Nomen Flashcards

1
Q

Die jeweiligen

A

“Die jeweiligen” ist eine deutsche Phrase, die “die jeweiligen” oder “die entsprechenden” bedeutet. Sie wird verwendet, um auf bestimmte Personen, Dinge oder Situationen zu verweisen, die zuvor im Gespräch oder im Kontext erwähnt wurden.

Beispiel:
• Deutsch: “Die jeweiligen Aufgaben wurden den Teammitgliedern zugewiesen.”
• Türkisch: “İlgili görevler takım üyelerine atanmıştır.”

In diesem Satz bezieht sich “die jeweiligen Aufgaben” auf die spezifischen Aufgaben, die den einzelnen Teammitgliedern zugewiesen wurden.

Die Phrase “die jeweiligen” wird oft verwendet, um Klarheit zu schaffen und zu verdeutlichen, dass es sich um bestimmte, zuvor genannte Elemente handelt.

Weitere Beispiele:
• Deutsch: “Bitte senden Sie die jeweiligen Berichte bis Freitag.”
• Türkisch: “Lütfen ilgili raporları Cuma gününe kadar gönderin.”

Hier wird “die jeweiligen Berichte” verwendet, um auf die spezifischen Berichte zu verweisen, die von den Empfängern erwartet werden.

Die Verwendung von “die jeweiligen” hilft, Wiederholungen zu vermeiden und den Text präziser zu gestalten.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Die Gießerei

A

Gießerei bezeichnet einen Betrieb oder eine Werkstatt, in der Metalle geschmolzen und in Formen gegossen werden, um verschiedene Produkte herzustellen. Dieser Prozess wird als Gießen bezeichnet, und Gießereien sind speziell auf das Formen von Metallteilen und -komponenten spezialisiert, die oft in der Industrie verwendet werden.

Türkçe Açıklama:

Gießerei, metallerin eritilip kalıplara döküldüğü, çeşitli ürünlerin üretildiği bir işletme veya atölye anlamına gelir. Bu işlem “döküm” olarak bilinir ve dökümhaneler, genellikle sanayide kullanılan metal parçaların ve bileşenlerin şekillendirilmesi konusunda uzmanlaşmış işletmelerdir.

Beispielsätze:
1. In der Gießerei werden die Metallteile für Autos hergestellt.
• Dökümhanede, otomobiller için metal parçalar üretilir.
2. Die Gießerei hat sich auf das Gießen von Bronze spezialisiert.
• Dökümhane, bronz dökümünde uzmanlaşmıştır.
3. In der Gießerei müssen die Arbeiter sehr vorsichtig sein, weil sie mit heißem Metall arbeiten.
• Dökümhanede çalışanların, sıcak metal ile çalıştıkları için çok dikkatli olmaları gerekir.
4. Die Gießerei benötigt spezielle Maschinen, um das Metall zu schmelzen und zu gießen.
• Dökümhanenin, metali eritmek ve döküm yapmak için özel makinelere ihtiyacı vardır.
5. Ein Gießereimeister überwacht den gesamten Produktionsprozess in der Gießerei.
• Bir döküm ustası, dökümhanedeki tüm üretim sürecini denetler.

Zusätzliche Information:
Gießereien können verschiedene Arten von Metallen verwenden, wie z.B. Eisen, Aluminium oder Bronze. Diese Metalle werden in speziellen Öfen erhitzt, bis sie schmelzen, und dann in vorbereitete Formen gegossen, um die gewünschten Objekte zu erzeugen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

mit Absicht

A

• “Kasıtlı olarak”, “bilerek”, “isteyerek”
(Bir eylemin rastlantısal değil, planlanarak veya amaç doğrultusunda yapıldığını belirtir.)

Almanca Açıklama:
• “Mit Absicht” ifadesi, bir eylemin kasıtlı olarak, planlı ve hedefe yönelik bir şekilde yapıldığını ifade eder.
• Bu kalıp, çoğunlukla beklenmedik veya istenmeyen sonuçların, kişinin kasıtlı davranışının sonucu olduğunu belirtmek için kullanılır.
• Genellikle “absichtlich” sözcüğüyle eşanlamlı olarak kullanılabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “On purpose”, “intentionally”, “deliberately”

Zıt Anlamlıları:
• “Aus Versehen” (yanlışlıkla, kazara)
• “Unbeabsichtigt” (istemeden, plansızca)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Vorsätzlich” (kasten, bilerek)
• “Bewusst” (bilerek, farkında olarak)

B2 Düzeyinde Almanca Örnekler:
1. “Er hat den Fehler mit Absicht gemacht.”
(Türkçe: Hatasını kasıtlı olarak yaptı.)
2. “Die Tür wurde mit Absicht offen gelassen, damit die frische Luft hereinströmt.”
(Türkçe: Kapı, taze havanın içeri girmesi için bilerek açık bırakıldı.)
3. “Sie hat mich mit Absicht ignoriert, weil sie verärgert war.”
(Türkçe: Sinirli olduğu için beni bilerek görmezden geldi.)
4. “Der Dieb handelte mit Absicht, um nicht entdeckt zu werden.”
(Türkçe: Hırsız, yakalanmamak için kasıtlı olarak hareket etti.)
5. “Mit Absicht kann man manchmal jemanden überraschen, um eine positive Reaktion zu erzielen.”
(Türkçe: Bazen kasıtlı olarak birini şaşırtmak, olumlu bir tepki almak için yapılır.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Der Anlass / Reason

A

• “Sebep”, “neden”, “durum”, “vesile”

Almanca Açıklama:
• “Anlass” kelimesi, bir olayın veya durumun nedeni veya başlangıcı anlamında kullanılır. Bir şeyin gerçekleşmesine yol açan faktör ya da durumu ifade eder.
• “Anlass”, bir etkinliğin, kutlamanın veya davranışın arkasındaki motivasyonu veya sebebi tanımlar.
• Kelime genellikle bir olayın ortaya çıkmasını sağlayan özel bir durum, vesile veya fırsatla ilişkilidir.

İngilizce Karşılığı:
• “Reason”, “occasion”, “cause”

Zıt Anlamlıları:
• “Folge” (sonuç, netice)
• “Konsequenz” (sonuç, çıkarım)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Grund” (sebep)
• “Ursache” (neden)
• “Motiv” (motivasyon, harekete geçiren sebep)

1.	“Der Anlass für die Feier war der Geburtstag von Anna.” (Türkçe: Kutlamanın sebebi Anna’nın doğum günüydü.)
2.	“Aus Anlass des Jubiläums gab es ein großes Fest.” (Türkçe: Yıldönümü vesilesiyle büyük bir parti yapıldı.)
3.	“Der Anlass für den Streit war ein Missverständnis.” (Türkçe: Kavganın sebebi bir yanlış anlaşılmaydı.)
4.	“Er hat aus Anlass der Beförderung eine Rede gehalten.” (Türkçe: Terfi vesilesiyle bir konuşma yaptı.)
5.	“Der Anlass für das Treffen war die Besprechung neuer Projekte.” (Türkçe: Toplantının sebebi yeni projelerin görüşülmesiydi.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

der Zweck

A

“Zweck” bedeutet das Ziel oder der Nutzen, den man mit einer Handlung, einem Objekt oder einer Idee erreichen möchte. Es beschreibt also die Absicht oder den Grund, warum etwas getan wird.

Türkçe Açıklama:

“Zweck”, bir eylem, nesne veya fikirle ulaşılmak istenen amacı veya faydayı ifade eder. Yani, bir şeyin yapılma nedeni ya da amacı anlamına gelir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Zweck dieses Projekts ist es, die Effizienz zu steigern.
• Bu projenin amacı verimliliği artırmaktır.
2. Das Werkzeug dient dem Zweck, die Schrauben festzuziehen.
• Bu aletin amacı vida sıkmaktır.
3. Der Zweck des Gesetzes ist, die Umwelt zu schützen.
• Kanunun amacı çevreyi korumaktır.
4. Der Zweck von Bildung ist es, Wissen und Fähigkeiten zu vermitteln.
• Eğitimin amacı bilgi ve beceri kazandırmaktır.
5. Dieser Plan hat den Zweck, die Kosten zu senken.
• Bu planın amacı maliyetleri düşürmektir.

Diese Sätze zeigen, wie das Wort „Zweck“ verwendet wird, um die Absicht oder das Ziel einer Handlung, eines Werkzeugs oder eines Projekts zu beschreiben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

das Ziel

A

Ziel bedeutet auf Deutsch ein bestimmtes Vorhaben oder eine angestrebte Absicht, die man erreichen möchte. Es kann sich auf ein persönliches, berufliches, gesellschaftliches oder anderes Ziel handeln.

Türkçe Açıklama:

“Ziel”, belirli bir amaca, hedeften ulaşmayı ifade eden bir kavramdır. Bir insanın ulaşmak istediği hedef veya amaç olarak da tanımlanabilir.

Beispielsätze mit Übersetzung:
1. Mein Ziel ist es, fließend Deutsch zu sprechen.
• Benim hedefim, akıcı bir şekilde Almanca konuşmak.
2. Er hat das Ziel, in den nächsten fünf Jahren eine Führungsposition zu erreichen.
• O, önümüzdeki beş yıl içinde bir liderlik pozisyonuna ulaşmayı hedefliyor.
3. Das Ziel dieser Umfrage ist es, die Kundenzufriedenheit zu messen.
• Bu anketin amacı, müşteri memnuniyetini ölçmektir.
4. Unsere Ziele für das kommende Jahr sind ambitioniert.
• Önümüzdeki yıl için hedeflerimiz hırslı.
5. Das Unternehmen verfolgt das Ziel, den Umsatz im nächsten Quartal zu verdoppeln.
• Şirket, gelecek çeyrekte satışları iki katına çıkarmayı hedefliyor.

“Ziel” wird in vielen Kontexten verwendet, um den gewünschten Endzustand zu beschreiben, den man erreichen möchte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

die Geschehnisse

A

“Die Geschehnisse” bedeutet auf Deutsch die Ereignisse oder Vorkommnisse, die in der Vergangenheit stattgefunden haben. Es bezieht sich auf Dinge, die passiert sind, insbesondere auf eine Reihe von Ereignissen oder Vorfällen.

Türkçe Açıklama:

“Die Geschehnisse” kelimesi, geçmişte olmuş olayları veya durumları ifade eder. Özellikle bir dizi olay ya da vakanın toplamına işaret eder.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Geschehnisse der letzten Woche haben alle überrascht.
• Geçen haftaki olaylar herkesi şaşırttı.
2. Er konnte sich an die Geschehnisse der Nacht nicht erinnern.
• Geceki olayları hatırlayamıyordu.
3. Die Geschehnisse in der Stadt wurden in den Nachrichten ausführlich behandelt.
• Şehirdeki olaylar haberlerde ayrıntılı olarak ele alındı.
4. Die Geschehnisse führten zu einer ernsthaften Diskussion.
• Olaylar ciddi bir tartışmaya yol açtı.
5. Die Geschehnisse in der Vergangenheit beeinflussen die Gegenwart.
• Geçmişteki olaylar şimdiki zamanı etkiliyor.

In diesen Beispielen bezieht sich “Geschehnisse” auf Dinge, die stattgefunden haben, oft in einem narrativen Kontext oder als Grundlage für Reflexionen und Diskussionen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Der Wettkampf / Competition

A

• “Yarışma”, “rekabet”, “müsabaka”

Almanca Açıklama:
• “Wettkampf” kelimesi, rekabetçi bir ortamda iki ya da daha fazla kişinin ya da takımın yarıştığı veya mücadele ettiği bir durum anlamına gelir. Genellikle spor etkinlikleri, oyunlar veya belli bir başarıya ulaşma amacıyla yapılan yarışmalar için kullanılır.
• Ayrıca, iş veya diğer alanlarda rekabet anlamında da kullanılabilir, ancak en yaygın kullanım spor ve fiziksel yarışmalar ile ilgilidir.

İngilizce Karşılığı:
• “Competition”, “contest”, “race”

Zıt Anlamlıları:
• “Kooperation” (iş birliği)
• “Zusammenarbeit” (birlikte çalışma)
• “Solidarität” (dayanışma)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Wettbewerb” (rekabet, yarışma)
• “Konkurrenz” (rekabet, karşılaşma)
• “Contest” (müsabaka)

1.	“Der Wettkampf begann um 10 Uhr und dauerte den ganzen Tag.” (Türkçe: Yarışma saat 10’da başladı ve tüm gün sürdü.)
2.	“Im Wettkampf um den ersten Platz gab es viele spannende Momente.” (Türkçe: Birinci olmak için yapılan rekabette pek çok heyecanlı an oldu.)
3.	“Sie haben den Wettkampf gewonnen und sind jetzt die besten im Land.” (Türkçe: Yarışmayı kazandılar ve şimdi ülkenin en iyisi oldular.)
4.	“Der Wettkampf zwischen den beiden Teams war sehr hart.” (Türkçe: İki takım arasındaki rekabet çok zorluydu.)
5.	“Es gab einen Wettkampf im Schwimmen und der Gewinner bekam eine Medaille.” (Türkçe: Yüzme yarışması vardı ve kazanan bir madalya kazandı.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Die Studiengänge / Academic programs
Der Studiengang / field of study

A

• “Bölümler”, “programlar”, “eğitim programları”
(Üniversitelerdeki çeşitli akademik programlar veya alanlar.)

Almanca Açıklama:
• “Studiengänge” kelimesi, üniversitelerde veya yükseköğretim kurumlarında sunulan akademik bölümler veya programlar anlamına gelir. Bu terim, belirli bir alanda eğitim almak için seçilen programları ifade eder. Örneğin, bir öğrenci hukuk, tıp, ekonomi gibi alanlarda bir “Studiengang” seçebilir.
• “Studiengang” kelimesi, bir kişinin başladığı ve eğitim aldığı akademik yolculuğu belirtir.

İngilizce Karşılığı:
• “Degree programs”, “academic programs”, “fields of study”

Zıt Anlamlıları:
• “Berufsausbildung” (mesleki eğitim)
• “Weiterbildung” (daha ileri eğitim, sertifika programları)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Fachrichtungen” (alanlar, disiplinler)
• “Studienrichtungen” (eğitim yönelimleri)
• “Kurse” (dersler, kurslar)

1.	“An der Universität gibt es viele verschiedene Studiengänge wie Informatik, Wirtschaft und Medizin.” (Türkçe: Üniversitede bilgisayar bilimi, ekonomi ve tıp gibi pek çok farklı bölüm bulunmaktadır.)
2.	“Ich habe mich für einen Studiengang in Maschinenbau entschieden.” (Türkçe: Makine mühendisliği programını seçtim.)
3.	“Die Universität bietet interdisziplinäre Studiengänge an, die mehrere Fachrichtungen kombinieren.” (Türkçe: Üniversite, birden fazla alanı birleştiren disiplinler arası programlar sunmaktadır.)
4.	“In einigen Studiengängen ist ein Praktikum erforderlich.” (Türkçe: Bazı programlarda staj yapmak zorunludur.)
5.	“Er möchte einen Studiengang in Kunstgeschichte belegen.” (Türkçe: O, sanat tarihi alanında bir program almak istiyor.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Der Tagesablauf / Daily Routine

A

• “Günlük rutin”, “günlük program”, “günlük plan”

Almanca Açıklama:
• “Tagesablauf”, bir kişinin günlük yaşamında gerçekleştirdiği yapılması gereken işler ve aktiviteler sırasıdır. Bu terim, genellikle bir kişinin her gün yaptığı rutin aktiviteler için kullanılır ve bu aktiviteler sabah uyanmaktan, işe gitmeye, yemek yemeye, egzersiz yapmaya kadar uzanabilir.
• “Tagesablauf” bir tür zaman planıdır ve kişinin gün boyunca yaptığı sabah, öğle ve akşam rutinlerini içerebilir.

İngilizce Karşılığı:
• “Daily routine”, “daily schedule”, “daily agenda”

Zıt Anlamlıları:
• “Unordnung” (düzensizlik)
• “Spontanität” (spontanlık)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Tagesplan” (günlük plan)
• “Alltagsroutine” (günlük alışkanlıklar)
• “Tägliche Aufgaben” (günlük görevler)

1.	“Mein Tagesablauf beginnt um 6 Uhr mit dem Aufstehen und endet um 10 Uhr, wenn ich ins Bett gehe.” (Türkçe: Günlük rutinim saat 6’da uyanmakla başlar ve 10’da yatmaya gitmekle biter.)
2.	“Während meines Tagesablaufs habe ich Zeit für Sport, Arbeit und Freizeitaktivitäten.” (Türkçe: Günlük rutinimde spor, iş ve boş zaman aktiviteleri için zamanım var.)
3.	“Der Tagesablauf eines Studenten kann sehr unterschiedlich sein, je nachdem, wie viele Vorlesungen er hat.” (Türkçe: Bir öğrencinin günlük rutini, aldığı ders sayısına bağlı olarak çok farklı olabilir.)
4.	“Ich habe meinen Tagesablauf so organisiert, dass ich immer Zeit für eine Pause habe.” (Türkçe: Günlük rutinimi, her zaman bir ara vermek için zamanım olacak şekilde organize ettim.)
5.	“Der Tagesablauf der Arbeiter beginnt früh morgens und endet spät abends.” (Türkçe: İşçilerin günlük rutini sabah erken başlar ve akşam geç saatte biter.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Die Vergütung / Payment

A

• “Ücret”, “ödemek”, “karşılık” (bir işin veya hizmetin karşılığında verilen ödeme)

Almanca Açıklama:
• “Vergütung” kelimesi, bir kişinin yaptığı iş veya sağladığı hizmet karşılığında aldığı ödeme ya da ücreti ifade eder. Bu terim genellikle iş dünyasında, hizmetlerin veya çalışmanın maddi karşılığını anlatmak için kullanılır. Ayrıca, ödüller, tazminatlar ya da terfi ile gelen ödemeler gibi diğer ücret türlerini de kapsayabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “Remuneration”, “compensation”, “payment”

Zıt Anlamlıları:
• “Unbezahlt” (ücretsiz)
• “Umsonst” (bedava)
• “Entgeltlos” (ücretsiz, karşılıksız)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Bezahlung” (ödemek, ücret)
• “Honorierung” (ödüllendirme, onurlandırma)
• “Lohn” (maaş, işçi ücreti)

1.	“Die Vergütung für diese Arbeit ist sehr fair und wettbewerbsfähig.” (Türkçe: Bu iş için ücret çok adil ve rekabetçi.)
2.	“Er erhielt eine hohe Vergütung für seine langjährige Erfahrung.” (Türkçe: Uzun yıllara dayanan deneyimi için yüksek bir ücret aldı.)
3.	“Die Vergütung wird monatlich auf das Konto überwiesen.” (Türkçe: Ücret her ay hesaba yatırılmaktadır.)
4.	“Im Vertrag ist die Vergütung für Überstunden klar geregelt.” (Türkçe: Sözleşmede fazla mesai için ücret açıkça belirlenmiştir.)
5.	“Das Unternehmen bietet eine attraktive Vergütung und zusätzliche Leistungen.” (Türkçe: Şirket, cazip bir ücret ve ek avantajlar sunmaktadır.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

die Zulassungkriterien

A

„Zulassungskriterien“ setzt sich aus „Zulassung“ (Erlaubnis oder Genehmigung für etwas) und „Kriterien“ (Bedingungen oder Anforderungen) zusammen. Es bezeichnet die Voraussetzungen, die erfüllt sein müssen, um zu einer bestimmten Sache zugelassen zu werden, z. B. für ein Studium, eine Prüfung oder eine berufliche Tätigkeit.

Türkçe:
“Zulassungskriterien”, bir şeye kabul edilmek veya onay almak için yerine getirilmesi gereken şartlar veya gereklilikler anlamına gelir. Genellikle üniversiteye giriş, bir sınava katılım veya belirli bir mesleği icra etme gibi konularda kullanılır.

Beispielsätze mit Übersetzung:
1. Die Zulassungskriterien für das Medizinstudium sind sehr hoch.
• Tıp eğitimine kabul şartları çok yüksektir.
2. Um an diesem Wettbewerb teilzunehmen, müssen bestimmte Zulassungskriterien erfüllt werden.
• Bu yarışmaya katılmak için belirli kabul şartlarının yerine getirilmesi gerekiyor.
3. Die Universität hat ihre Zulassungskriterien aufgrund der hohen Bewerberzahl verschärft.
• Üniversite, yüksek başvuru sayısı nedeniyle kabul kriterlerini sıkılaştırdı.
4. Ohne die Erfüllung der Zulassungskriterien kann man sich nicht für den Masterstudiengang bewerben.
• Kabul kriterleri karşılanmadan yüksek lisans programına başvurulamaz.
5. Für den Berufspiloten gibt es strenge medizinische Zulassungskriterien.
• Ticari pilotluk için katı tıbbi kabul şartları vardır.

Bu kelime özellikle akademik ve profesyonel alanlarda sıkça kullanılır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Das Schicksal / fate /destiny

A

• “Kader”, “alın yazısı”, “takdir”, “kaçınılmaz son”

Almanca Açıklama:
• “Schicksal”, insanın kontrolü dışında gelişen olayları, önceden belirlenmiş gibi görünen yaşam yolunu veya kaçınılmaz olarak başına gelen şeyleri ifade eder.
• Hem olumlu hem de olumsuz anlamda kullanılabilir.
• Dini, felsefi veya edebi bağlamlarda sıkça karşımıza çıkar.

