması giymesini zorunlu kılar.)
2. Vorgaben und Anweisungen:
• „Der Lehrer schrieb vor, dass die Hausaufgaben bis Freitag abgegeben werden müssen.“
(Türkçe: Öğretmen, ödevlerin Cuma gününe kadar teslim edilmesini söyledi.)
• „In diesem Vertrag wird vorgeschrieben, dass die Zahlung innerhalb von 30 Tagen erfolgen muss.“
(Türkçe: Bu sözleşmede, ödemenin 30 gün içinde yapılması gerektiği belirtilmiştir.)
3. Verhaltensregeln:
• „Es wird vorgeschrieben, dass Mitarbeiter bei der Arbeit immer sicherheitsrelevante Kleidung tragen.“
(Türkçe: İşyerinde çalışanların her zaman güvenlik kıyafetleri giymesi zorunludur.)
• „Die Vorschriften schreiben vor, dass die Maschinen regelmäßig gewartet werden müssen.“
(Türkçe: Yönergeler, makinelerin düzenli olarak bakımdan geçirilmesi gerektiğini belirtmektedir.)

Synonyme und verwandte Begriffe:
• verordnen → Bir şeyi resmi olarak emretmek
• anordnen → Bir şeyi düzenlemek veya emretmek
• festlegen → Bir şeyi belirlemek, kararlaştırmak
• bestimmen → Belirlemek

Zusammenfassung:
• „Vorschreiben“ bedeutet, eine verbindliche Anordnung oder Anweisung zu geben, die befolgt werden muss. Es wird häufig im rechtlichen oder organisatorischen Kontext verwendet, wenn Regeln, Gesetze oder Vorschriften festgelegt werden.
• Das Verb ist auch eng mit Begriffen wie „anordnen“ oder „verordnen“ verbunden, wobei es um die Festlegung von Pflichten oder Anforderungen geht.

153
Q

kollidieren

A

Türkçe anlamı: Çarpışmak, çarpışma, çarpışmak

Almanca anlamı: kollidieren – to collide, to crash, to bump into, to clash

İngilizce anlamı: to collide, to crash, to bump into, to clash

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Vermeiden (kaçınmak)
• Ausweichen (saptırmak)
• Trennen (ayırmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Zusammenstoßen (çarpışmak)
• Anprallen (çarpmak)
• Aufeinandertreffen (karşılaşmak)

1.	Die beiden Autos kollidierten frontal auf der Autobahn.
•	İki araba otobanda önden çarpıştı.
2.	Die beiden Gruppen kollidierten während des Fußballspiels.
•	İki grup futbol maçında birbirine girdi.
3.	Es ist schwer, den Verkehr zu vermeiden, wenn alle Fahrzeuge kollidieren.
•	Tüm araçlar çarpışırken trafiği kaçırmak zor.
4.	Der Zug kollidierte mit einem Baum, der auf die Gleise gefallen war.
•	Tren, raylara düşen bir ağaçla çarpıştı.
5.	Die Interessen der beiden Länder kollidieren oft in internationalen Verhandlungen.
•	İki ülkenin çıkarları uluslararası müzakerelerde sıklıkla çatışır.
154
Q

anprallen

A

Türkçe anlamı: Çarpmak, çarpışmak, vurmak

Almanca anlamı: anprallen – to strike, to hit, to bump, to crash into

İngilizce anlamı: to strike, to hit, to bump into, to crash into

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Abweichen (sapkın)
• Ausweichen (kaçınmak, yön değiştirmek)
• Entfernen (uzaklaşmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Kollidieren (çarpışmak)
• Stoßen (itmek, çarpmak)
• Zusammenstoßen (çarpmak, çarpışmak)

1.	Das Auto prallte gegen einen Baum, als es die Kontrolle verlor.
•	Araba kontrolü kaybedince bir ağaca çarptı.
2.	Der Ball prallte von der Wand ab und landete direkt vor mir.
•	Top duvardan sekip tam önümde yere düştü.
3.	Die zwei Schiffe prallten bei dichtem Nebel zusammen.
•	İki gemi yoğun sis altında birbirine çarptı.
4.	Der Sportler prallte beim Rennen gegen einen anderen Läufer.
•	Sporcu koşarken başka bir koşucuya çarptı.
5.	Als der Zug mit voller Geschwindigkeit anprallte, entstand ein großer Schaden.
•	Tren tam hızla çarpınca büyük bir hasar meydana geldi.
155
Q

prallen

A

Türkçe anlamı: Çarpmak, sekmek, vurmak

Almanca anlamı: prallen – to bounce, to hit, to strike, to rebound, to crash

İngilizce anlamı: to bounce, to hit, to strike, to rebound, to crash

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Abweichen (sapkın)
• Entfernen (uzaklaşmak)
• Ausweichen (kaçınmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Stoßen (itmek, çarpmak)
• Anprallen (çarpmak, vurmak)
• Kollidieren (çarpışmak)

1.	Der Ball prallte von der Wand zurück und landete auf dem Boden.
•	Top duvardan sekip yere düştü.
2.	Der Wagen prallte mit voller Geschwindigkeit gegen den Baum.
•	Araba tam hızla ağaca çarptı.
3.	Die Kugel prallte vom Schild ab und traf den Soldaten nicht.
•	Mermi kalkanın üzerinden sekti ve askere isabet etmedi.
4.	Als der Spieler prallte, fiel er zu Boden, aber stand schnell wieder auf.
•	Oyuncu çarptığında yere düştü ama hızla tekrar kalktı.
5.	Die Vögel prallten gegen die Fensterscheibe und flogen dann davon.
•	Kuşlar pencere camına çarptılar ve sonra uçup gittiler.
156
Q

zusammenstoßen

A

Türkçe anlamı: Çarpışmak, çarpışma, karşılaşmak

Almanca anlamı: zusammenstoßen – to collide, to crash, to bump into

İngilizce anlamı: to collide, to crash, to bump into

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Ausweichen (kaçınmak)
• Trennen (ayırmak)
• Vermeiden (kaçınmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Kollidieren (çarpışmak)
• Prallen (çarpmak, sekmek)
• Anprallen (çarpışmak)