İngilizce Karşılığı:
• “Fate”, “destiny”, “fortune”

Zıt Anlamlıları:
• “Zufall” (tesadüf, rastlantı)
• “Freier Wille” (özgür irade)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Vorherbestimmung” (önceden belirlenmiş kader)
• “Bestimmung” (yazgı, mukadderat)

1.	“Jeder Mensch hat sein eigenes Schicksal.” (Türkçe: Her insanın kendi kaderi vardır.)
2.	“Es war wohl Schicksal, dass wir uns getroffen haben.” (Türkçe: Muhtemelen bizim tanışmamız kaderdi.)
3.	“Das Schicksal hat es nicht gut mit ihm gemeint.” (Türkçe: Kader ona iyi davranmadı.)
4.	“Er glaubt nicht an das Schicksal, sondern an den freien Willen.” (Türkçe: O, kadere değil, özgür iradeye inanıyor.)
5.	“Man kann sein Schicksal nicht immer selbst bestimmen.” (Türkçe: İnsan her zaman kendi kaderini belirleyemez.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

die Lektüre

A

• “Okuma”, “okunacak metin”, “okuma materyali”
(Bir kitabı, makaleyi veya belirli bir metni okuma eylemi veya bu amaçla okunan yazılı materyal anlamına gelir.)

Almanca Açıklama:
• “Lektüre”, özellikle edebi eserler, ders kitapları, makaleler veya bilgilendirici metinler için kullanılır.
• Kendi başına okuma eylemini ifade edebildiği gibi, aynı zamanda okunacak veya incelenecek metinleri de tanımlar.
• Akademik ve edebi bağlamlarda sıkça kullanılan bir kelimedir.

İngilizce Karşılığı:
• “Reading” (okuma eylemi)
• “Lecture material”, “reading material” (okuma materyali)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Das Lesen” (okuma)
• “Der Text” (metin)
• “Das Buch” (kitap – ancak “Lektüre” daha geniş bir anlam taşır)

1.	“Die Lektüre dieses Buches hat mir viele neue Erkenntnisse gebracht.” (Türkçe: Bu kitabı okumak bana birçok yeni bilgi kazandırdı.)

2.	“Für den Deutschunterricht ist die Lektüre von Goethes Werken verpflichtend.” (Türkçe: Almanca dersi için Goethe’nin eserlerini okumak zorunludur.)

3.	“Ich genieße die Lektüre klassischer Romane in meiner Freizeit.” (Türkçe: Boş zamanlarımda klasik romanları okumaktan keyif alıyorum.)

4.	“Diese Zeitung eignet sich nicht als seriöse Lektüre.” (Türkçe: Bu gazete ciddi bir okuma materyali olarak uygun değildir.)

5.	“Nach der Lektüre des Artikels konnte ich die Problematik besser verstehen.” (Türkçe: Makaleyi okuduktan sonra sorunu daha iyi anlayabildim.)

Bu kelime, edebi, akademik ve genel okuma materyallerini tanımlamak için yaygın olarak kullanılır. Özellikle “Pflichtlektüre” (zorunlu okuma) gibi terimlerle eğitim bağlamında sıkça karşılaşılır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Das Vermögen

A

• “Varlık”, “mal varlığı”, “zenginlik”
(Bir kişinin sahip olduğu maddi değerler, mal varlıkları ve finansal kaynaklar anlamına gelir. Ayrıca, yetenek veya kapasite gibi soyut anlamlarda da kullanılabilir.)

Almanca Açıklama:
• “Vermögen”, özellikle finansal ve maddi birikimler ve sahip olunan değerlerle ilişkilidir. Bu kelime, genellikle bir kişinin sahip olduğu mal varlıkları veya zenginlik anlamında kullanılır.
• Ayrıca “vermögen” fiilinin türevi olarak bir şeyi yapabilme kapasitesine sahip olmak anlamında da kullanılır. Yani, “vermögen” kelimesi aynı zamanda “yapabilmek” anlamına gelir, ancak burada daha çok “gücü yetmek” ya da “yeteneği olmak” anlamında kullanılır.

İngilizce Karşılığı:
• “Wealth” (mal varlığı, zenginlik)
• “Asset” (varlık, mülk)
• “Ability” (yetenek, kapasite)

Zıt Anlamlıları:
• “Armut” (yoksulluk)
• “Mangel” (eksiklik)
• “Unfähigkeit” (yetersizlik, yeteneksizlik)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Reichtum” (zenginlik)
• “Besitz” (mülk, sahip olunan şeyler)
• “Kapital” (sermaye)

1.	“Er hat ein großes Vermögen durch Immobilienbesitz erworben.” (Türkçe: Büyük bir mal varlığını gayrimenkul sahipliği sayesinde elde etti.)

2.	“Das Unternehmen hat durch den Verkauf von Aktien ein beachtliches Vermögen gemacht.” (Türkçe: Şirket, hisse senedi satışından önemli bir varlık kazandı.)

3.	“Sie vermögen es, ihre Zeit sehr gut zu organisieren.” (Türkçe: Zamanlarını çok iyi organize etme yeteneğine sahipsiniz.)

4.	“Ihr Vermögen umfasst mehrere Immobilien und wertvolle Kunstwerke.” (Türkçe: Onun mal varlığı, birkaç gayrimenkul ve değerli sanat eserleri içeriyor.)

5.	“Nach dem Erbe verfügte er über ein beträchtliches Vermögen.” (Türkçe: Miras sonrası önemli bir mal varlığına sahip oldu.)

6- Dieses Haus hat mich ein Vermögen gekostet.
( Bu ev bana bır servete mal oldu.

Özetle:

“Vermögen” kelimesi, genellikle finansal zenginlik, mal varlığı ve sahip olunan değerler anlamına gelir. Aynı zamanda “vermögen” fiili, bir şey yapma yeteneğine sahip olmak veya yapabilmek anlamında da kullanılır. Bu kelime, finansal ve kişisel kapasite bağlamlarında sıkça yer alır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

der Mord

A

• “Cinayet”, “kasten öldürme”
(Bir kişiyi kasıtlı ve yasadışı bir şekilde öldürme eylemi.)

•	“Mord”, bir insanın bilinçli, planlı ve yasa dışı olarak öldürülmesini ifade eder.
•	Ceza hukuku bağlamında kullanılır ve genellikle “Totschlag” (kasten öldürme ama daha az planlı) ile karşılaştırılır.
•	Cinayeti işleyen kişi “der Mörder” (katil) olarak adlandırılır.

İngilizce Karşılığı:
• “Murder” (kasten öldürme, cinayet)
• “Homicide” (genel anlamda insan öldürme)

Zıt Anlamlıları:
• “Leben retten” (hayat kurtarmak)
• “Nothilfe leisten” (acil yardım sağlamak)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Der Totschlag” (kasten adam öldürme ama daha az planlı)
• “Die Ermordung” (bir kişiyi öldürme eylemi)
• “Die Bluttat” (kanlı cinayet, vahşi bir öldürme)

1.	“Der Mord an dem Politiker schockierte die ganze Nation.” (Türkçe: Politikacının cinayeti tüm ülkeyi şoke etti.)
2.	“Er wurde wegen Mordes zu lebenslanger Haft verurteilt.” (Türkçe: Cinayetten dolayı ömür boyu hapis cezasına çarptırıldı.)
3.	“Die Polizei untersucht den Mord an einer jungen Frau.” (Türkçe: Polis, genç bir kadının cinayetini araştırıyor.)
4.	“Ein Mord ist das schwerste Verbrechen in unserem Rechtssystem.” (Türkçe: Cinayet, hukuk sistemimizdeki en ağır suçtur.)
5.	“Es gibt neue Hinweise im Mordfall des berühmten Künstlers.” (Türkçe: Ünlü sanatçının cinayet davasında yeni ipuçları var.)

Özetle:

“Der Mord”, kasten ve yasadışı bir şekilde bir insanın öldürülmesi anlamına gelir. Hukuki bağlamda ağır bir suçtur ve genellikle “Totschlag” ile karşılaştırılır. Cinayetle ilgili soruşturmalar, davalar ve cezalar bağlamında sıkça kullanılır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

die Klärung

A

• “Açıklığa kavuşturma”, “netleştirme”, “çözümleme”
(Bir konuyu daha anlaşılır hâle getirme veya belirsizlikleri giderme süreci.)

•	“Die Klärung”, bir meseleyi açıklığa kavuşturma, yanlış anlamaları giderme veya bir problemi çözme sürecini ifade eder.
•	Hukuk, bilim, iletişim ve teknik konular gibi birçok alanda kullanılabilir.

İngilizce Karşılığı:
• “Clarification” (açıklığa kavuşturma)
• “Resolution” (çözümleme)
• “Explanation” (açıklama)

Zıt Anlamlıları:
• “Die Verwirrung” (kafa karışıklığı)
• “Die Verschleierung” (örtbas etme, gizleme)
• “Die Unklarheit” (belirsizlik)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Die Aufklärung” (bilgilendirme, açıklama)
• “Die Lösung” (çözüm)
• “Die Verdeutlichung” (daha açık hâle getirme)

1.	“Die Klärung dieses Missverständnisses ist sehr wichtig.” (Türkçe: Bu yanlış anlamanın açıklığa kavuşturulması çok önemli.)
2.	“Wir warten noch auf die Klärung der rechtlichen Fragen.” (Türkçe: Hukuki soruların netleştirilmesini hâlâ bekliyoruz.)
3.	“Die Klärung der Ursache für den Fehler dauert noch an.” (Türkçe: Hatanın sebebinin açıklığa kavuşturulması devam ediyor.)
4.	“Für eine schnelle Klärung des Problems sollten wir zusammenarbeiten.” (Türkçe: Sorunun hızlı bir şekilde çözülmesi için birlikte çalışmalıyız.)
5.	“Die Polizei arbeitet an der Klärung des Falls.” (Türkçe: Polis, davanın aydınlatılması üzerinde çalışıyor.)

Özetle:

“Die Klärung”, bir konunun açıklığa kavuşturulması veya bir problemin netleştirilmesi sürecini ifade eder. Hukuk, bilim, teknik ve günlük konuşmalarda sıkça kullanılır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

der Angeklagte

A

• “Sanık”, “suçlanan kişi”, “davalı”
(Bir mahkemede suç işlediği iddia edilen ve yargılanan kişi.)

•	“Der Angeklagte”, ceza mahkemesinde bir suçtan dolayı yargılanan kişi anlamına gelir.
•	Hukuki bağlamda kullanılır ve “anklagen” (suçlamak, dava açmak) fiilinden türetilmiştir.
•	Eğer sanık kadınsa, “die Angeklagte” olarak kullanılır.

İngilizce Karşılığı:
• “The defendant” (sanık, davalı)
• “The accused” (suçlanan kişi)

Zıt Anlamlıları:
• “Der Kläger” (davacı, şikâyetçi)
• “Der Zeuge” (tanık)
• “Der Richter” (yargıç)

Benzer Anlamlı İfadeler:
• “Der Beschuldigte” (suçlanan, itham edilen kişi)
• “Der Verdächtige” (şüpheli)
• “Der Delinquent” (suçlu, suç işleyen kişi – daha resmi ve eski bir kullanım)

1.	“Der Angeklagte beteuerte seine Unschuld.” (Türkçe: Sanık masumiyetini temin etti.)
2.	“Der Angeklagte wurde vor Gericht schuldig gesprochen.” (Türkçe: Sanık mahkemede suçlu bulundu.)
3.	“Die Verteidigung des Angeklagten legte neue Beweise vor.” (Türkçe: Sanığın savunması yeni deliller sundu.)
4.	“Der Richter stellte dem Angeklagten mehrere Fragen.” (Türkçe: Hakim sanığa birkaç soru sordu.)
5.	“Der Angeklagte hat das Recht, sich zu verteidigen.” (Türkçe: Sanığın kendini savunma hakkı vardır.)

Özetle:

“Der Angeklagte”, bir suçla yargılanan kişi, yani sanık anlamına gelir. Ceza hukuku bağlamında yaygın olarak kullanılır ve mahkeme süreçlerinde sanığı ifade eden resmi bir terimdir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

der Schweigepflicht

A

• “Gizlilik yükümlülüğü”, “sır saklama zorunluluğu”
(Bir meslek grubunun veya kurumun, kendilerine emanet edilen bilgileri gizli tutma zorunluluğunu ifade eder.)

Almanca Açıklama:
• “Die Schweigepflicht” bezieht sich auf die verpflichtende Geheimhaltung von vertraulichen Informationen, die im Rahmen eines Berufs oder einer Tätigkeit erworben wurden.
• Besonders in Berufen wie Ärzten, Anwälten, Psychotherapeuten oder auch bei Notaren ist die Schweigepflicht gesetzlich verankert.
• Diese Pflicht soll das Vertrauen zwischen Klienten und Fachkräften sicherstellen, indem sensible Daten nicht an Dritte weitergegeben werden dürfen.
• Neben dem rechtlichen Aspekt spielt die Schweigepflicht auch eine wichtige Rolle in der Berufsethik und dem Schutz der Privatsphäre.

Englische Entsprechung:
• “Confidentiality”
• “Duty of confidentiality”

Zıt Anlamliche Ausdrücke:
• “Offenlegung” (das Gegenteil, also das Weitergeben von Informationen)
• “Transparenz” (im Sinne von Offenheit)

Benzer Bedeutende Begriffe:
• “Vertraulichkeit” (Gehört eng zur Schweigepflicht und betont den Aspekt der Geheimhaltung)
• “Geheimhaltungspflicht” (ebenfalls der rechtliche und ethische Aspekt des Schweigens)

1.	“Ärzte unterliegen der Schweigepflicht, wenn es um Patientendaten geht.” (Türkçe: Doktorlar, hasta verileri söz konusu olduğunda gizlilik yükümlülüğüne tabidir.)
2.	“Der Anwalt erklärte, dass die Schweigepflicht auch nach seinem Ausscheiden aus der Kanzlei weiterhin gilt.” (Türkçe: Avukat, ofisten ayrıldıktan sonra bile gizlilik yükümlülüğünün devam ettiğini açıkladı.)
3.	“Aufgrund der Schweigepflicht durfte er keine Informationen über den Fall preisgeben.” (Türkçe: Gizlilik yükümlülüğü nedeniyle davayla ilgili hiçbir bilgi veremedi.)
4.	“Die Schweigepflicht ist ein zentraler Bestandteil der ärztlichen Ethik.” (Türkçe: Gizlilik yükümlülüğü, tıbbi etiğin temel unsurlarından biridir.)
5.	“Mitarbeiter müssen die Schweigepflicht einhalten, um die Privatsphäre der Kunden zu schützen.” (Türkçe: Çalışanlar, müşterilerin gizliliğini korumak için gizlilik yükümlülüğüne uymak zorundadır.)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

das Erbamen

A

• “Merhamet”, “acıma”, “şefkat”
(Bir kişinin zor durumda olan başka birine karşı duyduğu içten üzüntü ve yardım etme isteği.)

Almanca Açıklama:
• “Erbarmen” (das Erbarmen) ist ein Substantiv und bezeichnet die Fähigkeit, Mitleid, Mitgefühl oder Gnade gegenüber einem anderen Menschen oder Lebewesen zu empfinden.
• Es wird häufig in Ausdrücken wie “Um Erbarmen bitten” verwendet, was bedeutet, dass jemand um Nachsicht oder Mitleid bittet.
• Das Wort kann auch im übertragenen Sinn genutzt werden, um allgemeine Empfindungen von Mitgefühl oder Barmherzigkeit zu beschreiben.

Englische Entsprechung:
• “Mercy”, “compassion”, “pity”

Zıt Anlamlı Ausdrücke:
• “Herzlosigkeit” (acımasızlık)
• “Gnadenlosigkeit” (merhametsizlik)

Benzer Bedeutende Begriffe:
• “Mitgefühl” (compassion)
• “Barmherzigkeit” (mercy, clemency)

1.	“Er bat den Richter inständig um Erbarmen.” (Türkçe: Hakime içtenlikle merhamet etmesi için yalvardı.)
2.	“Das Erbarmen der Mitbürger wurde in dieser schwierigen Zeit sehr geschätzt.” (Türkçe: Bu zorlu zamanda vatandaşların merhameti çok değerliydi.)
3.	“In ihrem Herzen war viel Erbarmen für die Bedürftigen.” (Türkçe: Kalbinde muhtaçlara karşı çok fazla şefkat vardı.)
4.	“Er zeigte Erbarmen, indem er dem Verurteilten eine zweite Chance gab.” (Türkçe: Mahkum kişiye ikinci bir şans vererek merhamet gösterdi.)
5.	“Die Geschichte berührt, wie stark das Erbarmen in schwierigen Zeiten sein kann.” (Türkçe: Hikaye, zorlu zamanlarda merhametin ne kadar güçlü olabileceğini etkileyici bir şekilde anlatıyor.)

Özet:

“Erbarmen” ist ein bedeutungsvoller Begriff, der die innere Fähigkeit beschreibt, Mitleid und Mitgefühl zu empfinden und in schwierigen Situationen Gnade walten zu lassen. Er wird häufig in formellen, literarischen oder emotional aufgeladenen Kontexten verwendet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

die Tugend

A

• “Erdem”, “ahlaki üstünlük”, “iyi huy”
(Bir kişinin karakterinde bulunan dürüstlük, adalet, cesaret, sadakat gibi ahlaki değerleri ve faziletleri ifade eder.)

Almanca Açıklama:
• “Die Tugend” bezeichnet eine positive moralische Eigenschaft oder eine vorbildliche Haltung.
• Eine tugendhafte Person handelt ethisch, respektvoll und mit Integrität.
• In vielen Kulturen und Religionen werden Tugenden als wichtige Prinzipien für ein gutes und gerechtes Leben angesehen.

Englische Entsprechung:
• “Virtue”, “moral excellence”

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Das Laster” (kötü alışkanlık, ahlaksızlık)
• “Die Sünde” (günah)
• “Die Unmoral” (ahlaksızlık)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Die Moral” (ahlak)
• “Die Ethik” (etik)
• “Die Rechtschaffenheit” (dürüstlük, doğruluk)

1.	“Ehrlichkeit gilt als eine der wichtigsten Tugenden.” (Türkçe: Dürüstlük, en önemli erdemlerden biri olarak kabul edilir.)
2.	“Geduld ist eine Tugend, die nicht jeder besitzt.” (Türkçe: Sabır, herkesin sahip olmadığı bir erdemdir.)
3.	“Er zeigte große Tugend, indem er trotz schwieriger Umstände fair blieb.” (Türkçe: Zor koşullara rağmen adil kalarak büyük bir erdem gösterdi.)
4.	“Die alten Philosophen lehrten, dass Weisheit eine Tugend sei.” (Türkçe: Eski filozoflar, bilgelik erdemdir diye öğretmişlerdir.)
5.	“In vielen Kulturen wird Bescheidenheit als eine wichtige Tugend angesehen.” (Türkçe: Birçok kültürde alçakgönüllülük önemli bir erdem olarak görülür.)

Zusammenfassung:
• “Die Tugend” beschreibt eine positive, moralische Eigenschaft wie Ehrlichkeit, Mut oder Bescheidenheit.
• Sie steht im Gegensatz zu Laster und Unmoral und wird in vielen Kulturen hoch geschätzt.
• Häufige Tugenden sind: Ehrlichkeit, Geduld, Bescheidenheit, Gerechtigkeit, Treue, Respekt usw.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

die Sünde

(sin)

A

• “Günah”, “ahlaka veya dine aykırı davranış”
(Dini, ahlaki veya toplumsal kurallara aykırı bir eylem veya düşünce anlamına gelir.)

Almanca Açıklama:
• “Die Sünde” bezeichnet eine Handlung, die gegen moralische, ethische oder religiöse Normen verstößt.
• In vielen Religionen gilt eine Sünde als Vergehen gegen göttliche Gebote.
• Es kann sich aber auch auf kleinere moralische Fehler oder Genussmittel wie Süßigkeiten oder Alkohol im übertragenen Sinne beziehen (“eine kleine Sünde”).

Englische Entsprechung:
• “Sin”, “transgression”, “wrongdoing”

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Die Tugend” (erdem)
• “Das Gute” (iyilik)
• “Die Rechtschaffenheit” (dürüstlük, doğruluk)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Das Vergehen” (kabahat, ihlal)
• “Die Schuld” (suç, suçluluk)
• “Die Verfehlung” (kusur, hata)

1.	“In vielen Religionen wird Diebstahl als schwere Sünde betrachtet.” (Türkçe: Birçok dinde hırsızlık büyük bir günah olarak kabul edilir.)
2.	“Er bereute seine Sünden und wollte ein besserer Mensch werden.” (Türkçe: Günahlarından pişman oldu ve daha iyi bir insan olmak istedi.)
3.	“Lügen ist eine Sünde, die oft unterschätzt wird.” (Türkçe: Yalan söylemek, çoğu zaman küçümsenen bir günahtır.)
4.	“Eine kleine Sünde ist es, wenn man sich ab und zu Schokolade gönnt.” (Türkçe: Arada bir çikolata yemek küçük bir günah sayılır.)
5.	“Er lebte ein Leben voller Sünden und Reue.” (Türkçe: Günahlar ve pişmanlıklarla dolu bir hayat yaşadı.)