1.	Zwei Autos sind auf der Autobahn zusammengestoßen und blockieren jetzt die Fahrbahn.
•	İki araba otobanda çarpıştı ve şimdi yolu tıkıyor.
2.	Die beiden Schiffe stießen im Nebel zusammen, aber zum Glück gab es keine Verletzten.
•	İki gemi sis altında çarpıştı, ama şans eseri yaralı yoktu.
3.	Während des Spiels stießen zwei Spieler zusammen und einer fiel zu Boden.
•	Maç sırasında iki oyuncu çarpıştı ve biri yere düştü.
4.	Die beiden Flugzeuge stießen beim Landen fast zusammen, aber der Pilot konnte rechtzeitig ausweichen.
•	İki uçak iniş sırasında neredeyse çarpıştı ama pilot zamanında kaçındı.
5.	Die beiden Mannschaften stießen in der letzten Spielminute zusammen, was zu einem heftigen Streit führte.
•	İki takım son dakika oyununda çarpıştı, bu da şiddetli bir kavgaya yol açtı.
157
Q

ausweichen

A

Türkçe anlamı: Kaçınmak, yön değiştirmek, sapmak

Almanca anlamı: ausweichen – to avoid, to swerve, to dodge, to yield

İngilizce anlamı: to avoid, to dodge, to swerve, to yield

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Zusammenstoßen (çarpışmak)
• Hineinfahren (içeri girmek, çarpmak)
• Ankommen (varmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Entkommen (kaçmak, kurtulmak)
• Vermeiden (kaçınmak)
• Ausbrechen (patlak vermek, çıkmak)

1.	Der Fahrer konnte dem entgegenkommenden Auto gerade noch ausweichen.
•	Sürücü, karşıdan gelen arabadan son anda kaçabildi.
2.	Um einem Unfall zu entgehen, musste er plötzlich ausweichen.
•	Bir kazadan kaçmak için aniden yön değiştirmek zorunda kaldı.
3.	Die Tiere weichen den Menschen aus, wenn sie Gefahr spüren.
•	Hayvanlar, tehlike hissettiklerinde insanlardan kaçarlar.
4.	Der Pilot musste während des Sturms ausweichen, um das Flugzeug sicher zu landen.
•	Pilot, fırtına sırasında uçağı güvenli bir şekilde indirmek için yön değiştirmek zorunda kaldı.
5.	Beim Spiel weicht der Spieler dem Ball aus, um ihn nicht zu fangen.
•	Oyuncu, topu yakalamamak için ondan kaçıyor.
158
Q

entgehen

A

Türkçe anlamı: Kaçmak, kurtulmak, sıyrılmak, olmamak

Almanca anlamı: entgehen – to escape, to avoid, to evade, to be missed

İngilizce anlamı: to escape, to avoid, to evade, to be missed

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Erleiden (yaşamak, acı çekmek)
• Hineingeraten (bir duruma düşmek)
• Sich aussetzen (maruz kalmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Entkommen (kaçmak)
• Ausweichen (kaçınmak)
• Vermeiden (kaçınmak)

1.	Dem schweren Sturm ist er nur knapp entgangen.
•	Şiddetli fırtınadan kıl payı kurtuldu.
2.	Die Stadt konnte einem großen Brand entgehen, weil die Feuerwehr schnell reagiert hat.
•	Şehir büyük bir yangından, itfaiye hızlı müdahale ettiği için kurtuldu.
3.	Wir entgingen dem Unfall, weil der Fahrer rechtzeitig ausweichen konnte.
•	Kazadan, sürücü zamanında yön değiştirebildiği için kurtulduk.
4.	Dieser Fehler ist ihm nicht entgangen; er hat ihn sofort bemerkt.
•	Bu hata ondan kaçmadı; hemen fark etti.
5.	Dank seiner schnellen Reaktion ist ihm das Unglück entgangen.
•	Hızlı reaksiyonu sayesinde talihsizlikten kurtuldu.
159
Q

entkommen

A

Türkçe anlamı: Kaçmak, kurtulmak, sıyrılmak

Almanca anlamı: entkommen – to escape, to get away, to evade, to flee

İngilizce anlamı: to escape, to get away, to evade, to flee

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Ergreifen (yakalamak)
• Festnehmen (tutuklamak)
• Fangen (yakalamak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Entgehen (kaçmak, kurtulmak)
• Ausweichen (kaçınmak)
• Fliehen (kaçmak)

1.	Der Dieb konnte der Polizei entkommen, bevor sie ihn erwischte.
•	Hırsız, polis onu yakalamadan önce kaçmayı başardı.
2.	Der Gefangene entkam aus dem Gefängnis durch einen geheimen Tunnel.
•	Mahkûm, gizli bir tünelden hapishaneden kaçtı.
3.	Wir haben den Stau auf der Autobahn nur mit Mühe entkommen.
•	Otobandaki trafikten zorla kurtulduk.
4.	Der Hund entkam seinem Besitzer und lief in den Wald.
•	Köpek sahibinden kaçtı ve ormana doğru koştu.
5.	Der Flüchtling konnte dem Verfolger entkommen, indem er sich versteckte.
•	Mülteci, takipçisinden gizlenerek kaçmayı başardı.
160
Q

googeln

A

Türkçe anlamı: Google’da aramak, internette araştırma yapmak

Almanca anlamı: googeln – to search on Google, to Google

İngilizce anlamı: to Google, to search on Google

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Ignorieren (görmezden gelmek)
• Verdrängen (bastırmak)
• Untersuchen (araştırmak, incelemek) – ancak bu kelime genellikle daha derin ve bilimsel bir araştırmayı ifade eder, googeln ise basit bir internet araması yapmayı anlatır.

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Suchen (aramak)
• Recherchieren (araştırmak)

1.	Wenn du mehr über das Thema erfahren möchtest, kannst du es einfach googeln.
•	Konu hakkında daha fazla bilgi edinmek istersen, basitçe Google’da arama yapabilirsin.
2.	Ich musste googeln, um herauszufinden, wie man den Fehler behebt.
•	Hata nasıl düzeltilir, bunu bulmak için Google’da arama yapmak zorunda kaldım.
3.	Hast du schon nach dem Termin gegoogelt?
•	Zaten randevuyu Google’da aradın mı?
4.	Viele Menschen googeln ihre Symptome, um herauszufinden, was sie haben.
•	Birçok insan semptomlarını Google’da arar, ne hastalığı olduklarını öğrenmek için.
5.	Ich habe gegoogelt, aber ich konnte keine Antwort auf meine Frage finden.
•	Google’da arama yaptım ama soruma bir cevap bulamadım.
161
Q

ablaufen

A

Türkçe anlamı: Süresi dolmak, geçmek, sona ermek, son bulmak

Almanca anlamı: ablaufen – zu Ende gehen, enden, nicht mehr gültig sein (z.B. bei einem Datum oder einer Frist)

İngilizce anlamı: to expire, to run out, to lapse, to end

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Verlängern (uzatmak)
• Beginnen (başlamak)
• Gültig sein (geçerli olmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Verfallen (sona ermek, geçersiz hale gelmek)
• Enden (bitmek, sona ermek)
• Auslaufen (sona ermek, bitmek)

1.	Das Verfallsdatum dieses Produkts läuft morgen ab.
•	Bu ürünün son kullanma tarihi yarın sona eriyor.
2.	Die Frist für die Bewerbung läuft nächste Woche ab.
•	Başvuru için son tarih gelecek hafta sona eriyor.
3.	Mein Reisepass läuft in drei Monaten ab, also muss ich ihn bald erneuern.
•	Pasaportum üç ay içinde geçerliğini yitiriyor, bu yüzden yakında yenilemem gerekiyor.
4.	Das Angebot läuft heute ab, also musst du schnell handeln.
•	Teklif bugün sona eriyor, bu yüzden hızlı hareket etmelisin.
5.	Die Lizenz für die Software läuft in wenigen Tagen ab.
•	Yazılımın lisansı birkaç gün içinde sona eriyor.
162
Q

verfallen

A

Türkçe anlamı: Geçersiz olmak, sona ermek, çürümek, yıkılmak

Almanca anlamı: verfallen – ungültig werden, ablaufen, verfallen (z.B. ein Angebot, ein Vertrag), sich zersetzen (z.B. etwas, das verfällt), in einem schlechten Zustand sein (z.B. ein Gebäude)

İngilizce anlamı: to expire, to lapse, to decay, to become invalid, to deteriorate

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Gültig sein (geçerli olmak)
• Erhalten (korumak)
• Bestehen (var olmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Ablaufen (sona ermek, geçmek)
• Verfallen (çürümek, geçersiz hale gelmek)
• Verfallen (yıkılmak, bozulmak)

1.	Der Vertrag ist vor drei Monaten verfallen und ist jetzt nicht mehr gültig.
•	Sözleşme üç ay önce sona erdi ve artık geçerli değil.
2.	Das Angebot verfällt in einer Woche, also musst du dich beeilen, wenn du es nutzen möchtest.
•	Teklif bir hafta içinde sona erecek, bu yüzden faydalanmak istiyorsan acele etmelisin.
3.	Das Gebäude ist seit Jahren verlassen und verfällt langsam.
•	Bina yıllardır terkedilmiş ve yavaşça yıkılmakta.
4.	Viele Lebensmittel verfallen schnell, wenn sie nicht richtig gelagert werden.
•	Birçok gıda, doğru şekilde saklanmazsa hızla bozulur.
5.	Wenn du die Frist verpasst, verfällt dein Anspruch auf die Rückerstattung.
•	Eğer son tarihi kaçırırsan, geri ödeme hakkın geçersiz olur.
163
Q

sich durchsetzen

A

Kelime: Sich durchsetzen

Türkçe anlamı: Kendini kabul ettirmek, başarılı olmak, hakim olmak, üstün gelmek

Almanca anlamı: sich durchsetzen – sich in einer schwierigen Situation behaupten, erfolgreich sein, die Oberhand gewinnen, seinen Willen durchbringen

İngilizce anlamı: to assert oneself, to prevail, to succeed, to push through, to assert dominance

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Nachgeben (boyun eğmek)
• Versagen (başarısız olmak)
• Unterlegen sein (mağlup olmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Sich behaupten (kendini savunmak)
• Gewinnen (kazanmak)
• Siegen (zafer kazanmak)

1.	Trotz der vielen Schwierigkeiten konnte er sich im Wettbewerb durchsetzen.
•	Birçok zorluğa rağmen yarışmada başarılı oldu.
2.	Es war nicht einfach, aber sie setzte sich schließlich mit ihrer Idee durch.
•	Kolay değildi, ama sonunda fikriyle kendini kabul ettirdi.
3.	Der junge Spieler konnte sich gegen die erfahrenen Profis durchsetzen.
•	Genç oyuncu, deneyimli profesyonellere karşı üstün geldi.
4.	In der Diskussion konnte sich niemand wirklich durchsetzen, weil alle unterschiedliche Meinungen hatten.
•	Tartışmada kimse gerçekten kendini kabul ettiremedi, çünkü herkes farklı fikirler taşıyordu.
5.	Er hat sich in der Firma durchgesetzt und ist nun der Geschäftsführer.
•	Şirkette başarılı oldu ve şimdi genel müdür oldu.
164
Q

sich durchsetzen

A

Türkçe anlamı: Kendini kabul ettirmek, başarılı olmak, hakim olmak, üstün gelmek

Almanca anlamı: sich durchsetzen – sich in einer schwierigen Situation behaupten, erfolgreich sein, die Oberhand gewinnen, seinen Willen durchbringen

İngilizce anlamı: to assert oneself, to prevail, to succeed, to push through, to assert dominance

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Nachgeben (boyun eğmek)
• Versagen (başarısız olmak)
• Unterlegen sein (mağlup olmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Sich behaupten (kendini savunmak)
• Gewinnen (kazanmak)
• Siegen (zafer kazanmak)

1.	Trotz der vielen Schwierigkeiten konnte er sich im Wettbewerb durchsetzen.
•	Birçok zorluğa rağmen yarışmada başarılı oldu.
2.	Es war nicht einfach, aber sie setzte sich schließlich mit ihrer Idee durch.
•	Kolay değildi, ama sonunda fikriyle kendini kabul ettirdi.
3.	Der junge Spieler konnte sich gegen die erfahrenen Profis durchsetzen.
•	Genç oyuncu, deneyimli profesyonellere karşı üstün geldi.
4.	In der Diskussion konnte sich niemand wirklich durchsetzen, weil alle unterschiedliche Meinungen hatten.
•	Tartışmada kimse gerçekten kendini kabul ettiremedi, çünkü herkes farklı fikirler taşıyordu.
5.	Er hat sich in der Firma durchgesetzt und ist nun der Geschäftsführer.
•	Şirkette başarılı oldu ve şimdi genel müdür oldu.
165
Q

etwas abwägen

A

Türkçe anlamı: Bir şeyi tartmak, değerlendirmek, düşünmek, karar vermek

Almanca anlamı: etwas abwägen – verschiedene Optionen, Vor- und Nachteile sorgfältig prüfen, um eine Entscheidung zu treffen