Zusammenfassung:
• “Die Sünde” beschreibt eine Handlung, die gegen moralische oder religiöse Regeln verstößt.
• In religiösem Kontext kann sie eine schwere Verfehlung bedeuten, während sie umgangssprachlich auch für kleine moralische Nachlässigkeiten genutzt wird (“eine süße Sünde”).
• Häufige Synonyme sind “Vergehen”, “Schuld” oder “Verfehlung”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

dir Zärtlichkeit

A

Die Zärtlichkeit bedeutet eine sanfte, liebevolle oder fürsorgliche Art der Zuwendung oder Berührung. Es beschreibt ein Verhalten oder eine Handlung, die mit Wärme, Fürsorglichkeit und oft auch mit körperlicher Nähe verbunden ist, wie z.B. Streicheln, Umarmungen oder liebevolle Worte.

Türkçe Açıklama:

“Zärtlichkeit”, nazik, sevgi dolu ya da şefkatli bir davranışı veya dokunuşu ifade eder. Bu, genellikle sıcaklık, bakım ve bazen de fiziksel yakınlıkla ilişkilendirilen bir davranış türüdür, örneğin okşama, sarılma ya da sevgi dolu sözler.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Zärtlichkeit ihrer Umarmung hat mich getröstet.
• Onun sarılmasının şefkati beni teselli etti.
2. Er zeigte Zärtlichkeit, indem er ihre Hand hielt.
• Elini tutarak şefkat gösterdi.
3. Zärtlichkeit ist wichtig in jeder Beziehung.
• Şefkat, her ilişkide önemlidir.
4. Die Zärtlichkeit eines Kindes kann das Herz erwärmen.
• Bir çocuğun şefkati kalbi ısıtabilir.
5. Sie drückte ihre Zärtlichkeit durch sanfte Worte aus.
• Şefkatini nazik sözlerle ifade etti.

Diese Beispiele verdeutlichen, wie „Zärtlichkeit“ in verschiedenen Kontexten verwendet werden kann, sowohl in Bezug auf körperliche als auch auf verbale Zuwendung.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

die Beliebtheit

A

“Die Beliebtheit” bezeichnet den Zustand oder die Eigenschaft, beliebt oder geschätzt zu sein, also von vielen Menschen gemocht oder bevorzugt zu werden. Es handelt sich um ein abstraktes Nomen, das oft in Zusammenhang mit Produkten, Personen, Aktivitäten oder Orten verwendet wird, die von einer breiten Öffentlichkeit positiv bewertet werden.

Türkçe Açıklama:

“Die Beliebtheit” kelimesi, bir şeyin ya da bir kişinin ne kadar sevildiği, tercih edildiği ya da popüler olduğu anlamına gelir. Genellikle bir ürün, kişi, etkinlik ya da yerin toplum tarafından olumlu şekilde değerlendirilmesiyle ilişkilidir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Beliebtheit des neuen Smartphones wächst jeden Tag.
• Yeni akıllı telefonun popülaritesi her gün artıyor.
2. Seine Beliebtheit bei den Jugendlichen ist ungebrochen.
• Gençler arasındaki popülaritesi kesintisiz devam ediyor.
3. Der Film hat weltweit große Beliebtheit erlangt.
• Film, dünya çapında büyük bir popülerlik kazandı.
4. Die Beliebtheit der sozialen Medien wächst stetig.
• Sosyal medyanın popülaritesi sürekli olarak artıyor.
5. Seine Beliebtheit als Politiker hängt von vielen Faktoren ab.
• Onun popülaritesi, birçok faktöre bağlıdır.

Verwandte Begriffe:
• Beliebt (Adjektiv): beliebt, geschätzt
• Popularität (Synonym): Popularität ist ein weiteres Synonym für Beliebtheit und wird oft im selben Kontext verwendet.

Die Beliebtheit beschreibt also den Grad, in dem etwas oder jemand von anderen geschätzt oder gemocht wird.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

der Markanteil

A

“Der Marktanteil” bezeichnet den Anteil eines Unternehmens an den gesamten Verkäufen oder dem Umsatz innerhalb eines bestimmten Marktes, in Relation zu den Konkurrenten. Der Marktanteil ist ein wichtiger Indikator für die Wettbewerbsfähigkeit und den Erfolg eines Unternehmens auf diesem Markt.

Türkçe Açıklama:

“Pazar payı”, bir şirketin belirli bir pazardaki tüm satışlar veya gelirler içindeki payını ifade eder. Bu oran, o pazardaki rakipleriyle kıyaslandığında, şirketin pazar içindeki konumunu ve başarısını gösterir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Marktanteil des Unternehmens ist in den letzten Jahren gestiegen.
• Şirketin pazar payı son yıllarda arttı.
2. Mit einer neuen Produktlinie konnte das Unternehmen seinen Marktanteil erheblich vergrößern.
• Yeni bir ürün serisiyle şirket, pazar payını önemli ölçüde artırabildi.
3. Die Konkurrenz versucht, den Marktanteil des führenden Unternehmens zu verringern.
• Rakipler, lider şirketin pazar payını azaltmaya çalışıyor.
4. Der Marktanteil eines Unternehmens ist ein wichtiger Indikator für seine Marktposition.
• Bir şirketin pazar payı, onun pazar içindeki konumu için önemli bir göstergedir.
5. Ein hoher Marktanteil bedeutet in der Regel, dass das Unternehmen erfolgreich und gut positioniert ist.
• Yüksek bir pazar payı, genellikle şirketin başarılı ve iyi konumlanmış olduğunu gösterir.

Zusätzliche Informationen:
Der Marktanteil kann auf verschiedene Arten berechnet werden, z.B. durch den Anteil des Unternehmensumsatzes am gesamten Umsatz des Marktes oder durch die Anzahl der verkauften Produkte im Vergleich zum Gesamtvolumen der verkauften Produkte in der Branche. Ein höherer Marktanteil ist oft ein Zeichen für die Dominanz eines Unternehmens in einem bestimmten Marktsegment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

das Vergehen

A

“Das Vergehen” bezeichnet eine Straftat oder ein Fehlverhalten, oft in einem rechtlichen Kontext. Es handelt sich um ein Verbrechen oder eine Ordnungswidrigkeit, die gegen Gesetze oder Regeln verstößt. Das Wort wird sowohl im rechtlichen als auch im allgemeinen Sinne verwendet, um auf ein Vergehen hinzuweisen, das weniger schwerwiegend als ein großes Verbrechen sein kann.

Türkçe Açıklama:

“Das Vergehen” kelimesi, genellikle bir suç veya kural ihlali anlamına gelir. Bir kişinin yasalara veya kurallara karşı işlediği küçük suçlar için kullanılır. “Vergehen”, büyük suçlardan daha hafif suçları ifade edebilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Das Vergehen wurde von der Polizei schnell aufgeklärt.
• Suç, polis tarafından hızla çözülmüştür.
2. Er wurde für das kleine Vergehen bestraft.
• Küçük suçundan dolayı cezalandırıldı.
3. Ein Vergehen gegen die öffentlichen Ordnung wird oft mit einer Geldstrafe geahndet.
• Kamu düzenine karşı bir suç, genellikle para cezasıyla cezalandırılır.
4. Das Vergehen wurde im Gericht verhandelt.
• Suç, mahkemede görüşüldü.
5. Er hat sich eines schweren Vergehens schuldig gemacht.
• O, ağır bir suç işledi.

“Das Vergehen” wird also verwendet, um eine kleinere Straftat oder ein Fehlverhalten zu beschreiben, das oft weniger schwerwiegend ist als ein Verbrechen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

die Insassen

A

“Die Insassen” bezeichnet die Personen, die sich in einem bestimmten Raum, Fahrzeug, Gebäude oder einer Institution aufhalten. Der Begriff wird häufig verwendet, um die Menschen zu beschreiben, die sich in einem Transportmittel (wie einem Auto, Zug, Flugzeug) oder in einem Gebäude (wie einem Gefängnis) befinden.

Türkçe Açıklama:

“Die Insassen” kelimesi, belirli bir alan, araç, bina veya kurumda bulunan kişileri tanımlar. Bu terim, genellikle bir taşıma aracında (örneğin araba, tren, uçak) veya bir yapıda (örneğin cezaevi) bulunan insanları tanımlamak için kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Insassen des Autos wurden bei dem Unfall verletzt.
• Aracın içindeki yolcular, kazada yaralandı.
2. Die Insassen des Gefängnisses wurden nach dem Brand evakuiert.
• Cezaevindeki mahkumlar, yangından sonra tahliye edildi.
3. Die Insassen des Flugzeugs waren während des Sturms ruhig.
• Uçaktaki yolcular, fırtına sırasında sakin kaldılar.
4. Die Insassen des Busses haben den Unfall ohne größere Verletzungen überstanden.
• Otobüsteki yolcular, kazayı büyük yaralanmalar olmadan atlattılar.
5. Es gibt Berichte, dass die Insassen des Zugs sich ruhig verhalten haben.
• Trenin içindeki yolcuların sakin davrandığına dair raporlar var.

In diesen Beispielen wird “Insassen” benutzt, um die Personen zu beschreiben, die sich in einem Fahrzeug, Gebäude oder einer Institution befinden.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

die Beerdigung

A

“Die Beerdigung” bezeichnet die Zeremonie oder den Prozess, bei dem der Körper eines verstorbenen Menschen in der Erde bestattet wird. Es handelt sich um einen rituellen Akt, bei dem Freunde, Familie und andere Anwesende Abschied nehmen.

Türkçe Açıklama:

“Die Beerdigung” kelimesi, ölen bir kişinin bedeninin toprağa gömülmesi için yapılan töreni veya süreci ifade eder. Bu, arkadaşların, ailenin ve diğer katılımcıların veda ettiği bir ritüeldir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Beerdigung fand gestern auf dem Friedhof statt.
• Cenaze dün mezarlıkta yapıldı.
2. Die Familie plante eine einfache Beerdigung ohne große Feierlichkeiten.
• Aile, büyük kutlamalar olmadan basit bir cenaze töreni planladı.
3. Er konnte leider nicht an der Beerdigung teilnehmen, da er im Ausland war.
• Ne yazık ki, yurt dışında olduğu için cenazeye katılamadı.
4. Viele Menschen nahmen an der Beerdigung teil, um dem Verstorbenen die letzte Ehre zu erweisen.
• Birçok insan cenazeye katıldı ve merhumun son saygılarını sundu.
5. Die Beerdigung war sehr traurig, aber auch ein Moment der Erinnerung an das Leben des Verstorbenen.
• Cenaze çok üzücüydü, ancak aynı zamanda merhumun hayatına bir anıydı.

Die Beerdigung ist oft mit religiösen und kulturellen Ritualen verbunden, die je nach Tradition variieren können.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

der Verstorbenen

(Merhum)

A

“Der Verstorbenen” ist der Genitiv Plural von „der Verstorbene“ und bedeutet „der Toten“ oder „der Verstorbenen“ im Deutschen. Es bezieht sich auf Menschen, die gestorben sind.

Türkçe Açıklama: Merhum

“Der Verstorbenen” kelimesi, “verstorben” (vefat etmiş) olan kişileri ifade eder ve bu, çoğulda kullanıldığında “ölüler” veya “vefat edenler” anlamına gelir. Genitiv hâlinde, yani bir şeyin veya birinin sahip olduğu özelliği belirtirken kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Wünsche der Verstorbenen wurden respektiert.
• Vefat edenlerin istekleri saygıyla yerine getirildi.
2. Für die Verstorbenen wird eine Gedenkfeier organisiert.
• Vefat edenler için bir anma töreni düzenlenecek.
3. Die Familie der Verstorbenen hat um Spenden gebeten.
• Vefat edenin ailesi bağış için çağrıda bulundu.
4. Die Verstorbenen wurden mit einer Zeremonie geehrt.
• Vefat edenler bir törenle onurlandırıldı.
5. Der Name der Verstorbenen wird auf dem Denkmal verewigt.
• Vefat edenin adı anıt üzerinde ölümsüzleştirilecek.

In diesen Beispielen zeigt „der Verstorbenen“ an, dass es sich um mehrere verstorbene Personen handelt, und es wird im Genitiv verwendet, um Zugehörigkeit oder Besitz auszudrücken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

die Ehre

A

“Die Ehre” bedeutet das Ansehen, die Würde oder der gute Ruf einer Person, einer Gruppe oder einer Sache. Es wird oft im Zusammenhang mit Respekt, moralischen Werten und der Anerkennung von Leistungen oder Tugenden verwendet.

Türkçe Açıklama:

“Ehre” kelimesi, bir kişinin, grubun ya da şeyin saygınlık, onur, itibar veya değerini ifade eder. Çoğunlukla saygı, ahlaki değerler ve başarıların ya da erdemlerin tanınması ile ilişkilendirilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Es ist eine Ehre, für dieses Unternehmen zu arbeiten.
• Bu şirket için çalışmak bir onurdur.
2. Er hat die Ehre, den Preis entgegenzunehmen.
• O, ödülü almak için onura sahiptir.
3. Sie verteidigten ihre Ehre mit allen Mitteln.
• Onurlarını her yol ile savundular.
4. Der Ritter hat seine Ehre auf dem Schlachtfeld verteidigt.
• Şövalye onurunu savaş alanında savundu.
5. Es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen.
• Sizinle tanışmak benim için bir onurdur.

Verwandte Ausdrücke und Redewendungen:
• Jemandem die Ehre erweisen: Ein Zeichen des Respekts oder der Anerkennung geben.
(Örneğin: “Er hat mir die Ehre erwiesen, bei der Zeremonie zu sprechen.”)
• Ehre und Ruhm: Ehre und Anerkennung, oft im Zusammenhang mit großen Taten.
(Örneğin: “Er erlangte Ehre und Ruhm durch seine Entdeckungen.”)

“Ehre” spielt eine bedeutende Rolle in vielen Kulturen und kann sowohl positiv als auch negativ betont werden, je nach Kontext.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

der Einsatz

A

“Der Einsatz” ist ein Substantiv und hat mehrere Bedeutungen. Es kann sich auf die Anwendung, den Gebrauch, das Engagement oder den Beitrag in einem bestimmten Kontext beziehen. Es kann auch im militärischen oder beruflichen Bereich verwendet werden, um die Aktivität oder den Aufwand zu beschreiben, der erforderlich ist, um ein Ziel zu erreichen.

Türkçe Açıklama:

“Einsatz” kelimesi, bir şeyin kullanımı, uygulaması, çabası veya katkısı anlamına gelir. Ayrıca askeri veya iş dünyasında, bir hedefe ulaşmak için gereken aktivite veya çaba anlamında da kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Einsatz der Polizei war notwendig, um die Situation zu kontrollieren.
• Polisin müdahalesi, durumu kontrol altına almak için gerekliydi.
2. Ihr Einsatz in der Firma war stets vorbildlich.
• Firmanın içindeki katkısı her zaman örnek teşkil ediciydi.
3. Die Soldaten wurden für ihren mutigen Einsatz ausgezeichnet.
• Askerler cesur müdahalelerinden dolayı ödüllendirildi.
4. Wir müssen den Einsatz von Ressourcen effizient planen, um Kosten zu sparen.
• Kaynakların kullanımını verimli bir şekilde planlamamız gerekiyor, böylece maliyetleri azaltabiliriz.
5. Er hat einen hohen Einsatz gezeigt, um das Projekt erfolgreich abzuschließen.
• Projeyi başarıyla tamamlamak için büyük bir çaba gösterdi.

Einsatz wird also verwendet, um zu beschreiben, wie oder in welchem Maße etwas oder jemand aktiv an einer bestimmten Aufgabe oder Herausforderung beteiligt ist.

Bedeutungen von “Einsatz”:
1. Der Einsatz in Bezug auf Aktivität oder Verwendung:
• Hierbei bezieht sich „Einsatz“ auf die Nutzung oder Anwendung von etwas, beispielsweise von Ressourcen, Werkzeugen oder Fähigkeiten.
• Beispiel: „Der Einsatz von Technologien in der Industrie hat die Effizienz gesteigert.“
• (Teknolojilerin sanayide kullanımı verimliliği artırmıştır.)
2. Der Einsatz in Bezug auf Engagement oder Beteiligung:
• Dies bezieht sich auf den persönlichen Beitrag oder die Mühe, die jemand für eine Sache oder in einer Aufgabe leistet.
• Beispiel: „Sein unermüdlicher Einsatz für die Umwelt ist bewundernswert.“
• (Çevre için gösterdiği yorulmaz çaba takdire şayandır.)
3. Der militärische Einsatz:
• Hierbei geht es um die Verwendung von Truppen oder militärischen Kräften in einer bestimmten Situation, oft in Bezug auf Kriege oder Konflikte.
• Beispiel: „Der Einsatz der Soldaten in Friedensmissionen war erfolgreich.“
• (Askerlerin barış misyonlarındaki görevleri başarılıydı.)
4. Der Einsatz im Glücksspiel oder bei Wetten:
• Dies bedeutet die Menge an Geld oder Ressourcen, die für ein bestimmtes Spiel oder eine Wette gesetzt wird.
• Beispiel: „Der Einsatz bei diesem Pokerturnier ist sehr hoch.“
• (Bu poker turnuvasındaki bahis çok yüksek.)

Türkçe Açıklamalar:
1. Kullanım veya Aktivite ile İlgili: Bir şeyin uygulanması veya kullanılması anlamında kullanılır.
2. Çaba veya Katılım ile İlgili: Bir kişinin bir işe veya amaç için yaptığı katkı veya gösterdiği çaba.
3. Askeri veya Operasyonel Bağlam: Bir askerin ya da askeri gücün belirli bir görev veya savaşta kullanılması.
4. Bahis veya Kumar ile İlgili: Bir oyunda veya bahislerde konulan para miktarı.

Beispielsätze mit “Einsatz”:
1. Der Einsatz von umweltfreundlichen Materialien in der Produktion hilft, den CO2-Ausstoß zu reduzieren.
• Üretimde çevre dostu malzemelerin kullanımı, karbon salınımını azaltmaya yardımcı olur.
2. Der Feuerwehrmann zeigte großen Einsatz bei der Rettung der Menschen aus dem brennenden Gebäude.
• İtfaiyeci, yangın çıkan binadan insanları kurtarma konusunda büyük bir çaba gösterdi.
3. Im Einsatzgebiet der Soldaten herrscht große Gefahr.
• Askerlerin görev alanında büyük bir tehlike var.
4. Beim Pokerturnier verdoppelte er seinen Einsatz und gewann einen großen Betrag.
• Poker turnuvasında bahis miktarını iki katına çıkardı ve büyük bir miktar kazandı.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

der Durchbruch (m)
die Durchbrüche (pl)

A

“Die Durchbrüche” bedeutet im Deutschen „die erfolgreichen Fortschritte“ oder „die bedeutenden Entdeckungen“ in einem bestimmten Bereich, insbesondere wenn es um wissenschaftliche, technische oder medizinische Entwicklungen geht. Ein Durchbruch ist ein Punkt, an dem man eine schwierige Hürde überwindet oder eine neue, bedeutende Erkenntnis erzielt.

Türkçe Açıklama:

“Durchbrüche”, belirli bir alanda yapılan önemli keşifler veya başarılarla ilgili bir terimdir. Genellikle bilimsel, teknik veya tıbbi alanda önemli ilerlemeler anlamına gelir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Wissenschaftler haben wichtige Durchbrüche in der Krebsforschung erzielt.
• Bilim insanları, kanser araştırmalarında önemli keşifler yaptı.
2. Durchbrüche in der Technologie haben unser Leben stark verändert.
• Teknolojideki atılımlar hayatımızı büyük ölçüde değiştirdi.
3. Der medizinische Durchbruch bei der Heilung von Viruskrankheiten ist ein Meilenstein.
• Virüs hastalıklarının tedavisinde tıbbi bir dönüm noktasıdır.
4. Durchbrüche in der Quantenmechanik haben neue Möglichkeiten für die Zukunft eröffnet.
• Kuantum mekaniğindeki ilerlemeler geleceğe yönelik yeni imkanlar sunmuştur.
5. Ein Durchbruch in der Batterietechnologie könnte die Welt der erneuerbaren Energien revolutionieren.
• Batarya teknolojisindeki bir yenilik, yenilenebilir enerji dünyasını devrim niteliğinde değiştirebilir.

Diese Sätze zeigen, wie „Durchbrüche“ verwendet wird, um bedeutende Entwicklungen oder Entdeckungen in verschiedenen Bereichen zu beschreiben.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

der Sieg

A

“Der Sieg” bedeutet der Erfolg oder das Gewinnen in einem Wettkampf, einem Wettbewerb oder einer Auseinandersetzung. Es beschreibt den Moment oder Zustand, in dem jemand oder etwas als Gewinner hervorgeht.

Türkçe Açıklama:

“Der Sieg” kelimesi, bir yarışmada, rekabette veya çatışmada başarılı olmayı ifade eder. Kazanma durumu veya anıdır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Der Sieg war hart erkämpft, aber er fühlte sich großartig an.
• Zafer çok çaba harcanarak kazanıldı, ama harika bir his verdi.
2. Sie feierten ihren Sieg mit einer großen Party.
• Zaferlerini büyük bir partiyle kutladılar.
3. Der Sieg im letzten Spiel sicherte der Mannschaft den Titel.
• Son oyundaki zafer, takıma şampiyonluğu kazandırdı.
4. Der Sieg über den Weltmeister war ein historischer Moment.
• Dünya şampiyonunu yenecek zafer, tarihi bir an oldu.
5. Wir haben den Sieg errungen, nachdem wir bis zum letzten Moment gekämpft haben.
• Son ana kadar savaştıktan sonra zaferi kazandık.

“Der Sieg” wird in vielen Kontexten verwendet, sei es im Sport, in Diskussionen oder in Wettbewerben, um den Erfolg und das Überwinden von Herausforderungen auszudrücken.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

herrschen

A

Bedeutung von “herrschen” und “Herrschaft”:
• Herrschen (Verb):
1. Jemand hat die Macht oder Kontrolle über etwas.
Beispiel: „Der König herrscht über sein Reich.“
2. Etwas ist vorherrschend oder dominiert.
Beispiel: „In diesem Land herrscht ein strenges Gesetz.“
• Herrschaft (Substantiv):
Das Konzept oder die Praxis des Herrschens, die Macht oder Kontrolle über ein Gebiet oder eine Situation.
Beispiel: „Die Herrschaft des Königs dauerte Jahrzehnte.“

Beispiele für den Gebrauch von “herrschen”:
1. Der Monarch herrscht über das Land.
(Kral, ülke üzerinde hüküm sürer.)
2. In dieser Region herrscht ein tropisches Klima.
(Bu bölgede tropikal iklim hüküm sürer.)
3. Die Firma wird von einem starken Geschäftsführer beherrscht.
(Şirket güçlü bir genel müdür tarafından yönetilmektedir.)

Beispiele für den Gebrauch von “Herrschaft”:
1. Die Herrschaft der Römer dauerte viele Jahrhunderte.
(Romalıların egemenliği yüzyıllar sürdü.)
2. Während der Herrschaft des Diktators gab es viele Einschränkungen.
(Diktatörün egemenliği sırasında birçok kısıtlama vardı.)

Wenn du etwas anderes im Sinn hattest, lass es mich wissen!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

die Habgier

A

“Die Habgier” bezeichnet ein übermäßiges und unersättliches Verlangen nach Reichtum, Besitz oder materiellen Gütern. Es handelt sich um eine negative Eigenschaft, die oft mit Egoismus und Gier in Verbindung gebracht wird.

Türkçe Açıklama:

“Die Habgier” terimi, aşırı ve doymak bilmeyen bir şekilde zenginlik, mal mülk veya maddi eşya arzusunu tanımlar. Bu, genellikle bencillik ve açgözlülük ile ilişkilendirilen olumsuz bir özelliktir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Seine Habgier führte dazu, dass er alle seine Freunde verlor.
• Onun açgözlülüğü, tüm arkadaşlarını kaybetmesine neden oldu.
2. Habgier ist eine der Hauptursachen für viele Konflikte in der Geschichte.
• Açgözlülük, tarihteki birçok çatışmanın başlıca nedenlerinden biridir.
3. Die Habgier des Unternehmers war für das Scheitern seines Unternehmens verantwortlich.
• İşadamının açgözlülüğü, şirketinin iflas etmesinin sorumlusuydu.
4. Habgier kann den Charakter eines Menschen verderben.
• Açgözlülük, bir insanın karakterini bozabilir.
5. Er wurde von seiner Habgier getrieben und konnte nie genug haben.
• O, açgözlülüğüyle hareket etti ve asla yeteri kadar sahip olamayacağını düşündü.

In diesen Beispielen wird “die Habgier” verwendet, um auf die negative Auswirkung von übermäßigem materiellen Verlangen hinzuweisen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

das Gut (n)

die Gütern (pl)

A

“Gütern” Almanca bir kelimedir ve genellikle “das Gut” kelimesinin çoğul halidir. “Gut” kelimesi, “mal” ya da “eşya” anlamına gelir, ancak ekonomi bağlamında, “gütr” genellikle ticari malları veya değerli şeyleri ifade eder.

Türkçe Açıklama:
• “Gut”: Eşya, mal, değerli şeyler. Ekonomide genellikle ticari mallar veya mal mülk olarak kullanılır.
• “Gütern”: Bu kelime, “Gut” kelimesinin çoğul hali olup, “mallar” veya “ticari ürünler” anlamına gelir.

Beispielsätze (Örnek Cümleler):
1. Die Firma exportiert viele Güter ins Ausland.
• Şirket, yurtdışına birçok mal ihraç ediyor.
2. Auf dem Markt gibt es verschiedene Güter zu kaufen.
• Pazarda çeşitli mallar satılmaktadır.
3. Die Güter werden rechtzeitig geliefert.
• Mallar zamanında teslim edilecektir.
4. Er verkauft wertvolle Güter in seinem Laden.
• Değerli malları dükkanında satıyor.
5. Der Handel mit Gütern ist eine wichtige Säule der Wirtschaft.
• Mal ticareti, ekonominin önemli bir direğidir.

Bu örneklerde “Gütern” kelimesi ticari mallar veya değerli eşyalar anlamında kullanılmıştır.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

die Gier

A

“Die Gier” bezeichnet ein starkes, oft übermäßiges Verlangen oder Streben nach etwas, insbesondere nach materiellen Dingen wie Geld, Reichtum oder Besitz. Gier wird häufig negativ konnotiert, da sie mit Egoismus und der Missachtung von moralischen oder ethischen Grundsätzen in Verbindung gebracht wird.

Türkçe Açıklama:

“Gier” kelimesi, genellikle maddi şeylere, özellikle de paraya, servete veya mal-mülke olan aşırı istek veya hırsı ifade eder. Gier, sıklıkla olumsuz bir anlam taşır çünkü bencillik ve ahlaki ya da etik kuralların göz ardı edilmesiyle ilişkilendirilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Gier nach Macht führte zu seinem Untergang.
• Güç hırsı onun çöküşüne yol açtı.
2. Gier kann dazu führen, dass Menschen ihre moralischen Werte verlieren.
• Hırs, insanların ahlaki değerlerini kaybetmelerine yol açabilir.
3. Seine Gier nach Reichtum war grenzenlos.
• Onun zenginlik hırsı sınırsızdı.
4. Die Gier der großen Unternehmen nach Profit beeinflusst oft das Wohl der Umwelt.
• Büyük şirketlerin kar hırsı, çevrenin iyiliğini sıkça etkiler.
5. Mit der Gier kommen oft auch negative Folgen.
• Hırsla birlikte genellikle olumsuz sonuçlar da gelir.

In diesen Beispielen wird “die Gier” verwendet, um das Streben nach etwas zu beschreiben, das in der Regel übermäßig oder ungesund ist.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

die Säule

A

“Die Säule” bedeutet wörtlich “column” auf Englisch und beschreibt eine vertikale Struktur, die oft als Unterstützung oder tragendes Element in Architektur und Bauwerken dient. Im übertragenen Sinne kann “Säule” auch etwas bezeichnen, das als grundlegendes Element oder wichtige Stütze in einem bestimmten Bereich fungiert.

Türkçe Açıklama: Sütun / kolon

“Säule” kelimesi, genellikle bir yapının veya binanın temel taşıyıcı elemanı olan “sütun” anlamına gelir. Ayrıca, bir sistemde veya yapıda önemli bir destek veya temel unsuru ifade etmek için de kullanılabilir.

Beispielsätze mit Übersetzung:
1. Die Säule des Gebäudes war aus Marmor.
• Binanın sütunu mermerden yapılmıştı.
2. In vielen alten Tempeln gab es große Säulen.
• Birçok eski tapınakta büyük sütunlar vardı.
3. Das Vertrauen der Kunden ist eine wichtige Säule für den Erfolg des Unternehmens.
• Müşterilerin güveni, şirketin başarısı için önemli bir dayanak noktasıdır.
4. Die Säule der Demokratie ist die Meinungsfreiheit.
• Demokrasinin temeli, ifade özgürlüğüdür.
5. Die Säulen der Gesellschaft umfassen Bildung, Recht und Gerechtigkeit.
• Toplumun temelleri eğitim, hukuk ve adaleti kapsar.

In diesen Beispielen zeigt “Säule” sowohl die physische Bedeutung (als tragende Struktur) als auch die metaphorische Bedeutung (als fundamentale Unterstützung für verschiedene Konzepte).

39
Q

der Hauptursache

A

“Der Hauptursache” ist ein Begriff im Deutschen, der „die Hauptursache“ bedeutet, also die wichtigste oder primäre Ursache für etwas. In diesem Fall wird „Haupt“ als Adjektiv verwendet, um die zentrale oder bedeutendste Ursache zu beschreiben.

Türkçe Açıklama:

„Der Hauptursache“, „ana neden“ anlamına gelir. Bir şeyin temel veya en önemli nedeni belirtildiğinde kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Die Hauptursache für den Unfall war die überhöhte Geschwindigkeit.
• Kazanın ana nedeni aşırı hızdı.
2. Der Hauptursache des Problems muss dringend nachgegangen werden.
• Sorunun ana nedeni acilen araştırılmalıdır.
3. Die Hauptursache für den Erfolg dieses Unternehmens ist seine Innovationskraft.
• Bu şirketin başarısının ana nedeni yenilikçilik gücüdür.
4. Die Hauptursache für die Umweltauswirkungen sind die Emissionen der Industrie.
• Çevresel etkilerin ana nedeni sanayinin saldığı emisyonlardır.
5. Die Hauptursache der Krankheit wurde noch nicht eindeutig identifiziert.
• Hastalığın ana nedeni henüz net bir şekilde belirlenmedi.

In diesen Beispielen zeigt sich, wie „Hauptursache“ genutzt wird, um die wichtigste Ursache in verschiedenen Kontexten zu betonen.

40
Q

die Unschuld

A

“Die Unschuld” bedeutet der Zustand, unschuldig zu sein, also nicht schuldig oder verantwortlich für eine Tat oder ein Vergehen. Es beschreibt die Abwesenheit von Schuld oder Vergehen, und wird oft in rechtlichen Kontexten verwendet, aber auch allgemein im Sinne von Reinheit oder Makellosigkeit.

Türkçe Açıklama:

“Die Unschuld” kelimesi, birinin suçsuz olma durumunu ifade eder. Yani, bir kişi suçlu değildir ya da herhangi bir suçtan sorumlu değildir. Aynı zamanda, saflık ya da lekesizlik anlamında da kullanılabilir.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Er wurde von allen Anklagen freigesprochen und seine Unschuld wurde bewiesen.
• O, tüm suçlamalardan aklandı ve suçsuzluğu kanıtlandı.
2. Die Unschuld des Angeklagten konnte nicht zweifelsfrei belegt werden.
• Sanığın suçsuzluğu kesin bir şekilde kanıtlanamadı.
3. In vielen Fällen wird die Unschuld erst Jahre später festgestellt.
• Birçok durumda suçsuzluk yıllar sonra tespit edilir.
4. Sie wollte ihre Unschuld beweisen und trat als Zeugin auf.
• O, suçsuzluğunu kanıtlamak istedi ve tanık olarak çıktı.
5. Der Angeklagte beteuert seine Unschuld, doch die Beweise sprechen gegen ihn.
• Sanık, suçsuz olduğunu iddia ediyor, ancak deliller ona karşı konuşuyor.

In diesen Beispielen wird “Unschuld” in verschiedenen Kontexten verwendet, von der Rechtsprechung bis hin zu allgemeinen Aussagen über Reinheit und Unbescholtenheit.

41
Q

die Tat

A

“Mit einer höheren Strafe belegt werden” bedeutet, dass jemand aufgrund seines Verhaltens oder seiner Tat mit einer strengeren Strafe bestraft wird. Es wird oft verwendet, wenn die Strafe für ein Vergehen oder eine Straftat erhöht wird, z. B. nach einer Wiederholung der Tat oder aufgrund einer besonders schweren Ausführung des Vergehens.

Türkçe Açıklama:

Tat, özellikle hukuki bağlamda bir eylem veya suç anlamına gelir. Bir kişi tarafından gerçekleştirilen yasa dışı bir davranış veya suçtur ve genellikle mahkemeye çıkarılır.

“Mit einer höheren Strafe belegt werden”, birinin davranışları veya suçu nedeniyle daha ağır bir cezaya çarptırılması anlamına gelir. Bu ifade, bir suçun ya da hatanın tekrarından ya da suçun özellikle ağır bir şekilde yapılmasından sonra verilen cezanın arttırılması durumunu anlatır.

Beispielsätze mit Übersetzung:
1. Der Angeklagte wurde mit einer höheren Strafe belegt, da er wiederholt gegen das Gesetz verstoßen hat.
• Sanık, yasayı tekrar tekrar ihlal ettiği için daha ağır bir cezaya çarptırıldı.
2. Wer betrügt, wird in vielen Ländern mit einer höheren Strafe belegt.
• Dolandırıcılık yapanlar, birçok ülkede daha ağır bir cezaya çarptırılır.
3. Im Falle einer Wiederholungstat wird der Täter mit einer höheren Strafe belegt.
• Tekrar suç işlenmesi durumunda, suçlu daha ağır bir cezaya çarptırılır.
4. Die Gerichtsurteile wurden nach den neuen Gesetzen erlassen, sodass viele Täter mit höheren Strafen belegt wurden.
• Mahkeme kararları yeni yasalara göre verildi, bu nedenle birçok suçlu daha ağır cezalara çarptırıldı.
5. Wenn eine Tat besonders grausam ist, kann der Täter mit einer höheren Strafe belegt werden.
• Bir suç özellikle zalimce işlenmişse, suçlu daha ağır bir cezaya çarptırılabilir.

Tat bedeutet eine Handlung oder ein Vergehen, insbesondere im rechtlichen Kontext. Es kann sich um ein kriminelles Verhalten oder eine rechtswidrige Handlung handeln, die vor Gericht geahndet wird.

Türkçe Açıklama:

Tat, özellikle hukuki bağlamda bir eylem veya suç anlamına gelir. Bir kişi tarafından gerçekleştirilen yasa dışı bir davranış veya suçtur ve genellikle mahkemeye çıkarılır.

Beispielsätze mit Übersetzung:
1. Die Tat wurde von den Ermittlern schnell aufgeklärt.
• Suç, dedektifler tarafından hızla çözüldü.
2. Es wird vermutet, dass die Tat in der Nacht begangen wurde.
• Suçun gece işlenmiş olduğu tahmin ediliyor.
3. Die Polizei konnte den Täter nach der Tat fassen.
• Polis, suçtan sonra suçluyu yakalayabildi.
4. Die Tat hatte schwerwiegende Folgen für die Opfer.
• Suç, mağdurlar için ciddi sonuçlar doğurdu.
5. Er konnte sich nicht erklären, warum er diese Tat begangen hatte.
• Neden bu suçu işlediğini açıklayamadı.

42
Q

der Tatort

A

Der Tatort ist ein Begriff, der vor allem im rechtlichen und kriminalistischen Kontext verwendet wird. Es bezeichnet den Ort, an dem eine Straftat begangen wurde. Der Tatort ist der Schauplatz eines Verbrechens, an dem Beweismittel gefunden werden können, die für die Aufklärung des Verbrechens von Bedeutung sind.

Türkçe Açıklama:

Tatort (suç mahalli), bir suçun işlendiği yeri tanımlar. Genellikle hukuki ve kriminal bağlamda kullanılır ve suçun işlendiği yerin tespit edilmesi, suçla ilgili kanıtların bulunması açısından önemli bir kavramdır.

Beispielsätze mit Übersetzung:
1. Der Tatort wurde von der Polizei abgesperrt.
• Suç mahalli polis tarafından kapatıldı.
2. Am Tatort wurden keine Fingerabdrücke gefunden.
• Suç mahallinde parmak izi bulunmadı.
3. Der Ermittler ging zum Tatort, um Beweise zu sammeln.
• Soruşturmacı, kanıt toplamak için suç mahalline gitti.
4. Der Tatort war ein verlassenes Gebäude.
• Suç mahalli terkedilmiş bir binaydı.
5. Die Zeugen sagten aus, dass sie den Täter am Tatort gesehen hatten.
• Tanıklar, suç mahallinde faili gördüklerini ifade ettiler.

In Deutschland ist “Tatort” auch der Titel einer sehr bekannten Krimiserie, in der Ermittler Kriminalfälle lösen.

43
Q

die Vororte

A

• “Banliyöler”
(Bir şehre yakın olan, genellikle daha sakin ve daha az yoğun yerleşim alanları; şehir merkezinin dışında bulunan konut alanları.)

Almanca Açıklama:
• “Die Vororte” bezeichnet die Wohngebiete, die sich am Rand von größeren Städten befinden und oft ruhiger sind als die Stadtzentren.
• In den Vororten gibt es häufig Einfamilienhäuser, Gärten und eine geringere Bevölkerungsdichte im Vergleich zur Stadtmitte.
• Vororte sind oft auch wirtschaftlich weniger entwickelt als städtische Gebiete, bieten aber günstigeren Wohnraum und eine hohe Lebensqualität für Familien.

Englische Entsprechung:
• “Suburbs”

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Innenstadt” (şehir merkezi)
• “Zentrum” (merkez)
• “Stadtgebiet” (şehir bölgesi)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Randgebiete” (çevre alanlar)
• “Vororte” (banliyöler)
• “Speckgürtel” (şehir etrafındaki yerleşim bölgeleri)

1.	“Viele Familien ziehen in die Vororte, weil dort die Mieten günstiger sind.” (Türkçe: Birçok aile, kiraların daha uygun olduğu için banliyölere taşınıyor.)
2.	“Die Vororte sind oft ruhiger und bieten mehr Platz als das Stadtzentrum.” (Türkçe: Banliyöler genellikle daha sakin olur ve şehir merkezine göre daha fazla alan sunar.)
3.	“Er lebt in einem Vorort von Berlin und pendelt jeden Tag zur Arbeit.” (Türkçe: O, Berlin’in bir banliyösünde yaşıyor ve her gün işe gidip geliyor.)
4.	“In den Vororten gibt es weniger Verkehr und mehr Grünflächen.” (Türkçe: Banliyölerde daha az trafik ve daha fazla yeşil alan vardır.)
5.	“Die Vororte bieten eine gute Alternative für Menschen, die in der Stadt arbeiten, aber mehr Ruhe suchen.” (Türkçe: Banliyöler, şehirde çalışan ancak daha fazla huzur arayan insanlar için iyi bir alternatiftir.)

Zusammenfassung:
• “Die Vororte” kelimesi, şehir merkezlerinin dışında bulunan, daha sakin ve genellikle aileler için uygun olan banliyö bölgeleri anlamına gelir.
• “Innenstadt” (şehir merkezi) ve “Zentrum” (merkez) terimleriyle zıt anlamlıdır.
• Banliyöler, daha az yoğunluk, günlük yaşam için daha uygun fiyatlar ve genellikle daha fazla yeşil alan sunar.

44
Q

die Genesung

A

• “İyileşme”, “sağlığına kavuşma”, “hastalıktan kurtulma”

Almanca Açıklama:
• “Die Genesung” bezeichnet den Prozess der Erholung nach einer Krankheit, Verletzung oder einer körperlichen oder geistigen Belastung.
• “Genesung” kann sich auf die körperliche sowie psychische Gesundheit beziehen.

Englische Entsprechung:
• “Recovery” (iyileşme, toparlanma)
• “Convalescence” (hastalıktan sonra toparlanma süreci)
• “Healing” (şifa bulma)

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Verschlechterung” (kötüleşme)
• “Rückfall” (nüksetme)
• “Erkrankung” (hastalanma)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Erholung” (dinlenme, toparlanma)
• “Besserung” (iyileşme, düzelme)
• “Heilung” (şifa bulma)

1.	“Nach der Operation verlief die Genesung schneller als erwartet.” (Ameliyattan sonra iyileşme beklenenden daha hızlı oldu.)
2.	“Ich wünsche dir eine schnelle Genesung!” (Sana hızlı bir iyileşme diliyorum!)
3.	“Die Ärzte sind mit seiner Genesung sehr zufrieden.” (Doktorlar, onun iyileşme sürecinden çok memnunlar.)
4.	“Die Genesung nach einer schweren Krankheit kann lange dauern.” (Ağır bir hastalıktan sonra iyileşme süreci uzun sürebilir.)
5.	“Ruhe und gesunde Ernährung fördern die Genesung.” (Dinlenme ve sağlıklı beslenme iyileşmeyi destekler.)

Zusammenfassung:
• “Die Genesung”, bir hastalıktan, sakatlıktan veya psikolojik zorlanmadan iyileşme sürecini ifade eder.
• Özellikle sağlıkla ilgili durumlarda ve iyi dileklerde sıkça kullanılır.
• “Schnelle Genesung!” gibi ifadeler yaygın olarak kullanılır.

45
Q

Der Irrtum

A

• “Yanılgı”, “hata”, “yanlış anlama”, “yanlışlık”

Almanca Açıklama:
• “Ein Irrtum ist eine falsche Annahme oder ein Fehler, der aufgrund von Fehlinformationen oder falschem Verständnis entsteht.”
• Bir kişi bir şey hakkında yanlış bilgiye sahipse veya yanlış bir sonuç çıkarırsa, bu bir “Irrtum” olarak adlandırılır.

Englische Entsprechung:
• “Error” (hata, yanlış)
• “Mistake” (yanılgı, yanlışlık)
• “Misconception” (yanlış anlama)

Zıt Anlamlı Kelimeler:
• “Die Wahrheit” (gerçek, hakikat)
• “Die Richtigkeit” (doğruluk)
• “Die Korrektheit” (hatasızlık, düzgünlük)

Benzer Anlamlı Kelimeler:
• “Der Fehler” (hata, yanlış)
• “Das Missverständnis” (yanlış anlama)
• “Die Verwechslung” (karıştırma, yanlışlık)

1.	“Es tut mir leid, das war ein Irrtum meinerseits.” (Üzgünüm, bu benim yanılgımdı.)
2.	“Er war sich sicher, doch es stellte sich als Irrtum heraus.” (O kendinden emindi, ancak bunun bir yanılgı olduğu ortaya çıktı.)
3.	“Einen Irrtum zuzugeben, erfordert Mut.” (Bir yanılgıyı kabul etmek cesaret gerektirir.)
4.	“Der Irrtum lag in der Annahme, dass die Zahlen korrekt seien.” (Yanılgı, sayıların doğru olduğu varsayımında yatıyordu.)
5.	“Ich hoffe, dass sich dieser Irrtum bald aufklärt.” (Umarım bu yanlış anlama yakında açıklığa kavuşur.)