İngilizce anlamı: to weigh something, to consider something, to evaluate, to deliberate

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Überstürzen (aceleyle yapmak)
• Unüberlegt handeln (düşünmeden hareket etmek)
• Schnell entscheiden (hızlıca karar vermek)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Abwägen (değerlendirmek)
• Überlegen (düşünmek)
• Nachdenken (düşünmek)

1.	Bevor du eine Entscheidung triffst, solltest du alle Vor- und Nachteile abwägen.
•	Bir karar vermeden önce tüm avantajları ve dezavantajları tartmalısın.
2.	Wir müssen abwägen, ob es besser ist, das Projekt jetzt zu starten oder später.
•	Şu anda projeyi başlatmanın mı yoksa daha sonra başlamanın mı daha iyi olduğunu tartmalıyız.
3.	Er hat lange abgewogen, ob er den Job annehmen soll oder nicht.
•	İş teklifini kabul edip etmeyeceğini uzun süre düşündü.
4.	Die Politiker müssen die möglichen Folgen abwägen, bevor sie eine Entscheidung treffen.
•	Siyasetçilerin, bir karar vermeden önce olası sonuçları değerlendirmeleri gerekiyor.
5.	Sie wägte ab, ob sie in die Stadt fahren oder zu Hause bleiben sollte.
•	Şehre gidip gitmeme konusunda düşünüp karar verdi.
166
Q

übergehen

A

Türkçe anlamı: Geçmek, göz ardı etmek, bir şeyden kaçmak, bir duruma geçmek

Almanca anlamı: übergehen – etwas überspringen, nicht berücksichtigen, zu einem anderen Punkt oder Zustand übertreten

İngilizce anlamı: to skip, to pass over, to overlook, to transition to something else

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Berücksichtigen (göz önünde bulundurmak)
• Ansprechen (bahsetmek)
• Einbeziehen (dahil etmek)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Überspringen (atlamak)
• Ignorieren (görmezden gelmek)
• Auslassen (ihmal etmek)

1.	Wir können diesen Punkt überspringen und zum nächsten Thema übergehen.
•	Bu noktayı atlayabiliriz ve bir sonraki konuya geçebiliriz.
2.	In der Besprechung wurde die wichtige Frage übergangen.
•	Toplantıda önemli soru göz ardı edildi.
3.	Sie überging seine Bemerkung und sprach weiter über das Thema.
•	Yorumunu görmezden geldi ve konuyu tartışmaya devam etti.
4.	Nachdem der Vertrag unterschrieben war, konnten wir zum nächsten Schritt übergehen.
•	Sözleşme imzalandıktan sonra, bir sonraki adıma geçebildik.
5.	Der Lehrer überging einige Fragen, um mehr Zeit für das Hauptthema zu haben.
•	Öğretmen, ana konuya daha fazla zaman ayırmak için bazı soruları atladı.
167
Q

sich etwas merken

A

Türkçe anlamı: Bir şeyi aklında tutmak, hatırlamak, ezberlemek

Almanca anlamı: sich etwas merken – sich etwas einprägen, im Gedächtnis behalten, etwas nicht vergessen

İngilizce anlamı: to remember something, to memorize something, to keep something in mind

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Vergessen (unutmak)
• Übersehen (gözden kaçırmak)
• Ignorieren (görmezden gelmek)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Einprägen (ezberlemek)
• Behalten (akılda tutmak)
• Sich erinnern an (hatırlamak)

1.	Ich muss mir diese wichtige Information gut merken, damit ich sie später verwenden kann.
•	Bu önemli bilgiyi iyi hatırlamalıyım, böylece sonra kullanabilirim.
2.	Hast du dir den Namen des neuen Kollegen gemerkt?
•	Yeni meslektaşının adını aklında tutabildin mi?
3.	Es fällt mir schwer, mir all die neuen Vokabeln zu merken.
•	Tüm yeni kelimeleri ezberlemek benim için zor.
4.	Er konnte sich den Weg nach Hause nicht merken, weil er noch nie dort gewesen war.
•	Eve giden yolu hatırlayamadı, çünkü daha önce hiç orada olmamıştı.
5.	Du solltest dir diesen wichtigen Punkt merken, denn er kommt in der Prüfung vor.
•	Bu önemli noktayı hatırlamalısın çünkü sınavda çıkacak.
168
Q

einprägen

A

Türkçe anlamı: Ezberlemek, akılda tutmak, zihnine kazımak

Almanca anlamı: einprägen – sich etwas so merken, dass es dauerhaft im Gedächtnis bleibt, etwas intensiv lernen

İngilizce anlamı: to memorize, to imprint in one’s mind, to engrave in memory

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Vergessen (unutmak)
• Auslöschen (silmek)
• Übersehen (görmezden gelmek)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Merken (akılda tutmak)
• Speichern (kaydetmek)
• Behalten (akılda tutmak)

1.	Ich muss mir diese mathematische Formel einprägen, um sie später anwenden zu können.
•	Bu matematiksel formülü ezberlemeliyim, böylece sonra kullanabilirim.
2.	Sie hat sich die Vokabeln so oft wiederholt, dass sie sie sich endlich einprägen konnte.
•	Kelimeleri o kadar çok tekrar etti ki, sonunda ezberleyebildi.
3.	Der Lehrer sagte, dass wir uns alle wichtigen Daten für die Prüfung einprägen müssen.
•	Öğretmen, sınav için tüm önemli tarihleri ezberlememiz gerektiğini söyledi.
4.	Es war schwer, sich die Namen der vielen neuen Schüler einzuprägen.
•	Birçok yeni öğrencinin adlarını ezberlemek zor oldu.
5.	Ich versuche, mir den gesamten Text einzuprägen, um ihn im Vortrag frei vorzutragen.
•	Tüm metni ezberlemeye çalışıyorum, böylece sunumda serbestçe okuyabilirim.
169
Q

verlangen

A

Türkçe anlamı: Talep etmek, istemek, arzu etmek

Almanca anlamı: verlangen – etwas fordern, wünschen, nach etwas fragen, um etwas bitten

İngilizce anlamı: to demand, to request, to ask for, to desire

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Geben (vermek)
• Abgeben (teslim etmek)
• Zurückweisen (reddetmek)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Fordern (talep etmek)
• Wünschen (istemek, arzu etmek)
• Bitten (rica etmek)