Zusammenfassung:
• “Der Irrtum”, yanlış bilgiye dayalı bir hata veya yanlış anlama anlamına gelir.
• “Einen Irrtum begehen” (bir hata yapmak) veya “einen Irrtum einsehen” (yanılgıyı fark etmek) gibi ifadelerde kullanılır.
• Genellikle resmi veya yazılı dilde “Fehler” kelimesine göre daha sık rastlanır.

46
Q

das Versagen

A

• “Başarısızlık”, “işe yaramama”, “yetersizlik”
(Bir eylemin, projenin ya da sistemin beklenen veya gerekli sonuçları verememesi durumu.)

Almanca Açıklama:
• “Das Versagen” bezieht sich auf den Zustand, in dem etwas oder jemand nicht den gewünschten Erfolg erzielt oder die erwarteten Leistungen nicht erbringt.
• Es kann in verschiedenen Kontexten auftreten, wie z. B. in der Technik (ein Versagen eines Geräts), im beruflichen Umfeld oder im persönlichen Bereich (persönliches Versagen).
• Oft wird das Versagen als Mangel an Fähigkeit, Einsatz oder Planung interpretiert und hat meist negative Konsequenzen.

Englische Entsprechung:
• “Failure”
• “Breakdown” (bei technischen Systemen)
• “Lack of success”

Zıt Anlamliche Begriffe:
• “Erfolg” (başarı)
• “Funktionieren” (işe yaramak)
• “Leistung” (başarı, performans)

Benzer Anlamliche Begriffe:
• “Misserfolg” (tamamen başarısızlık)
• “Fehlschlag” (başarısız girişim)
• “Unzulänglichkeit” (yetersizlik)

1.	“Das Versagen des Systems führte zu einem erheblichen Datenverlust.” (Türkçe: Sistemin başarısızlığı önemli bir veri kaybına yol açtı.)
2.	“Nach dem Versagen seines letzten Projekts zweifelte er an seinen Fähigkeiten.” (Türkçe: Son projesinin başarısızlığından sonra, yetenekleri konusunda şüpheye düştü.)
3.	“Das Versagen in der Prüfung hat ihn sehr enttäuscht.” (Türkçe: Sınavdaki başarısızlık onu çok hayal kırıklığına uğrattı.)
4.	“Manchmal ist das Versagen der erste Schritt zum Erfolg, wenn man daraus lernt.” (Türkçe: Bazen başarısızlık, ondan öğrenildiğinde, başarıya giden ilk adımdır.)
5.	“Das Versagen des neuen Produkts zwang die Firma, ihre Strategie zu überdenken.” (Türkçe: Yeni ürünün başarısızlığı, şirketi stratejisini gözden geçirmeye zorladı.)

Zusammenfassung:
• “Das Versagen” beschreibt einen Zustand oder ein Ereignis, bei dem die erwarteten oder notwendigen Ergebnisse nicht erreicht werden.
• Es wird häufig im negativen Kontext verwendet, um auf Fehler, Mängel oder unzureichende Leistungen hinzuweisen.
• Der Begriff findet sowohl im technischen, beruflichen als auch im persönlichen Bereich Anwendung.

47
Q

Der Neid

A

Türkçe Anlamı:
• “Kıskançlık”
• “Haset”
• “Gıpta”

“Neid”, bir başkasının sahip olduğu şeyleri (başarı, zenginlik, güzellik, yetenek vb.) kıskanma ve bunları isteme duygusudur. Genellikle olumsuz bir anlam taşır.

Almanca Açıklama:
• “Neid ist das Gefühl der Missgunst, wenn jemand etwas besitzt oder erreicht hat, was man selbst gerne hätte.”
• “Es ist eine negative Emotion, die oft mit Unzufriedenheit verbunden ist.”

Englische Entsprechung:
• “Envy” (başkasının sahip olduğu şeylere karşı kıskançlık)
• “Jealousy” (kıskançlık, bazen “Eifersucht” ile karıştırılabilir)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Missgunst” (haset, çekememezlik)
• “Eifersucht” (kıskançlık – özellikle ilişkilerde)

Zıt Anlamlılar:
• “Gönnerhaftigkeit” (cömertlik, başkalarının başarısını destekleme)
• “Bewunderung” (hayranlık)
• “Mitfreude” (başkalarının mutluluğuna ortak olma)

1.	“Sein Erfolg weckte den Neid seiner Kollegen.” (Türkçe: Onun başarısı, iş arkadaşlarının kıskançlığını uyandırdı.)
2.	“Ich verspüre keinen Neid, wenn andere mehr haben als ich.” (Türkçe: Başkaları benden daha fazlasına sahip olduğunda kıskançlık hissetmiyorum.)
3.	“Neid ist eine der sieben Todsünden.” (Türkçe: Kıskançlık, yedi ölümcül günahtan biridir.)
4.	“Er konnte seinen Neid kaum verbergen.” (Türkçe: Kıskançlığını zor gizleyebildi.)
5.	“Viele Menschen fühlen Neid, wenn sie erfolgreiche Personen sehen.” (Türkçe: Birçok insan, başarılı kişileri gördüğünde kıskançlık hisseder.)

Zusammenfassung:
• “Der Neid”, bir başkasının sahip olduğu şeyleri kıskanma duygusudur.
• Genellikle olumsuz bir anlam taşır ve hasetle ilişkilidir.
• “Eifersucht” ile farkı: Neid, başkasının sahip olduklarını isteme duygusuyken, Eifersucht daha çok ilişkilerde sahiplenme ve kaybetme korkusuyla ilgilidir.

48
Q

die Todsünde

A

• “Büyük Günah , Ölümcül günah”

“Todsünde”, “ölümcül günah” veya “ölüme yol açan günah” olarak çevrilebilecek bir terimdir. Bu kelime, Hristiyanlıkta belirli, çok ciddi günahları tanımlamak için kullanılır. İslam’daki “büyük günahlar” veya diğer dinlerdeki benzer kavramlarla eşdeğer olabilir. “Todsünde” kelimesi günlük dilde nadiren kullanılır, daha çok dini bağlamlarda ya da eski metinlerde yer alır.

Almanca Açıklama:
• “Der Begriff ‘Todsünde’ bezeichnet eine Sünde, die als so schwerwiegend angesehen wird, dass sie den Tod nach sich zieht oder zu einem endgültigen Verlust des Heils führt.”
• “In der christlichen Lehre wird die Todsünde oft als etwas angesehen, das die Verbindung zu Gott für immer zerstört.”

Englische Entsprechung:
• “Mortal sin” (ölümcül günah)
• “Deadly sin” (ölümcül günah)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Hauptsünde” (ana günah)
• “Schwerwiegende Sünde” (ciddi günah)

Zıt Anlamlılar:
• “Lässliche Sünde” (hafif günah)
• “Verzeihbare Sünde” (affedilebilir günah)

1.	“Die Kirche lehrt, dass die Todsünde den Menschen vom ewigen Leben trennt.” (Türkçe: Kilise, ölümcül günahın insanı ebedi yaşamdan ayırdığını öğretir.)
2.	“Einen Mord zu begehen, wird als Todsünde angesehen.” (Türkçe: Cinayet işlemek ölümcül günah olarak kabul edilir.)
3.	“In einigen Religionen gibt es Diskussionen darüber, welche Taten als Todsünde gelten.” (Türkçe: Bazı dinlerde hangi eylemlerin ölümcül günah olarak kabul edildiği konusunda tartışmalar vardır.)
4.	“Die Sünde der Habgier wird in vielen Religionen als Todsünde bezeichnet.” (Türkçe: Hırsızlık günahı birçok dinde ölümcül günah olarak adlandırılır.)
5.	“Es wird gesagt, dass der Zorn in einigen Fällen zur Todsünde führen kann.” (Türkçe: Öfkenin bazı durumlarda ölümcül günaha yol açabileceği söylenir.)

Zusammenfassung:
• “Todsünde”, ölümcül veya çok ciddi bir günahı ifade eder, genellikle dini bir kavramdır.
• Genellikle Hristiyanlıkta, bir kişinin sonsuz kurtuluşunu kaybetmesine yol açan günahlar olarak kabul edilir.

49
Q

die Entschädigung

A

• “Tazminat”
• “Ödeme” (zarar, kayıp, veya zarar görme karşılığı olarak)

“Die Entschädigung”, bir kayıp, zarar veya mağduriyetin karşılanması amacıyla yapılan ödeme veya telafi anlamına gelir. Bu kelime, bir kişiye maddi ya da manevi zararın karşılanması için yapılan tazminatı ifade eder.

Almanca Açıklama:
• “Die Entschädigung bezeichnet eine Zahlung oder eine andere Form der Wiedergutmachung für erlittene Schäden oder Verluste.”
• “Es kann sich dabei um finanzielle oder auch um moralische Entschädigungen handeln.”

Englische Entsprechung:
• “Compensation” (tazminat)
• “Indemnity” (zarar telafisi)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Schadenersatz” (zarar tazminatı)
• “Wiedergutmachung” (telafi, zarar giderme)
• “Entgelt” (ücret, ödeme)

Zıt Anlamlılar:
• “Verlust” (kayıp)
• “Schaden” (zarar)
• “Unrecht” (haksızlık)

1.	“Nach dem Unfall erhielt sie eine Entschädigung von der Versicherung.” (Türkçe: Kazadan sonra sigortadan tazminat aldı.)
2.	“Die Entschädigung für den entstandenen Schaden war sehr großzügig.” (Türkçe: Meydana gelen zarar için verilen tazminat çok cömertti.)
3.	“Er forderte eine Entschädigung für die Unannehmlichkeiten, die ihm entstanden sind.” (Türkçe: Kendisine yaşatılan sıkıntılar için tazminat talep etti.)
4.	“Die Firma bot dem Kunden eine Entschädigung für den fehlerhaften Service an.” (Türkçe: Firma, hatalı hizmet nedeniyle müşteriye tazminat teklif etti.)
5.	“In einigen Fällen können Opfer von Straftaten Entschädigung vom Staat erhalten.” (Türkçe: Bazı durumlarda, suç mağdurları devletten tazminat alabilirler.)

Zusammenfassung:
• “Die Entschädigung” bir kayıp, zarar veya mağduriyetin karşılanması amacıyla yapılan ödeme veya tazminatı ifade eder.
• Genellikle, zarar gören kişiye maddi veya manevi bir karşılık verilmesi durumunda kullanılır.

50
Q

die Figur

A

• “Figür” (şekil, sima, karakter)
• “Kişilik” (kişisel özellikler)
• “Beden” (vücut hatları)
• “Heykel” (sanat eseri, heykel)

“Die Figur” kelimesi, birçok farklı bağlamda kullanılabilen çok anlamlı bir sözcüktür. Genelde, bir kişinin dış görünüşünü, bir sanat eserini, bir hikâyedeki karakteri veya belirli bir şekli anlatmak için kullanılır.

Almanca Açıklama:
• “Die Figur kann sich auf die äußere Erscheinung eines Menschen oder auf eine dargestellte Person in einem Kunstwerk beziehen.”
• “Außerdem kann sie auch die Körperform oder die Charakterzüge einer Person beschreiben.”
• “In der Literatur oder Kunst bezeichnet sie oft die dargestellte Figur einer Geschichte oder eines Gemäldes.”

Englische Entsprechung:
• “Figure” (figür, sima, heykel)
• “Character” (karakter, kişilik)
• “Shape” (şekil, form)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Gestalt” (şekil, form)
• “Charakter” (kişilik, karakter)
• “Körper” (vücut)
• “Skulptur” (heykel)

Zıt Anlamlılar:
• “Unfigur” (biçimsiz, şekilsiz)
• “Anonymität” (anonimlik)
• “Leere” (boşluk)

1.	“Die Figur des Helden in diesem Roman ist sehr komplex.” (Türkçe: Bu romandaki kahramanın kişiliği çok karmaşık.)
2.	“Er hat eine sportliche Figur, weil er regelmäßig trainiert.” (Türkçe: Onun sporcu bir vücut hatları var çünkü düzenli olarak antrenman yapıyor.)
3.	“Die Statue stellt die Figur einer berühmten Königin dar.” (Türkçe: Heykel, ünlü bir kraliçenin figürünü temsil ediyor.)
4.	“In der Kunst ist die Figur des Künstlers oft ein zentrales Thema.” (Türkçe: Sanatta, sanatçının figürü genellikle merkezi bir temadır.)
5.	“Die Figur in dem Gemälde wurde in vielen Details ausgearbeitet.” (Türkçe: Tablodaki figür, birçok ayrıntı ile işlenmiş.)

Zusammenfassung:
• “Die Figur” kelimesi, bir kişinin dış görünüşünü, bir hikâyedeki karakteri, sanatsal bir yapıtın öğesini veya bir şekli ifade edebilir.
• Çoğunlukla, bir kişinin fiziksel özellikleri veya bir sanat eseri bağlamında kullanılır.

51
Q

die Begebenheit

A

• “Olay”, “Hadise”, “Vaka”
• “Meydana gelen durum”

“Die Begebenheit”, belirli bir yerde veya zamanda gerçekleşen bir olay veya durum anlamına gelir. Genellikle önemli veya anlatılmaya değer olayları ifade etmek için kullanılır.

Der Film basiert auf einer wahren Begebenheit. ( Bu film gercek bir hikayeye dayanmaktadir.)
Almanca Açıklama:
• “Eine Begebenheit ist ein Ereignis oder eine Situation, die sich zu einem bestimmten Zeitpunkt ereignet hat.”
• “Oft wird das Wort verwendet, um besondere oder bemerkenswerte Vorfälle zu beschreiben.”

Englische Entsprechung:
• “Incident” (olay, hadise)
• “Occurrence” (meydana gelen olay)
• “Event” (etkinlik, olay)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Das Ereignis” (olay, vaka)
• “Der Vorfall” (hadise, olay)
• “Die Situation” (durum)
• “Die Geschichte” (hikâye, olay)

Zıt Anlamlılar:
• “Die Langeweile” (sıkıcı durum, monotonluk)
• “Die Normalität” (sıradanlık, olağan durum)

1.	“Diese Begebenheit werde ich nie vergessen.” (Türkçe: Bu olayı asla unutmayacağım.)
2.	“Die Begebenheit ereignete sich vor vielen Jahren in einer kleinen Stadt.” (Türkçe: Bu olay yıllar önce küçük bir kasabada meydana geldi.)
3.	“Er erzählte mir eine interessante Begebenheit aus seiner Kindheit.” (Türkçe: Bana çocukluğundan ilginç bir olay anlattı.)
4.	“Die Begebenheit wurde in der Zeitung ausführlich beschrieben.” (Türkçe: Olay, gazetede detaylı bir şekilde anlatıldı.)
5.	“Es war eine ungewöhnliche Begebenheit, die uns alle überrascht hat.” (Türkçe: Hepimizi şaşırtan sıradışı bir olaydı.)

Zusammenfassung:
• “Die Begebenheit”, özel veya anlatılmaya değer bir olayı ifade eder.
• Genellikle geçmişte meydana gelen, belirli bir yerde gerçekleşen ve önemli bir anlam taşıyan durumları anlatmak için kullanılır.

52
Q

die Bestandteile

A

• “Bileşenler”
• “Öğeler”
• “Parçalar”
• “Bölümler”

“Bestandteile”, bir bütünün oluşturulmasında yer alan farklı unsurları ifade eder. Maddi veya soyut kavramların parçalarını tanımlamak için kullanılabilir.

Almanca Açıklama:
• “Bestandteile sind einzelne Elemente, aus denen ein Ganzes besteht.”
• “Der Begriff kann sowohl für materielle als auch für abstrakte Konzepte verwendet werden.”

Englische Entsprechung:
• “Components” (bileşenler)
• “Elements” (öğeler)
• “Parts” (parçalar)
• “Constituents” (bileşenler)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Die Elemente” (öğeler)
• “Die Komponenten” (bileşenler)
• “Die Teile” (parçalar)

Zıt Anlamlılar:
• “Das Ganze” (bütün)
• “Die Einheit” (birlik, bütünlük)

1.	“Die Hauptbestandteile einer gesunden Ernährung sind Obst, Gemüse und Proteine.” (Türkçe: Sağlıklı bir beslenmenin ana bileşenleri meyve, sebze ve proteinlerdir.)
2.	“Wasserstoff und Sauerstoff sind die wesentlichen Bestandteile von Wasser.” (Türkçe: Hidrojen ve oksijen, suyun temel bileşenleridir.)
3.	“Dieses Medikament enthält mehrere Bestandteile, die für die Wirkung entscheidend sind.” (Türkçe: Bu ilaç, etkisi için önemli olan birkaç bileşen içerir.)
4.	“Teamarbeit ist ein wichtiger Bestandteil eines erfolgreichen Unternehmens.” (Türkçe: Takım çalışması, başarılı bir şirketin önemli bir bileşenidir.)
5.	“Die Bestandteile der Maschine müssen regelmäßig gewartet werden.” (Türkçe: Makinenin parçaları düzenli olarak bakım görmelidir.)

Zusammenfassung:
• “Bestandteile”, bir bütünün parçaları veya bileşenleri anlamına gelir.
• Hem somut hem de soyut kavramlarla kullanılabilir (örneğin, makine parçaları veya bir fikir sistemi).

53
Q

Das Abendland / batı dünyası

Das Morgenland / doğu dünyası

A

• “Batı dünyası”
• “Batı medeniyeti”
• “Hristiyan Batı kültürü”

“Abendland”, özellikle Avrupa ve genel olarak Batı medeniyetini ifade eden bir terimdir. Genellikle kültürel, tarihsel veya felsefi bağlamlarda kullanılır. “Morgenland” (Doğu, Orient) kelimesiyle karşıtlık oluşturur.

Almanca Açıklama:
• “Das Abendland bezeichnet die westliche Welt, insbesondere Europa und die christlich geprägte Kultur.”
• “Der Begriff wird oft in Abgrenzung zum ‘Morgenland’ (dem Orient) verwendet.”

Englische Entsprechung:
• “The Western world” (Batı dünyası)
• “The Occident” (Batı medeniyeti)
• “Western civilization” (Batı uygarlığı)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Der Westen” (Batı)
• “Die westliche Welt” (Batı dünyası)
• “Die westliche Kultur” (Batı kültürü)

Zıt Anlamlılar:
• “Das Morgenland” (Doğu dünyası, Orient)
• “Der Orient” (Doğu)

1.	“Das Abendland ist stark von der griechisch-römischen Antike und dem Christentum geprägt.” (Türkçe: Batı dünyası, Antik Yunan-Roma ve Hristiyanlık tarafından güçlü bir şekilde şekillendirilmiştir.)
2.	“Viele philosophische und wissenschaftliche Errungenschaften stammen aus dem Abendland.” (Türkçe: Birçok felsefi ve bilimsel başarı Batı dünyasından gelmektedir.)
3.	“Im Mittelalter gab es enge Kontakte zwischen dem Morgenland und dem Abendland.” (Türkçe: Orta Çağ’da Doğu ile Batı dünyası arasında sıkı bağlantılar vardı.)
4.	“Die Aufklärung war eine der bedeutendsten intellektuellen Bewegungen im Abendland.” (Türkçe: Aydınlanma, Batı dünyasındaki en önemli entelektüel hareketlerden biriydi.)
5.	“Das Abendland unterscheidet sich kulturell und historisch vom Morgenland.” (Türkçe: Batı dünyası, kültürel ve tarihsel olarak Doğu dünyasından farklıdır.)

Zusammenfassung:
• “Abendland”, Batı dünyasını, özellikle Avrupa’yı ve Batı kültürünü ifade eder.
• Genellikle “Morgenland” (Doğu) ile karşıtlık içinde kullanılır.
• Tarih, felsefe ve kültürel bağlamlarda sıkça rastlanan bir terimdir.

54
Q

der Lage

A

• “Durum”
• “Pozisyon”
• “Hâl” veya “konum”
• “Durumda olmak” (bir yerde veya bir koşulda bulunmak)

“Lage”, genellikle bir kişinin veya bir şeyin mevcut durumunu ifade etmek için kullanılır. Bu kelime, bir olayın, bir yerin, bir kişinin veya bir şeyin bulunduğu koşulları, durumu tanımlamak için yaygın olarak kullanılır. Ayrıca, konum anlamında da kullanılabilir.

Almanca Açıklama:
• “Lage bezeichnet den Zustand, in dem sich eine Person, ein Ort oder eine Sache befindet.”
• “Es kann auch verwendet werden, um die Umstände oder die Situation zu beschreiben.”
• “Lage kann sich sowohl auf physische als auch auf abstrakte Situationen beziehen.”