1.	Der Kunde verlangte eine Rückerstattung für das defekte Produkt.
•	Müşteri, arızalı ürün için para iadesi talep etti.
2.	Der Lehrer verlangte von den Schülern, ihre Hausaufgaben pünktlich abzugeben.
•	Öğretmen, öğrencilere ödevlerini zamanında teslim etmelerini istedi.
3.	Sie verlangte eine Entschuldigung für die Unhöflichkeit.
•	Nezaketsizlik için bir özür talep etti.
4.	In der Besprechung wurden Änderungen an dem Projektplan verlangt.
•	Toplantıda, proje planında değişiklikler talep edildi.
5.	Das Unternehmen verlangt, dass alle Mitarbeiter an der Schulung teilnehmen.
•	Şirket, tüm çalışanların eğitime katılmalarını istiyor.
170
Q

darstellen

A

Türkçe anlamı: Sunmak, betimlemek, göstermek, anlatmak

Almanca anlamı: darstellen – etwas zeigen, beschreiben oder erklären; eine Darstellung von etwas machen

İngilizce anlamı: to represent, to depict, to illustrate, to present

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Verbergen (gizlemek)
• Verschweigen (söylememek)
• Verdrehen (saptırmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Zeigen (göstermek)
• Beschreiben (tanımlamak)
• Darstellen (resmetmek)

1.	In dem Buch wird das Leben der Arbeiterklasse im 19. Jahrhundert dargestellt.
•	Kitapta, 19. yüzyılda işçi sınıfının yaşamı betimlenmiştir.
2.	Der Künstler stellt die Natur in seinen Gemälden sehr detailliert dar.
•	Sanatçı, doğayı tablolarında çok ayrıntılı bir şekilde resmediyor.
3.	Der Film stellt die Geschichte eines jungen Abenteurers dar.
•	Film, genç bir maceracının hikayesini anlatıyor.
4.	Diese Grafik stellt die Entwicklung des Unternehmens im letzten Jahr dar.
•	Bu grafik, şirketin geçen yılki gelişimini göstermektedir.
5.	Der Schauspieler stellte die Rolle des Prinzen sehr überzeugend dar.
•	Aktör, prensin rolünü çok ikna edici bir şekilde oynadı.
171
Q

vorzeigen

A

Türkçe anlamı: Göstermek, ibraz etmek, sunmak

Almanca anlamı: vorzeigen – etwas sichtbar machen oder jemandem präsentieren, insbesondere offizielle Dokumente oder Eintrittskarten.

İngilizce anlamı: to show, to present, to display

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Verstecken (gizlemek)
• Zurückhalten (saklamak, vermemek)
• Verweigern (reddetmek, göstermemek)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Präsentieren (sunmak)
• Hervorholen (çıkarmak, göstermek)
• Aushändigen (teslim etmek)

1.	Bitte zeigen Sie Ihren Ausweis vor, bevor Sie den Raum betreten.
•	Lütfen odaya girmeden önce kimliğinizi gösterin.
2.	Am Eingang muss jeder Besucher sein Ticket vorzeigen.
•	Girişte her ziyaretçinin biletini göstermesi gerekiyor.
3.	Der Polizist bat mich, meinen Führerschein vorzuzeigen.
•	Polis memuru benden ehliyetimi göstermemi istedi.
4.	Wer an der Prüfung teilnehmen möchte, muss eine Einladung vorzeigen.
•	Sınava katılmak isteyenler bir davetiye sunmak zorundadır.
5.	Im Hotel müssen Gäste ihren Reisepass an der Rezeption vorzeigen.
•	Otelde misafirler resepsiyonda pasaportlarını göstermek zorundadır.
172
Q

sich erkundigen bei

A

Kelime: Erkundigen (sich erkundigen)

Türkçe anlamı: Bilgi almak, soruşturmak

Almanca anlamı: sich erkundigen – nach Informationen fragen, sich über etwas informieren

İngilizce anlamı: to inquire, to ask for information, to find out

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Ignorieren (görmezden gelmek)
• Nicht nachfragen (sormamak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Nachfragen (sormak)
• Informationen einholen (bilgi almak)
• Sich informieren (bilgi edinmek)

1.	Ich möchte mich erkundigen, wann der nächste Zug nach Berlin fährt.
•	Berlin’e giden bir sonraki trenin saat kaçta olduğunu öğrenmek istiyorum.
2.	Er erkundigte sich bei der Rezeption nach einem freien Zimmer.
•	Resepsiyona boş bir oda olup olmadığını sordu.
3.	Wir sollten uns vorher erkundigen, ob das Museum heute geöffnet ist.
•	Müzeyi ziyaret etmeden önce bugün açık olup olmadığını öğrenmeliyiz.
4.	Sie hat sich nach den Preisen für den Sprachkurs erkundigt.
•	Dil kursunun fiyatları hakkında bilgi aldı.
5.	Ich erkundige mich regelmäßig nach dem Gesundheitszustand meiner Großmutter.
•	Büyükannemin sağlık durumu hakkında düzenli olarak bilgi alıyorum.
173
Q

überschritten /überschreiten

A

Kelime: Überschritten (Partizip II, fiilin mastar hali: überschreiten)

Türkçe anlamı: Aşılmış, geçilmiş, sınırı ihlal edilmiş

Almanca anlamı: etwas über das erlaubte oder festgelegte Maß hinausgehen

İngilizce anlamı: exceeded, surpassed, gone beyond

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Eingehalten (riayet edilmiş)
• Unterschritten (altında kalınmış)
• Beachtet (dikkate alınmış)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Übertreten (ihlal etmek)
• Übersteigen (aşmak)
• Zu weit gehen (çok ileri gitmek)

1.	Die zulässige Höchstgeschwindigkeit wurde deutlich überschritten.
•	İzin verilen azami hız açıkça aşıldı.
2.	Sein Budget für den Urlaub hat er leider überschritten.
•	Tatil için bütçesini maalesef aştı.
3.	Die Anzahl der Teilnehmer hat die Kapazitätsgrenze überschritten.
•	Katılımcı sayısı kapasite sınırını geçti.
4.	Wenn die Frist überschritten wird, gibt es eine Strafe.
•	Süre aşılırsa ceza uygulanır.
5.	Der Lärmpegel in der Stadt wurde mehrfach überschritten.
•	Şehirdeki gürültü seviyesi defalarca aşıldı.
174
Q

vertreiben

A

Kelime: Vertrieben (Partizip II, fiilin mastar hali: vertreiben)

Türkçe anlamı: Sürülmüş, kovulmuş, yerinden edilmiş, dağıtılmış

Almanca anlamı: vertrieben – aus einem bestimmten Ort oder von einer bestimmten Position entfernt oder hinausgeschickt; auch im Sinne von “veröffentlicht” oder “in den Markt gebracht”.

İngilizce anlamı: expelled, driven out, distributed

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Hineinlassen (içeri almak)
• Etablieren (kurmak, yerleşmek)
• Behalten (tutmak, saklamak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Verstoßen (kovmak)
• Vertreiben (kovmak, yerinden etmek)
• Verkaufen (satmak, pazarlamak – dağıtmak anlamında)

1.	Die Dorfbewohner wurden aus ihren Häusern vertrieben.
•	Köy sakinleri evlerinden sürüldü.
2.	Der Unternehmer hat die neuen Produkte erfolgreich vertrieben.
•	İşadamı yeni ürünleri başarıyla pazarladı.
3.	Während des Krieges wurden viele Menschen aus ihrer Heimat vertrieben.
•	Savaş sırasında birçok insan evlerinden sürüldü.
4.	Der Händler hat seine Waren in mehreren Städten vertrieben.
•	Tacir, mallarını birçok şehirde sattı.
5.	Aufgrund des Konflikts wurden die Flüchtlinge aus ihren Ländern vertrieben.
•	Çatışma nedeniyle mülteciler kendi ülkelerinden sürüldü.
175
Q

wappnen

A

Türkçe anlamı: Hazırlanmak, donanmak, kendini savunmaya hazırlamak

Almanca anlamı: wappnen – sich auf eine schwierige Situation vorbereiten oder sich mit etwas gegen eine Gefahr oder Herausforderung rüsten.

İngilizce anlamı: to arm, to prepare, to brace oneself, to gear up

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Unvorbereitet sein (hazırlıksız olmak)
• Nachlässig sein (dikkatsiz olmak)
• Sich entspannen (rahatlamak, gevşemek)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Rüsten (donanmak, hazırlık yapmak)
• Vorbereiten (hazırlamak, hazırlığa girmek)
• Sich schützen (korunmak, savunmak)

1.	Die Soldaten wappnen sich für die bevorstehende Schlacht.
•	Askerler, yaklaşan savaş için hazırlık yapıyorlar.
2.	Wir müssen uns auf einen möglichen Stromausfall wappnen.
•	Olası bir elektrik kesintisine karşı hazırlıklı olmalıyız.
3.	Die Regierung hat Maßnahmen ergriffen, um die Bevölkerung vor Naturkatastrophen zu wappnen.
•	Hükümet, halkı doğal afetlere karşı hazırlamak için önlemler aldı.
4.	In Krisenzeiten müssen wir uns mental wappnen.
•	Kriz zamanlarında zihinsel olarak hazırlıklı olmalıyız.
5.	Sie wappnen sich für die schwierigen Verhandlungen, die vor ihnen liegen.
•	Karşılarında duran zorlu müzakerelere hazırlık yapıyorlar.
176
Q

besorgen

A

Türkçe anlamı: Temin etmek, sağlamak, almak

Almanca anlamı: besorgen – etwas beschaffen oder organisieren, was benötigt oder gewünscht wird.

İngilizce anlamı: to procure, to get, to obtain, to arrange

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Verlieren (kaybetmek)
• Verzichten (vazgeçmek)
• Nicht bekommen (alamamak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Beschaffen (temin etmek)
• Holen (almak)
• Organisieren (düzenlemek, sağlamak)

1.	Ich muss noch ein paar Dinge für das Abendessen besorgen.
•	Akşam yemeği için birkaç şey daha temin etmem gerekiyor.
2.	Sie hat alle notwendigen Unterlagen für das Interview besorgt.
•	Mülakat için gerekli tüm belgeleri sağladı.
3.	Kannst du mir bitte die Tickets für das Konzert besorgen?
•	Lütfen bana konser için bilet temin edebilir misin?
4.	Ich besorge die Getränke, du kümmerst dich um das Essen.
•	İçecekleri ben temin ederim, yemekle sen ilgilenirsin.
5.	Er hat das nötige Geld für das Projekt besorgt.
•	Proje için gerekli parayı temin etti.
177
Q

ausrutschen

A

Kelime: Ausrutschen (fiil)

Türkçe anlamı: Kaymak, ayağı kayarak düşmek, birşeyden kaymak
rutschen ise sadece kaymak anlamındadır.

Almanca anlamı: ausrutschen – auf einer glatten Oberfläche das Gleichgewicht verlieren und fallen

İngilizce anlamı: to slip, to skid

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Sicher stehen (sağlam durmak)
• Fest auftreten (sağlam adım atmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Wegrutschen (kayarak gitmek)
• Gleiten (kaymak)
• Hinfallen (düşmek)

1.	Pass auf, der Boden ist nass! Du könntest ausrutschen.
•	Dikkat et, zemin ıslak! Kayabilirsin.
2.	Ich bin auf dem Eis ausgerutscht und habe mir das Knie verletzt.
•	Buzda kaydım ve dizimi yaraladım.
3.	Sie rutschte auf einer Bananenschale aus und fiel hin.
•	Muz kabuğunda kaydı ve düştü.
4.	Bei Schnee und Eis rutschen viele Menschen auf der Straße aus.
•	Kar ve buz olduğunda birçok insan sokakta kayıyor.
5.	Er hat sich den Arm gebrochen, als er im Badezimmer ausgerutscht ist.
•	Banyoda kaydığında kolunu kırdı.
178
Q

gleiten

A

Kelime: Gleiten (fiil)

Türkçe anlamı: Kaymak, süzülmek

Almanca anlamı: gleiten – sich sanft und gleichmäßig ohne große Anstrengung bewegen, oft auf einer glatten Oberfläche oder durch die Luft.