Englische Entsprechung:
• “Situation” (durum)
• “Condition” (koşul, durum)
• “Position” (konum, durum)
• “State” (durum, hâl)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Zustand” (durum)
• “Verhältnis” (ilişki, koşul)
• “Umstände” (koşullar, durum)

Zıt Anlamlılar:
• “Unordnung” (düzensizlik)
• “Verwirrung” (karmaşa, karışıklık)
• “Chaos” (kaos)

1.	“In dieser Lage müssen wir schnell eine Entscheidung treffen.” (Türkçe: Bu durumda hızlı bir karar vermeliyiz.)
2.	“Die Lage der Stadt ist sehr malerisch, direkt am See.” (Türkçe: Şehrin konumu çok manzaralı, gölün kenarında.)
3.	“Er war in einer schwierigen Lage, als er die Nachricht erhielt.” (Türkçe: O, haberi aldığında zor bir durumdaydı.)
4.	“Die politische Lage in diesem Land ist sehr angespannt.” (Türkçe: Bu ülkedeki politik durum çok gerilmiş.)
5.	“Wir müssen die Lage genau analysieren, bevor wir etwas unternehmen.” (Türkçe: Bir şey yapmadan önce durumu dikkatlice analiz etmeliyiz.)

Zusammenfassung:
• “Lage”, bir kişinin, bir şeyin veya bir olayın mevcut durumunu ifade etmek için kullanılır.
• “Zustand” ve “Verhältnis” benzer anlamlar taşır.
• “Unordnung” ve “Verwirrung” ise zıt anlamlı ifadelerdir.

55
Q

die Sucht

A

• “Bağımlılık”
• “Alışkanlık”
• “Tutku” (negatif bir anlamda kullanılır)

“Die Sucht”, bir kişi veya topluluğun fiziksel ya da psikolojik olarak güçlü bir şekilde bir şeye bağımlı olma durumunu ifade eder. Bu, genellikle zararlı veya olumsuz sonuçları olan bir alışkanlık ya da durumdur.

Almanca Açıklama:
• “Die Sucht bezeichnet einen Zustand, in dem eine Person zwanghaft und oft auf schädliche Weise ein bestimmtes Verhalten oder eine Substanz konsumiert. Sie ist durch eine starke Abhängigkeit und den Drang, immer wieder darauf zurückzugreifen, gekennzeichnet.”
• “Es kann sich um eine Sucht nach Drogen, Alkohol, Glücksspiel oder sogar nach bestimmten Verhaltensweisen handeln.”

Englische Entsprechung:
• “Addiction” (bağımlılık)
• “Dependence” (bağımlılık)
• “Obsessive behavior” (takıntılı davranış)
• “Craving” (şiddetli arzu, aşırı istek)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Abhängigkeit” (bağımlılık)
• “Zwang” (zorunluluk, baskı)
• “Drogenabhängigkeit” (uyuşturucu bağımlılığı)
• “Verrücktheit” (delilik, takıntılı davranış)

Zıt Anlamlılar:
• “Freiheit” (özgürlük)
• “Selbstkontrolle” (özdenetim)
• “Verzicht” (feragat etme, vazgeçme)
• “Disziplin” (disiplin)

1.	“Seine Sucht nach Alkohol beeinträchtigt sein tägliches Leben.” (Türkçe: Alkol bağımlılığı, günlük hayatını olumsuz etkiliyor.)
2.	“Die Sucht nach sozialen Medien wächst besonders bei Jugendlichen.” (Türkçe: Sosyal medya bağımlılığı, özellikle gençlerde artıyor.)
3.	“Er versuchte, sich von seiner Sucht nach Zigaretten zu befreien.” (Türkçe: Sigara bağımlılığından kurtulmaya çalıştı.)
4.	“Glücksspiel kann zu einer schweren Sucht führen.” (Türkçe: Kumar, ağır bir bağımlılığa yol açabilir.)
5.	“Die Sucht nach Anerkennung kann das Verhalten einer Person stark beeinflussen.” (Türkçe: Tanınma isteği, bir kişinin davranışını güçlü bir şekilde etkileyebilir.)

Zusammenfassung:
• “Die Sucht”, bir kişinin aşırı şekilde bağımlı olduğu bir durum veya alışkanlık anlamına gelir.
• “Abhängigkeit” ve “Zwang” benzer anlamlar taşır.
• “Freiheit” ve “Selbstkontrolle” ise zıt anlamlı kelimelerdir.

56
Q

das Erlebnis

A

• “Deneyim”
• “Tecrübe”
• “Yaşantı”
• “Olay”

“Das Erlebnis”, bir kişi tarafından yaşanan ya da deneyimlenen bir olay veya durumdur. Bu terim genellikle anlamlı veya unutulmaz deneyimler için kullanılır.

Almanca Açıklama:
• “Ein Erlebnis ist eine besondere Erfahrung, die eine Person macht und die oft Emotionen oder Eindrücke hinterlässt. Es kann ein aufregendes, interessantes oder auch unangenehmes Ereignis sein.”
• “Es wird häufig in Bezug auf außergewöhnliche oder prägende Momente im Leben verwendet.”

Englische Entsprechung:
• “Experience” (deneyim, yaşantı)
• “Event” (olay, etkinlik)
• “Incident” (vak’a, olay)
• “Adventure” (macera, serüven)

Benzer ve Zıt Anlamlı Kelimeler

Benzer Anlamlılar:
• “Erfahrung” (deneyim, tecrübe)
• “Ereignis” (olay, vaka)
• “Erlebniswelt” (deneyim dünyası)
• “Abenteuer” (macera)

Zıt Anlamlılar:
• “Routine” (günlük alışkanlık)
• “Monotonie” (monotonluk)
• “Langweiligkeit” (sıkıcılık)

1.	“Das Erlebnis war so aufregend, dass ich es nie vergessen werde.” (Türkçe: Deneyim o kadar heyecan vericiydi ki, asla unutmayacağım.)
2.	“Ein solches Erlebnis hat mein Leben verändert.” (Türkçe: Böyle bir deneyim hayatımı değiştirdi.)
3.	“Die Reise nach Paris war ein unvergessliches Erlebnis.” (Türkçe: Paris’e yapılan seyahat unutulmaz bir deneyimdi.)
4.	“Das Konzert war ein einzigartiges Erlebnis.” (Türkçe: Konser eşsiz bir deneyimdi.)
5.	“Sie hatte ein traumhaftes Erlebnis in den Bergen.” (Türkçe: Dağlarda harika bir deneyim yaşadı.)

Zusammenfassung:
• “Das Erlebnis”, bir kişinin yaşadığı, deneyimlediği ve unutulmaz izler bırakan bir olay veya durumu ifade eder.
• “Erfahrung” ve “Abenteuer” benzer anlamlar taşır.
• “Routine” ve “Monotonie” zıt anlamlılardır.

57
Q

der Schweiß

A


• “Ter”
(Vücudun, özellikle sıcaklık, egzersiz veya stres sonucu ürettiği sıvı.)

Almanca Açıklama:
• “Schweiß” ist ein Substantiv (maskulin, “der Schweiß”) und bezeichnet die Flüssigkeit, die von den Schweißdrüsen auf der Haut abgesondert wird.
• Er spielt eine wichtige Rolle bei der Regulierung der Körpertemperatur und kann auch in metaphorischem Sinne verwendet werden, um harte Arbeit oder Anstrengung auszudrücken.
• Beispielsweise spricht man in Redewendungen wie “Schweißtreibend” (sehr anstrengend, schweißtreibend) über Tätigkeiten, die viel körperliche Anstrengung erfordern.

Englische Entsprechung:
• “Sweat”
• “Perspiration”

Benutzerbezogene Hinweise:
• Synonyme (umgangssprachlich):
• “Pfütze” (im übertragenen Sinne, z. B. “eine Schweißpfütze bilden” – “eine Schweißansammlung” oder “Schweißperlen”)
• Redewendungen:
• “ins Schwitzen geraten” (sich anstrengen oder nervös werden)
• “unter die Arme schwitzen” (um jemanden stark zu unterstützen, wird aber seltener verwendet)

1.	“Nach dem Joggen lief ihr Schweiß über die Stirn.” (Türkçe: Koştuktan sonra alnından ter döktü.)
2.	“Bei der anstrengenden Arbeit war er ganz in Schweiß gebadet.” (Türkçe: Zorlayıcı iş sırasında tamamen ter içinde kaldı.)
3.	“Der Sportler hat während des Trainings viel Schweiß verloren.” (Türkçe: Sporcu, antrenman sırasında çok terledi.)
4.	“In heißen Sommermonaten ist es normal, dass man viel Schweiß produziert.” (Türkçe: Sıcak yaz aylarında çok ter üretmek normaldir.)
5.	“Sie versuchte, den Schweiß mit einem Handtuch abzuwischen.” (Türkçe: Teri bir havluyla silmeye çalıştı.)

Zusammenfassung:
• “Schweiß” bezeichnet die Körperflüssigkeit, die beim Schwitzen entsteht, und spielt eine wesentliche Rolle bei der Regulierung der Körpertemperatur.
• Er wird in der Alltagssprache sowohl wörtlich (als physiologische Reaktion) als auch im übertragenen Sinne (zur Beschreibung intensiver körperlicher Anstrengung) verwendet.

58
Q

die Stirn

A

• “Alın”
(Yüzün, kaşların hemen üzerinde bulunan düz kısmı.)

Almanca Açıklama:
• “Die Stirn” ist ein weibliches Substantiv und bezeichnet den vorderen, oberen Teil des Kopfes, der sich oberhalb der Augen und unterhalb der Haarlinie befindet.
• Es wird häufig in Beschreibungen des Gesichts verwendet, sowohl in der Alltagssprache als auch in literarischen Kontexten.

Englische Entsprechung:
• “Forehead”

Benutzerbezogene Hinweise:
• Synonyme/Ähnliche Begriffe:
• “Haupt” (umgangssprachlich, aber weniger spezifisch)
• In medizinischen oder anatomischen Kontexten spricht man auch von “Stirnpartie”.
• Redewendungen:
• “Die Stirn runzeln” – “kaşlarını çatmak”, was oft Unzufriedenheit oder Konzentration ausdrückt.
• “Mit der Stirn kämpfen” – umgangssprachlich für “sich ins Zeug legen” oder “gegen etwas ankämpfen”.

1.	“Sie wischte sich den Schweiß von der Stirn.” (Türkçe: Alnındaki teri sildi.)
2.	“Er runzelte die Stirn, als er die schwierige Frage hörte.” (Türkçe: Zor soruyu duyunca kaşlarını çattı.)
3.	“Die Stirn des Schauspielers war markant und ausdrucksstark.” (Türkçe: Oyuncunun alını belirgin ve ifade doluydu.)
4.	“Man kann viel über die Emotionen einer Person an ihrer Stirn ablesen.” (Türkçe: Bir kişinin duygularını alından çok iyi okuyabilirsiniz.)
5.	“Während des Vortrags legte sie ihre Hand an die Stirn, um ihre Konzentration zu zeigen.” (Türkçe: Sunum sırasında konsantrasyonunu göstermek için alnına elini koydu.)

Zusammenfassung:
• “Die Stirn” bezeichnet den vorderen oberen Teil des Kopfes, oberhalb der Augen.
• Wichtig in der Beschreibung des Gesichts und oft Bestandteil von Redewendungen, die Emotionen ausdrücken (z. B. “die Stirn runzeln”).

59
Q

die Fledermaus

A

“Die Fledermaus” ist ein fliegendes Säugetier und gehört zur Ordnung der Chiroptera. Fledermäuse sind vor allem für ihre Fähigkeit bekannt, mit Hilfe von Echoortung (Schallwellen) ihre Umgebung wahrzunehmen, besonders in der Nacht.

Türkçe Açıklama:

“Die Fledermaus” (yarasa), uçan bir memeli hayvandır ve Chiroptera takımına aittir. Yarasalar, özellikle geceleyin çevrelerini ses dalgalarıyla algılayabilme yetenekleriyle bilinirler.

Beispielsätze mit “Fledermaus”:
1. Die Fledermaus fliegt in der Nacht und jagt Insekten.
• Yarasa gece uçar ve böcekleri avlar.
2. In vielen Kulturen gilt die Fledermaus als Symbol für das Unheimliche.
• Birçok kültürde yarasa, gizemli olanın sembolü olarak kabul edilir.
3. Fledermäuse leben in Höhlen oder unter Dächern.
• Yarasalar mağaralarda ya da çatıların altında yaşar.
4. Die Fledermaus hängt kopfüber von der Decke.
• Yarasa, tavandan baş aşağı sarkar.
5. Viele Fledermausarten sind in Gefahr, weil ihre Lebensräume zerstört werden.
• Birçok yarasa türü, yaşam alanları yok olduğu için tehlike altındadır.

60
Q

das Wiesel

A

“Das Wiesel” Sansar

Das Wiesel ist ein kleines, schlankes Raubtier aus der Familie der Marder. Es ist bekannt für seine Beweglichkeit, seine scharfen Zähne und seine Fähigkeit, schnell und geschickt zu jagen. Wieseln sind in vielen Teilen der Welt verbreitet und zeichnen sich durch ihre charakteristische Fellfärbung aus – oft sind sie braun mit einem weißen Bauch, und im Winter kann ihr Fell weiß werden.

Türkçe Açıklama:

Wiesel (Sansar ) küçük, ince yapılı bir etobur memelidir. Genellikle hareketliliği, keskin dişleri ve hızlı, çevik avlanma becerisi ile tanınır. Yaban hayatında ve birçok farklı bölgede bulunabilirler ve vücutlarının üst kısmı kahverengi, karınları ise beyaz renkte olur. Kışın bazı türleri, karla örtülü ortamda daha iyi kamufle olabilmek için beyaz renkte olabilir.

Beispielsätze:
1. Das Wiesel schlüpfte schnell durch den Zaun und verschwand im Dickicht.
• Süleyman, çabucak çitlerin arasından geçip yoğun bitki örtüsüne kayboldu.
2. Ein Wiesel kann sehr schnell rennen und jagt vor allem kleine Tiere wie Mäuse.
• Bir süleyman çok hızlı koşabilir ve özellikle fareler gibi küçük hayvanları avlar.
3. In vielen Erzählungen wird das Wiesel als schlau und trickreich dargestellt.
• Birçok hikayede süleyman, zeki ve hilekar olarak tasvir edilir.
4. Der Jäger entdeckte das Wiesel, als es sich in der Nähe eines Baumes versteckte.
• Avcı, süleymanın bir ağacın yakınında saklanırken fark etti.
5. Das Wiesel wird oft mit List und Schnelligkeit assoziiert.
• Süleyman genellikle kurnazlık ve hızla ilişkilendirilir.

Hinweis:

Im übertragenen Sinne wird das Wort “Wiesel” manchmal auch verwendet, um eine Person zu beschreiben, die als schlau, hinterhältig oder trickreich gilt.

61
Q

die Siegermacht

A

Siegermacht bezeichnet ein Land oder eine Nation, die einen Krieg oder Konflikt gewonnen hat. Es handelt sich um den Begriff für den Gewinner eines militärischen oder politischen Kampfes. In der Regel sind es die Staaten, die die Oberhand in einem Konflikt hatten und deren Einfluss nach dem Sieg deutlich erkennbar wird.

Türkçe Açıklama:

“Siegermacht” kelimesi, bir savaş veya çatışmayı kazanan ülke ya da ulus anlamına gelir. Genellikle, bir çatışmada üstünlük sağlayan ve zafer sonrasında etkisi belirgin hale gelen devletler için kullanılır.

Beispielssätze mit Übersetzung:
1. Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde die USA zur größten Siegermacht.
• İkinci Dünya Savaşı’ndan sonra Amerika Birleşik Devletleri en büyük zafer kazanan ülke haline geldi.
2. Die Siegermacht diktierte die Bedingungen des Friedensvertrags.
• Zafer kazanan ülke, barış anlaşmasının şartlarını belirledi.
3. Nach dem Ersten Weltkrieg wurde Deutschland von den Siegermächten bestraft.
• Birinci Dünya Savaşı’ndan sonra Almanya, zafer kazanan ülkeler tarafından cezalandırıldı.
4. Die Siegermacht hat die Kontrolle über die eroberten Gebiete übernommen.
• Zafer kazanan ülke, fethedilen bölgeler üzerinde kontrolü ele geçirdi.
5. In der Geschichte der Weltkriege spielen die Siegermächte eine entscheidende Rolle in der Nachkriegsordnung.
• Dünya savaşlarının tarihinde zafer kazanan ülkeler, savaş sonrası düzenin kurulmasında önemli bir rol oynar.

Diese Beispiele verdeutlichen die Bedeutung des Begriffs “Siegermacht” im Kontext von Kriegen und geopolitischen Veränderungen.

62
Q

der Schlussstrich

A

Schlussstrich: Hesabi kapatmak, meseleyi sonlandirmak

Almanca anlamı:
„Schlussstrich“ bezeichnet eine Linie, die als Schluss oder Abschluss von etwas gezogen wird, z. B. am Ende eines Dokuments, einer Liste oder einer Diskussion. Es kann auch metaphorisch verwendet werden, um das Ende eines bestimmten Themas oder einer Problematik zu kennzeichnen, die nicht mehr weiter behandelt wird.

Türkçe anlamı:
„Schlussstrich“, bir şeyin sonlandırılması, bitirilmesi anlamına gelir. Örneğin, bir belge, liste veya tartışmanın sonuna konan bir çizgi gibi, bir şeyin sona erdiğini belirten bir kavramdır. Ayrıca, belirli bir konu veya sorunun artık ele alınmayacağını ifade etmek için mecaz anlamda da kullanılabilir.

İngilizce anlamı:
„Schlussstrich“ refers to a line drawn as a conclusion or end to something, such as at the end of a document, list, or discussion. It can also be used metaphorically to indicate the end of a particular topic or issue that will no longer be addressed.

Zıt anlamlılar (Antonyms):
• Fortsetzen (devam etmek)
• Öffnen (açmak, başlatmak)

Benzer anlamlılar (Synonyms):
• Abschluss (sonuç, bitiş)
• Ende (son)

1.	Nach der langen Diskussion zog der Vorsitzende den Schlussstrich und erklärte das Thema für beendet. (Uzun tartışmanın ardından başkan, son çizgiyi çekti ve konuyu sona erdi olarak ilan etti.)
2.	Der Bericht wurde mit einem klaren Schlussstrich beendet, um das Thema abzuschließen. (Rapor, konuyu bitirmek için net bir son çizgisiyle sona erdirildi.)
3.	Es ist an der Zeit, einen Schlussstrich unter dieses Kapitel zu ziehen und nach vorne zu schauen. (Artık bu bölüme son vermenin ve ileriye bakmanın zamanı geldi.)
4.	Der Streit hat keinen Sinn mehr, wir sollten endlich den Schlussstrich ziehen. (Tartışmanın artık bir anlamı yok, sonunda son çizgiyi çekmeliyiz.)
5.	Der Schiedsrichter zog den Schlussstrich und erklärte das Spiel für beendet. (Hakem, son çizgiyi çekti ve maçı sona erdirdi.)
63
Q

die Einschränkungen

A

Die Einschränkungen

Bedeutung:
Regelungen oder Maßnahmen, die bestimmte Freiheiten oder Möglichkeiten begrenzen.

Türkçe Açıklama:
Belirli özgürlükleri veya olanakları kısıtlayan düzenlemeler veya önlemler.

Beispielsätze:
• Die Einschränkungen während der Pandemie haben viele Unternehmen betroffen.
(Pandemi sırasındaki kısıtlamalar birçok şirketi etkiledi.)
• Aufgrund der Einschränkungen ist der Zugang zu öffentlichen Einrichtungen nur mit einer Genehmigung erlaubt.
(Kısıtlamalar nedeniyle kamu tesislerine giriş yalnızca bir izinle mümkündür.)
• Die neuen Einschränkungen im Straßenverkehr sollen die Sicherheit erhöhen.
(Trafikteki yeni kısıtlamalar güvenliği artırmayı amaçlıyor.)