İngilizce anlamı: to glide, to slide, to float

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Stoppen (durmak)
• Stürzen (düşmek)
• Festhalten (tutunmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Rutschen (kaymak)
• Schweben (süzülmek)
• Fließen (akmak, kaymak)

1.	Die Eiskunstläuferin gleitet elegant über das Eis.
•	Buz patenci buzun üzerinde zarifçe süzülüyor.
2.	Der Vogel gleitet lautlos durch die Luft.
•	Kuş havada sessizce süzülüyor.
3.	Das Boot gleitet sanft über das Wasser.
•	Tekne suyun üzerinde nazikçe kayıyor.
4.	Wenn du genug Schwung hast, kannst du auf dem Schnee lange gleiten.
•	Yeterince hızın varsa, karın üzerinde uzun süre kayabilirsin.
5.	Die Seife gleitet mir immer aus der Hand.
•	Sabun sürekli elimden kayıyor.
179
Q

weiter ansteigen

A

Türkçe anlamı: Daha da artmak, yükselmeye devam etmek

Almanca anlamı: weiter ansteigen – eine bereits laufende Erhöhung oder Zunahme setzt sich fort

İngilizce anlamı: to continue rising, to increase further, to keep climbing

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Sinken (azalmak, düşmek)
• Zurückgehen (gerilemek, düşmek)
• Stagnieren (durgunlaşmak, sabit kalmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Weiter wachsen (büyümeye devam etmek)
• Zunehmen (artmak)
• Steigen (yükselmek)

1.	Die Preise für Lebensmittel werden in den nächsten Monaten weiter ansteigen.
•	Gıda fiyatları önümüzdeki aylarda daha da artacak.
2.	Die Temperaturen sollen laut Wetterbericht weiter ansteigen.
•	Hava durumu tahminine göre sıcaklıklar yükselmeye devam edecek.
3.	Die Zahl der Touristen ist dieses Jahr bereits gestiegen und wird wahrscheinlich weiter ansteigen.
•	Turist sayısı bu yıl zaten arttı ve muhtemelen daha da artacak.
4.	Experten erwarten, dass die Nachfrage nach Elektroautos weiter ansteigen wird.
•	Uzmanlar, elektrikli araçlara olan talebin artmaya devam edeceğini bekliyor.
5.	Aufgrund der Inflation könnten die Gehälter nächstes Jahr weiter ansteigen.
•	Enflasyon nedeniyle maaşlar önümüzdeki yıl daha da artabilir.
180
Q

ausgehen von

A

Türkçe anlamı: -den yola çıkmak, -i varsaymak, -den hareketle düşünmek

Almanca anlamı: etwas als Ausgangspunkt nehmen, eine Annahme oder Hypothese bilden, auf der eine Schlussfolgerung basiert.

İngilizce anlamı: to assume, to start from, to base on

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Verwerfen (reddetmek, göz ardı etmek)
• Abweichen (sapmak, farklı düşünmek)
• Untersuchen (incelemek, araştırmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Annehmen (varsaymak)
• Voraussetzen (kabul etmek, öne sürmek)
• Ausgehen von der Annahme (varsayımda bulunmak)

1.	Wir gehen davon aus, dass die Besprechung um 10 Uhr beginnt.
•	Toplantının saat 10’da başlayacağını varsayıyoruz.
2.	Ausgehend von den aktuellen Zahlen, wird der Umsatz in diesem Jahr steigen.
•	Mevcut verilere dayanarak, bu yıl gelirlerin artması bekleniyor.
3.	Ich gehe davon aus, dass du die Aufgabe bis morgen erledigt hast.
•	Görevi yarına kadar tamamladığını varsayıyorum.
4.	Ausgehend von seinen Erfahrungen, können wir eine gute Entscheidung treffen.
•	Onun deneyimlerine dayanarak iyi bir karar verebiliriz.
5.	Die Untersuchung geht davon aus, dass alle Teilnehmer die gleichen Voraussetzungen haben.
•	Araştırma, tüm katılımcıların aynı şartlara sahip olduğunu varsayıyor.
181
Q

ausstoßen

A

Kelime: Ausstoßen (fiil)

Türkçe anlamı: Salmak, atmak, dışarı vermek

Almanca anlamı: Etwas in die Umwelt oder die Atmosphäre abgeben, besonders in Bezug auf schädliche Gase oder Substanzen.

İngilizce anlamı: To emit, to release, to discharge

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Aufnehmen (almak, emmek)
• Absorbieren (soğurmak)
• Speichern (saklamak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Freisetzen (serbest bırakmak)
• Abgeben (vermek, salmak)
• Ausscheiden (atmak, dışarıya çıkarmak)

1.	Fabriken stoßen giftige Gase aus, die die Luft verschmutzen.
•	Fabrikalar, havayı kirleten zehirli gazlar salar.
2.	Autos stoßen Kohlenstoffdioxid aus, was zur Erderwärmung beiträgt.
•	Arabalar, küresel ısınmaya katkıda bulunan karbondioksit salar.
3.	Die Industrie stößt jährlich Millionen Tonnen CO2 aus.
•	Sanayi her yıl milyonlarca ton karbondioksit salar.
4.	Vulkanische Ausbrüche können große Mengen Asche und Gase in die Atmosphäre ausstoßen.
•	Volkanik patlamalar, atmosfere büyük miktarda kül ve gaz salabilir.
5.	Die chemische Fabrik hat begonnen, weniger schädliche Stoffe auszustossen, um die Umwelt zu schützen.
•	Kimya fabrikası, çevreyi korumak için daha az zararlı madde salmaya başladı.
182
Q

erfordern

A

Türkçe anlamı: Gerektirmek, ihtiyaç duymak, zorunlu kılmak

Almanca anlamı: Etwas ist notwendig oder wird verlangt, um eine bestimmte Handlung oder ein bestimmtes Ergebnis zu erreichen.

İngilizce anlamı: To require, to demand, to necessitate

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Erleichtern (kolaylaştırmak)
• Vereinfachen (basitleştirmek)
• Überflüssig sein (gereksiz olmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Benötigen (ihtiyaç duymak)
• Fordern (talep etmek)
• Verlangen (istemek)

1.	Das Projekt erfordert viel Zeit und sorgfältige Planung.
•	Proje, çok zaman ve dikkatli planlama gerektiriyor.
2.	Die Situation erfordert schnelles Handeln, um das Problem zu lösen.
•	Durum, problemi çözmek için hızlı hareket etmeyi gerektiriyor.
3.	Ein erfolgreicher Abschluss des Kurses erfordert regelmäßiges Lernen und Engagement.
•	Kursun başarılı bir şekilde tamamlanması, düzenli çalışma ve bağlılık gerektiriyor.
4.	Diese Aufgabe erfordert besondere Fachkenntnisse und Erfahrung.
•	Bu görev, özel uzmanlık bilgisi ve deneyim gerektiriyor.
5.	Der Bau eines Hauses erfordert die Zusammenarbeit verschiedener Fachleute.
•	Bir evin inşa edilmesi, farklı uzmanların işbirliğini gerektiriyor.
183
Q

beeinträchtigen

A

Türkçe anlamı: Etkilemek, zarar vermek, olumsuz yönde etkilemek

Almanca anlamı: Etwas oder jemanden negativ beeinflussen, so dass es zu einer Beeinträchtigung oder Minderung der Qualität, Funktionsweise oder des Zustands kommt.