64
Q

die Forderung

A

die Forderung

Almanca Anlamı: Eine Aufforderung oder ein Anspruch auf etwas.
Türkçe Anlamı: Talep, istek, hak iddiası.
İngilizce Anlamları: Demand, claim, request, requirement.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• das Angebot (teklif)
• der Verzicht (feragat)
• die Ablehnung (reddetme)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• die Anforderung (gereklilik, talep)
• das Verlangen (arzu, istek)
• die Bitte (rica)

1.	Die Gewerkschaft stellte eine Forderung nach höheren Löhnen. (Sendika, daha yüksek maaşlar için bir talepte bulundu.)
2.	Seine Forderung nach einer Entschuldigung wurde ignoriert. (Onun özür talebi görmezden gelindi.)
3.	Die Regierung muss auf die Forderungen der Bürger eingehen. (Hükümet, vatandaşların taleplerine yanıt vermelidir.)
4.	Die Forderung nach mehr Umweltbewusstsein wächst stetig. (Daha fazla çevre bilinci talebi giderek artıyor.)
5.	Die Bank stellte die Forderung, dass der Kredit pünktlich zurückgezahlt wird. (Banka, kredinin zamanında geri ödenmesini talep etti.)
65
Q

der Betroffene/die Betroffenen

A

der Betroffene

Almanca Anlamı: Eine Person, die von einem bestimmten Ereignis oder einer Situation direkt betroffen ist.
Türkçe Anlamı: Etkilenen kişi, mağdur, ilgili kişi.
İngilizce Anlamları: Affected person, concerned individual, victim, involved party.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• der Unbeteiligte (olaya dahil olmayan kişi)
• der Beobachter (gözlemci)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• das Opfer (kurban, mağdur)
• der Geschädigte (zarar gören kişi)
• der Beteiligte (olaya dahil olan kişi)

1.	Die Betroffenen fordern eine schnelle Lösung des Problems. (Etkilenen kişiler sorunun hızlı bir şekilde çözülmesini talep ediyor.)
2.	Jeder Betroffene hat das Recht, Beschwerde einzulegen. (Etkilenen her kişinin şikayette bulunma hakkı vardır.)
3.	Der Arzt sprach mit den Betroffenen über die möglichen Behandlungsoptionen. (Doktor, etkilenen kişilerle olası tedavi seçenekleri hakkında konuştu.)
4.	Viele Betroffene fühlen sich mit ihren Problemen allein gelassen. (Birçok mağdur, sorunlarıyla yalnız bırakıldığını hissediyor.)
5.	Die Polizei bat die Betroffenen, sich zu melden. (Polis, etkilenen kişilerin kendileriyle iletişime geçmesini istedi.)
66
Q

die Zelle

A

die Zelle

Almanca Anlamı: Ein kleiner abgeschlossener Raum oder eine biologische Grundeinheit von Lebewesen.
Türkçe Anlamı: Hücre (biyolojik), küçük oda veya hücre (hapishane).
İngilizce Anlamları: Cell (biology), prison cell, small chamber.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• (Biyolojik anlamı için zıt kavram yoktur.)
• der Raum (geniş alan, oda) – (küçük bir oda olarak hücreye zıt olabilir)
• die Freiheit (özgürlük) – (hapishane hücresi anlamına zıt)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• der Raum (oda, alan)
• die Kammer (küçük oda, bölme)
• das Gefängnis (hapishane - hapishane hücresi anlamında)

1.	Jeder lebende Organismus besteht aus Zellen. (Her canlı organizma hücrelerden oluşur.)
2.	Der Gefangene wurde in eine kleine Zelle gebracht. (Mahkum küçük bir hücreye götürüldü.)
3.	Die Batterien enthalten chemische Zellen, die Strom erzeugen. (Piller, elektrik üreten kimyasal hücreler içerir.)
4.	In einem Bienenstock gibt es viele kleine Waben-Zellen. (Bir arı kovanında birçok küçük petek hücresi vardır.)
5.	Wissenschaftler erforschen die Funktion der Zellen im menschlichen Körper. (Bilim insanları insan vücudundaki hücrelerin işlevini araştırıyor.)
67
Q

das Einzelfall

A

das Einzelfall:Münferit

Almanca Anlamı: Ein einzelner, einzigartiger Fall, der von anderen Fällen abweicht und individuell betrachtet werden muss.
Türkçe Anlamı: Tekil durum, özel durum, istisnai durum.
İngilizce Anlamları: Case by case, individual case, exceptional case.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• die Allgemeinheit (genel durum)
• die Regel (kural)
• die Norm (standart)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• der Einzelfall (istisna durumu)
• der Sonderfall (özel durum)
• die Ausnahme (istisna)

1.	In diesem Einzelfall können wir eine Ausnahme machen. (Bu özel durumda bir istisna yapabiliriz.)
2.	Jeder Einzelfall muss sorgfältig geprüft werden. (Her tekil durum dikkatlice incelenmelidir.)
3.	Die Entscheidung wurde im Einzelfall getroffen, nicht pauschal für alle. (Karar, herkes için genel olarak değil, özel durum için verilmiştir.)
4.	In einigen Einzelfällen ist es möglich, eine frühere Entscheidung zu revidieren. (Bazı istisnai durumlarda, önceki bir karar gözden geçirilebilir.)
5.	Im Einzelfall kann es sein, dass andere Regeln gelten. (Özel durumlarda başka kurallar geçerli olabilir.)
68
Q

die Bezeichnung

A

die Bezeichnung

Almanca Anlamı: Ein Wort oder Ausdruck, mit dem etwas bezeichnet oder benannt wird.
Türkçe Anlamı: Tanımlama, isimlendirme, adlandırma.
İngilizce Anlamları: Designation, term, label.

Zıt Anlamlılar (Antonyme)
• Unbenennung (yeniden adlandırma)
• Verleugnung (inkar)

Benzer Anlamlılar (Synonyme)
• Name (isim)
• Begriff (terim)
• Ausdruck (ifade)

1.	Die Bezeichnung für dieses Tier ist „Löwe“. (Bu hayvanın adı “Aslan”dır.)
2.	In vielen Kulturen hat die Bezeichnung „König“ eine besondere Bedeutung. (Birçok kültürde “Kral” tanımı özel bir anlam taşır.)
3.	Die Bezeichnung der verschiedenen Berufsgruppen ist in jedem Land unterschiedlich. (Farklı meslek gruplarının adlandırılması her ülkede farklıdır.)
4.	Er hat eine falsche Bezeichnung für das Medikament verwendet. (İlaç için yanlış bir terim kullanmış.)
5.	Die Bezeichnung des neuen Gesetzes wurde in den Medien viel diskutiert. (Yeni yasaların adı medyada çok tartışıldı.)
69
Q

die Entfernungen

A

Bedeutung (Anlamı):
„Entfernung“ kelimesinin çoğul hali olan „die Entfernungen“, mesafeler veya uzaklıklar anlamına gelir. İki nokta arasındaki fiziksel mesafeyi veya soyut bir uzaklığı ifade edebilir.

Synonyme:
• “Distanzen”
• “Abstände”

Beispielsätze mit Übersetzung:
1. Die Entfernungen zwischen den Städten in Deutschland sind relativ kurz.
• Almanya’daki şehirler arasındaki mesafeler nispeten kısadır.
2. Aufgrund der großen Entfernungen reisen viele Menschen mit dem Flugzeug.
• Büyük mesafeler nedeniyle birçok insan uçakla seyahat ediyor.
3. Moderne Technologie ermöglicht es uns, trotz großer Entfernungen in Kontakt zu bleiben.
• Modern teknoloji, büyük mesafelere rağmen iletişimde kalmamızı sağlıyor.
4. In der Wüste sind die Entfernungen zwischen den Oasen sehr groß.
• Çölde, vahalar arasındaki mesafeler çok büyüktür.
5. Die Entfernungen in den USA sind oft viel größer als in Europa.
• ABD’deki mesafeler genellikle Avrupa’dakilerden çok daha büyüktür.

Zusammenfassung:
• “Die Entfernungen” bezeichnet mehrere Distanzen oder Abstände.
• Es kann sich auf physische, messbare oder auch emotionale Distanzen beziehen.

Bu kelime özellikle coğrafya, seyahat veya ulaşım bağlamlarında sıkça kullanılır.

70
Q

die Ursachen

A

“Die Ursachen” –nedenleri / sebebileri
Bedeutung:
• “Die Ursachen” ist der Plural von “die Ursache” und bedeutet “die Gründe für etwas” oder “die Auslöser eines Ereignisses”.
• Ursachen beschreiben, warum etwas passiert ist oder welche Faktoren eine bestimmte Wirkung haben.

Englische Entsprechung:
• “The causes”
• “The reasons”

Verwendung & Beispiele:
1. Gründe für ein Problem oder eine Situation
• „Die Ursachen des Klimawandels sind vielfältig.“
(Türkçe: İklim değişikliğinin nedenleri çeşitlidir.)
• „Die Polizei untersucht die Ursachen des Unfalls.“
(Türkçe: Polis, kazanın nedenlerini araştırıyor.)
2. Medizinische oder wissenschaftliche Ursachen
• „Die Ursachen der Krankheit sind noch unbekannt.“
(Türkçe: Hastalığın nedenleri henüz bilinmiyor.)
• „Man versucht, die Ursachen von Erdbeben besser zu verstehen.“
(Türkçe: Depremlerin nedenlerini daha iyi anlamaya çalışılıyor.)
3. Psychologische oder soziale Ursachen
• „Stress und Schlafmangel können Ursachen für Kopfschmerzen sein.“
(Türkçe: Stres ve uykusuzluk, baş ağrısının nedenleri olabilir.)

Synonyme:
• “Gründe” (Nedenler)
• “Auslöser” (Tetikleyiciler)
• “Hintergründe” (Arka plan nedenleri)

Zusammenfassung:
• “Die Ursachen” bedeutet “die Gründe oder Auslöser für etwas”.
• Es wird häufig in wissenschaftlichen, medizinischen oder alltäglichen Kontexten verwendet.

71
Q

das Gleich

A

„Das Gleiche“ –

Bedeutung:
• „Das Gleiche“ bedeutet, dass zwei Dinge identisch sind, aber es sich um zwei separate Objekte handelt.
• Es beschreibt also zwei verschiedene, aber völlig gleiche Dinge.

Englische Entsprechung:
• „The same kind“ (dersi türde, aynısı)
• „The same thing“ (aynı şey, ama iki ayrı nesne olarak)

Verwendung & Beispiele:
1. Wenn zwei Dinge gleich, aber nicht identisch sind:
• „Wir haben das gleiche Auto, aber verschiedene Farben.“
(Türkçe: Aynı arabaya sahibiz, ama farklı renklerde.)
• „Er hat das gleiche T-Shirt wie ich.“
(Türkçe: Benimle aynı tişörte sahip.)
2. Wenn sich eine Aussage auf gleiche Bedingungen oder Situationen bezieht:
• „In dieser Stadt passiert immer das Gleiche.“
(Türkçe: Bu şehirde hep aynı şey oluyor.)
• „Egal, wo wir essen gehen, sie bestellt immer das Gleiche.“
(Türkçe: Nerede yemek yersek yiyelim, o hep aynı şeyi sipariş eder.)

Wichtiger Unterschied: „Das Gleiche“ vs. „Dasselbe“
• „Das Gleiche“ → Zwei verschiedene Objekte, aber identisch in Art oder Aussehen.
• „Wir haben das gleiche Buch.“ → (Aynı kitaptan iki tane var.)
• „Dasselbe“ → Ein und dasselbe Objekt.
• „Wir lesen dasselbe Buch.“ → (Aynı kitabı birlikte okuyoruz, tek bir kitap var.)

Zusammenfassung:
• „Das Gleiche“ beschreibt zwei getrennte, aber identische Dinge.
• Es wird oft verwechselt mit „dasselbe“, das sich auf ein einziges Objekt bezieht.
• Typisch in Vergleichen von Gegenständen, Situationen oder Verhaltensweisen.

72
Q

der Berufspendler

A

„Der Berufspendler“ – düzenli ev ile iş arası gelip giden kişi

Bedeutung:
• „Berufspendler“ bezeichnet eine Person, die regelmäßig zwischen ihrem Wohnort und ihrem Arbeitsplatz pendelt (hin- und herfährt).
• Es kann sich dabei um tägliches oder wöchentliches Pendeln handeln.

Englische Entsprechung:
• „Commuter“ (Kişi iş ile evi arasında düzenli gidip gelen)

Verwendung & Beispiele:
1. Allgemeine Nutzung:
• „Viele Berufspendler fahren jeden Morgen mit dem Zug in die Stadt.“
(Türkçe: Birçok iş yolcusu her sabah trenle şehre gider.)
• „Als Berufspendler verbringe ich täglich zwei Stunden im Auto.“
(Türkçe: İşe gidip gelen biri olarak her gün iki saatimi arabada geçiriyorum.)
2. Wenn es um Probleme oder Herausforderungen geht:
• „Staus sind ein großes Problem für Berufspendler.“
(Türkçe: Trafik sıkışıklıkları iş yolcuları için büyük bir sorundur.)
• „Viele Berufspendler wünschen sich flexiblere Arbeitszeiten.“
(Türkçe: Birçok iş yolcusu daha esnek çalışma saatleri ister.)

Synonyme & verwandte Begriffe:
• „Pendler“ → Allgemeiner Begriff für jemanden, der regelmäßig zwischen zwei Orten fährt.
• „Fernpendler“ → Eine Person, die eine sehr lange Strecke pendelt.
• „Wochenendpendler“ → Jemand, der nur am Wochenende nach Hause fährt.

Zusammenfassung:
• „Berufspendler“ sind Menschen, die regelmäßig zwischen Wohnort und Arbeitsstätte pendeln.
• Sie nutzen meist Auto, Bahn oder Bus für ihren Arbeitsweg.
• Der Begriff wird oft im Zusammenhang mit Staus, langen Fahrzeiten und Verkehrsproblemen verwendet.

73
Q

der Ausbau

A

„Der Ausbau“ – mevcut yapıyı büyütmek, genişletmek, iyileştirmek

Bedeutung:
• „Ausbau“ bedeutet die Erweiterung, Verbesserung oder Fertigstellung von etwas.
• Es kann sich auf technische, wirtschaftliche oder infrastrukturelle Entwicklungen beziehen.

Englische Entsprechung:
• „Expansion“ (genişletme)
• „Development“ (geliştirme)
• „Extension“ (genişleme, uzatma)

Verwendung & Beispiele:
1. Technische oder bauliche Erweiterung:
• „Der Ausbau der Autobahn soll nächstes Jahr beginnen.“
(Türkçe: Otoyolun genişletilmesi gelecek yıl başlayacak.)
• „Wir planen den Ausbau unseres Hauses mit einem zusätzlichen Stockwerk.“
(Türkçe: Evimizi ek bir kat ile genişletmeyi planlıyoruz.)
2. Infrastruktur & Digitalisierung:
• „Der Ausbau des Glasfasernetzes ist für schnelles Internet notwendig.“
(Türkçe: Hızlı internet için fiber optik ağın genişletilmesi gereklidir.)
• „Die Regierung investiert in den Ausbau erneuerbarer Energien.“
(Türkçe: Hükümet yenilenebilir enerjilerin genişletilmesine yatırım yapıyor.)
3. Persönliche oder wirtschaftliche Entwicklung:
• „Der Ausbau unserer Marktposition ist unser langfristiges Ziel.“
(Türkçe: Pazar konumumuzu genişletmek uzun vadeli hedefimizdir.)
• „Der Ausbau von Sprachkenntnissen erfordert viel Übung.“
(Türkçe: Dil becerilerini geliştirmek çok pratik gerektirir.)

Synonyme & verwandte Begriffe:
• „Erweiterung“ → Etwas größer oder umfangreicher machen. („Die Erweiterung des Flughafens dauert fünf Jahre.“)
• „Verbesserung“ → Qualität oder Funktion optimieren. („Die Verbesserung des Bildungssystems ist notwendig.“)
• „Entwicklung“ → Fortschritt oder Wachstum eines Prozesses. („Die Entwicklung neuer Technologien schreitet voran.“)

Zusammenfassung:
• „Der Ausbau“ beschreibt die Erweiterung, Verbesserung oder Fertigstellung eines Projekts oder Systems.
• Es wird oft im Zusammenhang mit Infrastruktur, Wirtschaft, Technik oder persönlicher Entwicklung verwendet.
• Wichtige Synonyme sind „Erweiterung“, „Verbesserung“ und „Entwicklung“.

74
Q

sie Einheit

A

„Die Einheit“ – Birim, ölçü birimi, birlik
Bedeutung:

Das Wort „Einheit“ hat mehrere Bedeutungen, je nach Kontext:
1. Zusammengehörigkeit, Ganzheit (bütünlük, birlik).
2. Maßeinheit, standardisierte Größe (ölçü birimi).
3. Organisatorische oder funktionale Einheit (birim, ünite).

Englische Entsprechung:
• „Unity“ (birlik, bütünlük)
• „Unit“ (birim, ünite)
• „Measure“ (ölçü birimi, standart ölçü)

Verwendung & Beispiele:
1. „Einheit“ im Sinne von Zusammengehörigkeit (birlik, bütünlük)
• „Frieden und Einheit sind wichtig für ein starkes Land.“
(Türkçe: Barış ve birlik güçlü bir ülke için önemlidir.)
• „Die Europäische Union strebt nach wirtschaftlicher Einheit.“
(Türkçe: Avrupa Birliği ekonomik birlik hedeflemektedir.)
2. „Einheit“ als Maßeinheit (ölçü birimi)
• „Meter ist eine Einheit der Länge.“
(Türkçe: Metre, uzunluk birimidir.)
• „Die Einheit für Gewicht ist das Kilogramm.“
(Türkçe: Ağırlık birimi kilogramdır.)
3. „Einheit“ als organisatorische oder funktionale Einheit (birim, ünite)
• „Die medizinische Einheit des Krankenhauses ist gut ausgestattet.“
(Türkçe: Hastanenin tıbbi birimi iyi donatılmıştır.)
• „Die Polizei hat eine spezielle Einheit für Cyberkriminalität.“
(Türkçe: Polis, siber suçlar için özel bir birime sahiptir.)

Synonyme & verwandte Begriffe:
• „Gemeinschaft“ → Soziale oder politische Einheit („Die Einheit der Bevölkerung ist entscheidend.“).
• „Maßeinheit“ → Standardisierte Messgröße („Kilogramm ist eine Maßeinheit für Gewicht.“).
• „Abteilung“ oder „Sektor“ → Funktionale Einheit in einer Organisation („Er arbeitet in der IT-Einheit der Firma.“).

Zusammenfassung:
• „Einheit“ kann für Zusammengehörigkeit, Maßeinheiten oder organisatorische Einheiten stehen.
• Es wird in vielen Bereichen wie Politik, Wissenschaft und Technik verwendet.
• Synonyme sind „Gemeinschaft“, „Maßeinheit“ oder „Abteilung“, je nach Kontext.

75
Q

die Sctrecke

A

„Die Strecke“ – mesafe, güzergah,

Bedeutung:

Das Wort „Strecke“ bezieht sich auf eine bestimmte Entfernung oder den Raum zwischen zwei Punkten. Es kann auch im Kontext von Wegen, Routen oder Distanzen verwendet werden.
1. Entfernung oder Distanz zwischen zwei Punkten (mesafe, mesafe uzunluğu).
2. Abschnitt eines Weges oder einer Route (bir yolun veya rotanın kısmı).
3. Eine Strecke im sportlichen Kontext (sporcu yarış mesafesi).

Englische Entsprechung:
• „Distance“ (mesafe)
• „Route“ (yol, güzergâh)
• „Course“ (yol, parkur)

Verwendung & Beispiele:
1. „Strecke“ im Sinne von Entfernung (mesafe, uzaklık)
• „Die Strecke von Berlin nach München ist etwa 600 Kilometer.“
(Türkçe: Berlin ile Münih arasındaki mesafe yaklaşık 600 kilometredir.)
• „Ich habe die Strecke in einer Stunde zurückgelegt.“
(Türkçe: O mesafeyi bir saatte aldım.)
2. „Strecke“ im Sinne von Abschnitt eines Weges (yolun bölümü)
• „Wir haben eine schwierige Strecke auf dem Wanderweg gemeistert.“
(Türkçe: Zorlu bir parkurun bölümünü geçtik.)
• „Die Strecke führt durch den Wald.“
(Türkçe: Yol, ormanın içinden geçiyor.)
3. „Strecke“ im sportlichen Kontext (yarış mesafesi)
• „Die Marathonstrecke ist 42 Kilometer lang.“
(Türkçe: Maraton mesafesi 42 kilometredir.)
• „Die Radfahrer müssen eine lange Strecke zurücklegen.“
(Türkçe: Bisikletçiler uzun bir mesafe kat etmek zorunda.)

Synonyme & verwandte Begriffe:
• „Distanz“ → Eine andere Möglichkeit, die Entfernung zwischen zwei Punkten zu beschreiben. („Die Distanz zwischen den Städten beträgt 100 Kilometer.“).
• „Weg“ → Bezieht sich auf den Pfad oder die Route, die zurückgelegt wird. („Der Weg führt bergauf.“).
• „Route“ → Eine festgelegte Strecke oder Straße. („Wir folgen der gleichen Route wie gestern.“).

Zusammenfassung:
• „Strecke“ beschreibt eine Entfernung oder Distanz zwischen zwei Punkten und kann auch den Weg oder Abschnitt eines Weges bezeichnen.
• Die Bedeutung variiert je nach Kontext, sei es für Reisen, sportliche Herausforderungen oder die Beschreibung von Wegen.
• Synonyme sind „Distanz“, „Weg“ oder „Route“, abhängig vom Verwendungszweck.

76
Q

die Entlastung

A

„Die Entlastung“ – relief, rahatlama, yükün hafifletilmesi

Bedeutung:

Das Wort „Entlastung“ bezieht sich auf den Vorgang oder den Zustand, in dem jemand oder etwas von einer Belastung oder Last befreit wird. Es kann sowohl körperliche als auch emotionale oder organisatorische Aspekte umfassen.
1. Befreiung von körperlicher, mentaler oder emotionaler Belastung (baskıdan kurtulma).
2. Verminderung von Aufgaben, Verantwortung oder Arbeit (görev veya sorumluluk yükünün azalması).
3. Finanzielle Entlastung (z. B. durch Steuererleichterungen oder Hilfe) (mali rahatlama, örneğin vergi indirimi).

Englische Entsprechung:
• „Relief“ (Erleichterung, Entlastung)
• „Exoneration“ (Befreiung von Vorwürfen)
• „Alleviation“ (Milderung, Linderung)

Verwendung & Beispiele:
1. „Entlastung“ im Sinne von Befreiung von Belastung
• „Nach der langen Arbeitswoche verspürte er eine große Entlastung.“
(Türkçe: Uzun bir iş haftasından sonra büyük bir rahatlama hissetti.)
• „Die Massage brachte eine spürbare Entlastung der Rückenschmerzen.“
(Türkçe: Masaj, sırt ağrılarının belirgin bir şekilde hafiflemesini sağladı.)
2. „Entlastung“ im organisatorischen oder beruflichen Kontext
• „Die neue Assistentin brachte eine erhebliche Entlastung für das Team.“
(Türkçe: Yeni asistan, ekip için büyük bir rahatlama sağladı.)
• „Die Automatisierung hat zu einer Entlastung der Mitarbeiter geführt.“
(Türkçe: Otomasyon, çalışanların yükünü hafifletti.)
3. „Entlastung“ im finanziellen Kontext
• „Durch die Steuererklärung konnte er eine Entlastung von seinen finanziellen Belastungen erfahren.“
(Türkçe: Vergi beyannamesiyle, mali yüklerinden bir rahatlama sağladı.)
• „Die Entlastung der Familien durch Subventionen ist eine politische Maßnahme.“
(Türkçe: Ailelere yapılan sübvansiyonlarla sağlanan rahatlama, bir politikadır.)