İngilizce anlamı: To impair, to affect negatively, to hinder

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Fördern (desteklemek)
• Verbessern (iyileştirmek)
• Stärken (güçlendirmek)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Beeinflussen (etkilemek)
• Schädigen (zarar vermek)
• Verschlechtern (kötüleştirmek)

1.	Schlechte Luftqualität kann die Gesundheit der Menschen erheblich beeinträchtigen.
•	Kötü hava kalitesi, insanların sağlığını önemli ölçüde olumsuz etkileyebilir.
2.	Lärm und Ablenkungen während der Arbeit können die Konzentration beeinträchtigen.
•	Çalışma sırasında gürültü ve dikkatin dağılması, konsantrasyonu olumsuz etkileyebilir.
3.	Stress kann das Immunsystem beeinträchtigen und die Gesundheit gefährden.
•	Stres, bağışıklık sistemini zayıflatabilir ve sağlığı tehlikeye atabilir.
4.	Die Erderwärmung wird die Umwelt auf lange Sicht beeinträchtigen.
•	Küresel ısınma, çevreyi uzun vadede olumsuz etkileyecek.
5.	Ein Fehler im System kann die gesamte Produktion beeinträchtigen.
•	Sistemdeki bir hata, tüm üretimi olumsuz etkileyebilir.
184
Q

verringern

A

Türkçe anlamı: Azaltmak, düşürmek, küçültmek

Almanca anlamı: Etwas in der Größe, Menge oder Intensität verringern, schwächen oder reduzieren.

İngilizce anlamı: To reduce, to decrease, to lessen

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Erhöhen (artırmak)
• Vergrößern (büyütmek)
• Steigern (arttırmak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Reduzieren (azaltmak)
• Abnehmen (düşmek, azalmak)
• Minimieren (minimuma indirmek)

1.	Die Regierung hat Maßnahmen ergriffen, um die Arbeitslosigkeit zu verringern.
•	Hükümet, işsizliği azaltmak için önlemler aldı.
2.	Durch den Einsatz von erneuerbaren Energien kann der CO2-Ausstoß verringert werden.
•	Yenilenebilir enerji kullanımı sayesinde karbondioksit salınımı azaltılabilir.
3.	Der Arzt empfahl, die Zuckermenge in der Ernährung zu verringern.
•	Doktor, diyetteki şeker miktarını azaltmayı önerdi.
4.	Um den Energieverbrauch zu verringern, sollte man Geräte effizienter nutzen.
•	Enerji tüketimini azaltmak için cihazlar daha verimli kullanılmalıdır.
5.	Eine gesunde Ernährung kann helfen, das Risiko von Herzkrankheiten zu verringern.
•	Sağlıklı bir beslenme, kalp hastalıkları riskini azaltmaya yardımcı olabilir.
185
Q

aussterben

A

Kelime: Aussterben (fiil)

Türkçe anlamı: Soyu tükenmek, nesli tükenmek, yok olmak

Almanca anlamı: Die vollständige Vernichtung oder das Verschwinden einer Art oder Population, sodass keine Individuen mehr existieren.

İngilizce anlamı: To become extinct, to die out

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Überleben (hayatta kalmak)
• Fortpflanzen (üremek)
• Wachsen (büyümek)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Verlieren (kaybolmak, yok olmak)
• Verfallen (çürümek, yok olmak)
• Verschwinden (kaybolmak)

1.	Viele Tierarten sind durch den Klimawandel vom Aussterben bedroht.
•	Birçok hayvan türü, iklim değişikliği nedeniyle soyu tükenme tehlikesiyle karşı karşıya.
2.	Die Dodos sind vor Jahrhunderten ausgestorben und sind heute nur noch aus Fossilien bekannt.
•	Dodo kuşları yüzyıllar önce soyu tükenmiş ve bugün sadece fosillerinden biliniyor.
3.	Wenn wir nicht handeln, könnte der Regenwald durch Abholzung aussterben.
•	Eğer harekete geçmezsek, yağmur ormanları kesim nedeniyle yok olabilir.
4.	Einige Pflanzenarten sind so selten, dass sie vom Aussterben bedroht sind.
•	Bazı bitki türleri o kadar nadir ki, soylarının tükenmesi tehlikesiyle karşı karşıyalar.
5.	Die industrielle Landwirtschaft trägt zur Gefährdung vieler Tierarten und zum Aussterben von Insekten bei.
•	Endüstriyel tarım, birçok hayvan türünü tehdit etmekte ve böceklerin soyunun tükenmesine yol açmaktadır.
186
Q

voranschreiten

A

Türkçe anlamı: İlerlemek, devam etmek, ilerleme kaydetmek

Almanca anlamı: Sich in einer bestimmten Richtung weiterentwickeln oder fortschreiten, etwas bewegt sich oder entwickelt sich in Richtung eines Ziels.

İngilizce anlamı: To advance, to progress, to move forward

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Stillstehen (durmak, hareketsiz kalmak)
• Rückschritt machen (geri adım atmak)
• Zurückgehen (geri gitmek)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Fortschreiten (ilerlemek)
• Vorwärtsgehen (ileriye gitmek)
• Weitergehen (devam etmek)

1.	Die Forschung auf diesem Gebiet ist in den letzten Jahren stark vorangeschritten.
•	Bu alandaki araştırmalar son yıllarda büyük ilerleme kaydetti.
2.	Trotz vieler Hindernisse schritt das Projekt langsam aber stetig voran.
•	Birçok engelle karşılaşmasına rağmen, proje yavaş ama sürekli bir şekilde ilerledi.
3.	Der Bau der neuen Autobahn schreitet planmäßig voran und soll bald abgeschlossen sein.
•	Yeni otoban inşaatı planlandığı şekilde ilerliyor ve yakında tamamlanması bekleniyor.
4.	Die medizinischen Fortschritte schreiten in einem rasanten Tempo voran.
•	Tıbbi ilerlemeler hızlı bir tempoyla ilerliyor.
5.	Obwohl das Team mit Herausforderungen konfrontiert war, schritt die Arbeit gut voran.
•	Takım zorluklarla karşılaşmış olmasına rağmen, işler iyi bir şekilde ilerledi.