Synonyme & verwandte Begriffe:
• „Erleichterung“ → Ein Zustand, in dem die Belastung verringert wird. („Er fühlte sich nach der Nachricht über die Befreiung von der Schuld sehr erleichtert.“).
• „Befreiung“ → Freiwerden von einer Last oder Verantwortung. („Die Befreiung von der Haftstrafe war eine große Erleichterung.“).
• „Minderung“ → Verminderung oder Verringerung einer Belastung. („Die Minderung der Arbeitsstunden brachte ihm mehr Freizeit.“).

Zusammenfassung:
• „Entlastung“ bezeichnet den Zustand oder die Handlung, durch die eine Belastung, sei es körperlich, emotional oder organisatorisch, verringert oder aufgehoben wird.
• Das Wort wird in verschiedenen Kontexten verwendet, von der körperlichen Erleichterung über organisatorische Hilfe bis hin zur finanziellen Unterstützung.
• Synonyme sind „Erleichterung“, „Befreiung“ oder „Minderung“, abhängig vom Kontext.

77
Q

Die Vorliebe

A

„Vorliebe“ – Tutku, egilim, simpati –özel ilgi, düskünlük

Bedeutung:
1. Eine besondere Neigung oder Präferenz für etwas
• Wenn jemand etwas besonders gerne mag oder bevorzugt.
• Kann sich auf Essen, Hobbys, Musik, Stil oder andere persönliche Vorlieben beziehen.
2. Eine starke Tendenz oder Affinität zu einer bestimmten Sache
• Oft im Zusammenhang mit wiederholtem Verhalten oder Geschmack verwendet.

Englische Entsprechung:
• preference, fondness, liking, penchant

Verwendung und Beispiele:
1. Persönliche Vorlieben:
• „Ich habe eine Vorliebe für italienisches Essen.“
(Türkçe: İtalyan yemeklerine özel bir ilgim var.)
• „Sie hat eine Vorliebe für klassische Musik.“
(Türkçe: Klasik müziğe karşı özel bir ilgisi var.)
• „Seine Vorliebe für schnelle Autos ist bekannt.“
(Türkçe: Hızlı arabalara olan düşkünlüğü biliniyor.)
2. Wiederholte oder ausgeprägte Neigungen:
• „Er zeigt eine deutliche Vorliebe für riskante Entscheidungen.“
(Türkçe: Riskli kararlar almaya belirgin bir eğilim gösteriyor.)
• „Die Vorliebe des Künstlers für kräftige Farben ist in seinen Gemälden sichtbar.“
(Türkçe: Sanatçının parlak renklere olan eğilimi tablolarında görülüyor.)

Synonyme und verwandte Begriffe:
• Neigung: Affinität, Hang zu etwas
• Geschmack: besondere Präferenz
• Faszination: Begeisterung für etwas

Zusammenfassung:
• „Vorliebe“ bezeichnet eine persönliche Präferenz oder Neigung zu etwas.
• Kann sich auf Hobbys, Geschmäcker oder wiederholte Verhaltensmuster beziehen.
• Wird oft mit Essen, Musik, Kunst oder anderen Vorlieben genutzt.

78
Q

die Lebensart

A

„Die Lebensart“ – hayat tarzı

Bedeutung:
• Lebensstil, Art und Weise zu leben
• Beschreibt, wie jemand sein Leben führt, welche Werte, Gewohnheiten oder Präferenzen dabei eine Rolle spielen.
• Kann sich auf verschiedene Aspekte des Lebens beziehen, wie Ernährung, Freizeitgestaltung, Arbeitsweise, oder soziale Interaktionen.

Englische Entsprechung:
• lifestyle
• way of life

Verwendung und Beispiele:
1. Allgemeiner Lebensstil:
• „Ihre Lebensart ist sehr gesund, sie macht regelmäßig Sport und ernährt sich ausgewogen.“
(Türkçe: Onun yaşam tarzı çok sağlıklı, düzenli spor yapıyor ve dengeli besleniyor.)
• „Er hat eine sehr entspannte Lebensart.“
(Türkçe: Onun yaşam tarzı çok rahat.)
• „Die Lebensart in Großstädten ist oft hektisch.“
(Türkçe: Büyük şehirlerde yaşam tarzı genellikle yoğun olur.)
2. Kulturelle Aspekte der Lebensart:
• „In vielen asiatischen Ländern ist die Lebensart sehr familienorientiert.“
(Türkçe: Birçok Asya ülkesinde yaşam tarzı çok aile odaklıdır.)
• „Die mediterrane Lebensart betont das Zusammensein und das Genießen von gutem Essen.“
(Türkçe: Akdeniz yaşam tarzı, birlikte vakit geçirmeyi ve iyi yemeklerin tadını çıkarmayı vurgular.)

Synonyme und verwandte Begriffe:
• Lebensstil → Yaşam tarzı
• Art zu leben → Yaşama biçimi
• Existenzweise → Varoluş biçimi

Zusammenfassung:
• „Lebensart“ beschreibt, wie Menschen ihr Leben führen, welche Gewohnheiten und Vorlieben sie pflegen.
• Der Begriff kann sich auf den allgemeinen Lebensstil oder spezifische kulturelle Praktiken und Werte beziehen.

79
Q

die Jugendsünde

A

Türkçe anlamı: Gençlik suçu, gençlik dönemi suçu

Almanca anlamı: Jugendsünde – a crime or offense committed by a young person, a youthful indiscretion

İngilizce anlamı: juvenile delinquency, youth crime, youth offense

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Tugend (erdem)
• Unschuld (masumiyet)
• Rechtschaffenheit (doğruluk)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Jugendkriminalität (gençlik suçu)
• Vergehen (suç, kabahat)
• Delikt (suç, fiil)

1.	Die Polizei hat ihn wegen seiner Jugendsünde nicht hart bestraft.
•	Polis, gençlik suçu nedeniyle onu sert bir şekilde cezalandırmadı.
2.	Viele Jugendliche begehen Jugendsünden, die später keine großen Konsequenzen haben.
•	Birçok genç, sonrasında büyük sonuçlar doğurmayan gençlik suçları işler.
3.	Durch die Jugendsünde hat er Probleme mit der Polizei bekommen, aber später hat er sich gebessert.
•	Gençlik suçu nedeniyle polisle başı belaya girdi, ama sonradan kendini düzeltti.
4.	Die Strafen für Jugendsünden sind oft milder, um den jungen Menschen eine zweite Chance zu geben.
•	Gençlik suçları için cezalar genellikle daha hafiftir, böylece gençlere ikinci bir şans verilir.
5.	Er bereut seine Jugendsünde und versucht, ein besseres Leben zu führen.
•	Gençlik suçunu pişmanlıkla karşılıyor ve daha iyi bir hayat sürmeye çalışıyor.
80
Q

das Verfallsdatum

A

Türkçe anlamı: Son kullanma tarihi, son kullanma süresi

Almanca anlamı: Das Verfallsdatum – das Datum, an dem ein Produkt nicht mehr verwendet oder verkauft werden darf; Ablaufdatum

İngilizce anlamı: expiration date, expiry date, sell-by date

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Haltbarkeitsdatum (son kullanma tarihi – ama genellikle uzun süre dayanıklı ürünler için kullanılır)
• Frische (tazelik)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Ablaufdatum (son kullanım tarihi)
• Mindesthaltbarkeitsdatum (son kullanma tarihi)

1.	Achte immer auf das Verfallsdatum, bevor du abgelaufene Lebensmittel isst.
•	Yiyecekleri tüketmeden önce her zaman son kullanma tarihine dikkat et.
2.	Das Verfallsdatum auf dieser Verpackung ist bereits überschritten.
•	Bu ambalajın son kullanma tarihi çoktan geçmiş.
3.	Der Joghurt hat das Verfallsdatum erreicht und sollte nicht mehr gegessen werden.
•	Yoğurdun son kullanma tarihi geldi ve artık yenmemeli.
4.	Sie prüft das Verfallsdatum, bevor sie das Medikament einnimmt.
•	İlaç alırken son kullanma tarihini kontrol eder.
5.	Wenn das Verfallsdatum abgelaufen ist, darf das Produkt nicht mehr verkauft werden.
•	Son kullanma tarihi geçtiğinde ürün satılamaz.
81
Q

das Leitungwasser

A

Türkçe anlamı: Şebeke suyu, musluk suyu

Almanca anlamı: Wasser, das direkt aus der Wasserleitung kommt und in Haushalten oder öffentlichen Gebäuden genutzt wird.

İngilizce anlamı: Tap water, mains water

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Mineralwasser (maden suyu)
• Flaschenwasser (şişelenmiş su)
• Quellwasser (kaynak suyu)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Trinkwasser (içme suyu)
• Hahnenwasser (musluk suyu – İsviçre Almancasında yaygın)

1.	In Deutschland kann man das Leitungswasser ohne Bedenken trinken.
•	Almanya’da musluk suyu tereddüt etmeden içilebilir.
2.	Viele Menschen bevorzugen Mineralwasser statt Leitungswasser.
•	Birçok insan musluk suyu yerine maden suyunu tercih ediyor.
3.	Das Leitungswasser in manchen Ländern ist nicht sauber genug zum Trinken.
•	Bazı ülkelerdeki musluk suyu içmek için yeterince temiz değildir.
4.	Bevor ich das Leitungswasser trinke, lasse ich es erst ein paar Sekunden laufen.
•	Musluk suyunu içmeden önce birkaç saniye akıtıyorum.
5.	In Restaurants wird oft kein kostenloses Leitungswasser angeboten.
•	Restoranlarda genellikle ücretsiz musluk suyu sunulmaz.
82
Q

die Bestimmungen

A

Türkçe anlamı: Düzenlemeler, hükümler, kurallar, yönetmelikler

Almanca anlamı: Bestimmungen – gesetzliche oder vertragliche Regeln, Vorschriften oder Anordnungen, die bestimmte Handlungen oder Bedingungen festlegen.

İngilizce anlamı: regulations, provisions, rules, stipulations

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Freiheit (özgürlük)
• Regellosigkeit (kuralsızlık)
• Willkür (keyfilik)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Vorschriften (yönetmelikler)
• Regeln (kurallar)
• Gesetze (yasalar)

1.	Jeder muss sich an die Bestimmungen des Unternehmens halten.
•	Herkes, şirketin düzenlemelerine uymak zorundadır.
2.	Die Bestimmungen für die Einreise nach Deutschland haben sich geändert.
•	Almanya’ya girişle ilgili düzenlemeler değişti.
3.	Laut den Bestimmungen ist das Rauchen in diesem Gebäude verboten.
•	Yönetmeliklere göre, bu binada sigara içmek yasaktır.
4.	Die neuen Bestimmungen treten ab nächstem Monat in Kraft.
•	Yeni düzenlemeler gelecek aydan itibaren yürürlüğe girecek.
5.	Bevor du den Vertrag unterschreibst, solltest du alle Bestimmungen genau lesen.
•	Sözleşmeyi imzalamadan önce tüm hükümleri dikkatlice okumalısın.
83
Q

der Abflugort

A

Türkçe anlamı: Kalkış yeri, uçuşun başladığı havaalanı

Almanca anlamı: Abflugort – der Ort oder Flughafen, von dem ein Flugzeug startet.

İngilizce anlamı: departure location, place of departure, airport of departure

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Ankunftsort (varış yeri)
• Zielort (hedef nokta)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Startflughafen (kalkış havaalanı)
• Abflughafen (kalkış havaalanı)
• Abreiseort (hareket noktası)

1.	Der Abflugort für unseren Flug nach Paris ist der Flughafen Frankfurt.
•	Paris uçuşumuzun kalkış noktası Frankfurt Havalimanı’dır.
2.	Bitte überprüfen Sie den Abflugort auf Ihrem Ticket.
•	Lütfen biletinizdeki kalkış yerini kontrol edin.
3.	Aufgrund des schlechten Wetters wurde der Abflugort geändert.
•	Kötü hava koşulları nedeniyle kalkış yeri değiştirildi.
4.	Der Abflugort ist leicht mit öffentlichen Verkehrsmitteln erreichbar.
•	Kalkış yeri toplu taşıma ile kolayca ulaşılabilir.
5.	Die Passagiere sollten sich spätestens zwei Stunden vor dem Abflug am Abflugort einfinden.
•	Yolcular, kalkış yerinde en geç uçuş saatinden iki saat önce bulunmalıdır.
84
Q

die Panne

A

Türkçe anlamı: Arıza, aksaklık, hata, kaza

Almanca anlamı: Panne – eine unerwartete Störung oder ein technisches Problem, das den normalen Ablauf unterbricht.

İngilizce anlamı: breakdown, malfunction, mishap, glitch

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Reibungsloser Ablauf (sorunsuz süreç)
• Funktionieren (çalışmak, işlemek)
• Erfolg (başarı)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Störung (arıza, bozukluk)
• Fehler (hata)
• Defekt (kusur, bozukluk)

1.	Auf der Autobahn hatten wir eine Panne und mussten den Pannendienst rufen.
•	Otobanda bir arıza yaşadık ve yol yardımını aramak zorunda kaldık.
2.	Wegen einer technischen Panne konnte der Zug nicht weiterfahren.
•	Teknik bir arıza nedeniyle tren yoluna devam edemedi.
3.	Die Präsentation hatte eine kleine Panne, aber wir konnten das Problem schnell lösen.
•	Sunumda küçük bir aksaklık oldu, ancak sorunu hızlıca çözebildik.
4.	Während der Live-Sendung gab es eine unerwartete Panne.
•	Canlı yayın sırasında beklenmedik bir aksaklık yaşandı.
5.	Ich hoffe, dass unser Auto auf der langen Reise keine Panne hat.
•	Umarım uzun yolculuk sırasında arabamız arıza yapmaz.
85
Q

die Verfügung

A

Türkçe anlamı: Emretme, tasarruf, kullanım hakkı, kararname

Almanca anlamı:
1. Die Möglichkeit, etwas nach eigenem Ermessen zu nutzen oder darüber zu bestimmen.
2. Eine offizielle Anordnung oder ein Beschluss einer Behörde.

İngilizce anlamı: disposal, decree, order, availability

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Der Mangel (eksiklik, yokluk)
• Das Verbot (yasak)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Die Anordnung (talimat, düzenleme)
• Der Beschluss (karar)
• Die Nutzung (kullanım)

1.	Die Dienstwagen stehen den Mitarbeitern zur freien Verfügung.
•	Şirket araçları çalışanların serbest kullanımına sunulmuştur.
2.	Laut der Verfügung der Regierung müssen alle Geschäfte um 20 Uhr schließen.
•	Hükümetin kararına göre tüm mağazalar saat 20.00’de kapanmak zorunda.
3.	Er hat ein großes Budget zur Verfügung, um das Projekt umzusetzen.
•	Projeyi gerçekleştirmek için büyük bir bütçesi var.
4.	Die neuen Vorschriften treten mit sofortiger Verfügung in Kraft.
•	Yeni düzenlemeler derhal yürürlüğe giriyor.
5.	Die Wohnung steht ab nächsten Monat zur Verfügung.
•	Daire gelecek aydan itibaren kullanıma hazır.
86
Q

die Erderwärmung

A

Türkçe anlamı: Küresel ısınma

Almanca anlamı: Der langfristige Anstieg der globalen Temperaturen aufgrund menschlicher Aktivitäten, insbesondere durch den Ausstoß von Treibhausgasen.

İngilizce anlamı: Global warming

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Abkühlung (soğuma)
• Klimastabilität (iklim istikrarı)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Klimawandel (iklim değişikliği)
• Erderwärmung (dünya sıcaklıklarının artışı)
• Globale Erwärmung (küresel ısınma)

1.	Die Erderwärmung führt zu immer häufiger auftretenden Naturkatastrophen.
•	Küresel ısınma, giderek daha sık görülen doğal afetlere yol açıyor.
2.	Experten warnen davor, dass die Erderwärmung nicht mehr aufzuhalten ist, wenn wir nicht sofort handeln.
•	Uzmanlar, eğer hemen harekete geçmezsek, küresel ısınmanın artık durdurulamayacağını uyarıyor.
3.	Durch die Erderwärmung schmelzen die Polkappen, was den Meeresspiegel anhebt.
•	Küresel ısınma nedeniyle kutup bölgelerindeki buzullar eriyor, bu da deniz seviyelerinin yükselmesine neden oluyor.
4.	Die Erderwärmung beeinflusst die Landwirtschaft und die weltweite Nahrungsmittelproduktion.
•	Küresel ısınma, tarımı ve dünya çapında gıda üretimini etkiliyor.
5.	Um die Erderwärmung zu stoppen, müssen wir den Ausstoß von Treibhausgasen reduzieren.
•	Küresel ısınmayı durdurmak için sera gazı salınımını azaltmamız gerekiyor.
87
Q

der Meeresspiegel

A

Kelime: Der Meeresspiegel

Türkçe anlamı: Deniz seviyesi

Almanca anlamı: Der Durchschnittswert der Höhe des Wassers an den Ozeanen, Flüssen und Seen in Bezug auf den Erdboden. Der Meeresspiegel dient als Referenzpunkt zur Messung der Höhe von Gebirgen und anderen geografischen Merkmalen.

İngilizce anlamı: Sea level

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Berggipfel (dağ zirvesi)
• Hochgebirge (yüksek dağlar)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Oberflächenhöhe (yüzey yüksekliği)
• Wasserstand (su seviyesi)

1.	Der Meeresspiegel steigt aufgrund der Erderwärmung kontinuierlich an.
•	Küresel ısınma nedeniyle deniz seviyesi sürekli olarak yükseliyor.
2.	In einigen Regionen der Welt ist der Meeresspiegel bereits um mehrere Zentimeter gestiegen.
•	Dünyanın bazı bölgelerinde deniz seviyesi şimdiden birkaç santimetre yükseldi.
3.	Der Meeresspiegel wird durch den Klimawandel und das Schmelzen der Polkappen beeinflusst.
•	Deniz seviyesi, iklim değişikliği ve kutup bölgelerindeki buzulların erimesi nedeniyle etkileniyor.
4.	Das Land liegt unter dem Meeresspiegel, was in einigen Gebieten zu Überschwemmungen führt.
•	Arazi deniz seviyesinin altında yer alıyor, bu da bazı bölgelerde sel baskınlarına yol açıyor.
5.	Wissenschaftler überwachen den Meeresspiegel, um die Auswirkungen der globalen Erwärmung zu verstehen.
•	Bilim insanları, küresel ısınmanın etkilerini anlamak için deniz seviyesini izliyor.
88
Q

die Nahrungsmittelproduktion

A

Kelime: Die Nahrungsmittelproduktion

Türkçe anlamı: Gıda üretimi

Almanca anlamı: Der Prozess der Herstellung und Bereitstellung von Lebensmitteln für den menschlichen Verzehr, einschließlich Landwirtschaft, Tierhaltung und industrieller Verarbeitung.

İngilizce anlamı: Food production

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Lebensmittelverschwendung (gıda israfı)
• Nahrungsmittelmangel (gıda kıtlığı)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Ernährungsproduktion (beslenme üretimi)
• Agrarproduktion (tarımsal üretim)
• Lebensmittelherstellung (gıda üretimi)

1.	Die steigende Nachfrage nach Nahrungsmitteln erfordert eine Verbesserung der Nahrungsmittelproduktion.
•	Artan gıda talebi, gıda üretiminin iyileştirilmesini gerektiriyor.
2.	Die Nahrungsmittelproduktion ist entscheidend für die Sicherstellung der Ernährungssicherheit weltweit.
•	Gıda üretimi, dünya çapında gıda güvenliğinin sağlanması için çok önemlidir.
3.	Durch den Klimawandel wird die Nahrungsmittelproduktion in vielen Regionen der Welt beeinträchtigt.
•	İklim değişikliği, dünyanın birçok bölgesinde gıda üretimini olumsuz etkiliyor.
4.	Die Nahrungsmittelproduktion in Entwicklungsländern kann durch moderne Technologie und Innovationen gesteigert werden.
•	Kalkınmakta olan ülkelerde, modern teknoloji ve yeniliklerle gıda üretimi artırılabilir.
5.	Um die Nahrungsmittelproduktion zu verbessern, müssen nachhaltige Landwirtschaftsmethoden entwickelt werden.
•	Gıda üretimini iyileştirmek için sürdürülebilir tarım yöntemleri geliştirilmelidir.
89
Q

die Treibhausgase

A

Türkçe anlamı: Sera gazları

Almanca anlamı: Gase in der Atmosphäre, die die Erderwärmung fördern, indem sie Wärme in der Erdatmosphäre zurückhalten. Zu den bekanntesten Treibhausgasen gehören Kohlendioxid (CO2), Methan (CH4) und Lachgas (N2O).

İngilizce anlamı: Greenhouse gases

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Luftreinheit (hava saflığı)
• Klimastabilität (iklim istikrarı)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Kohlendioxid (CO2) (karbondioksit)
• Methan (metan)
• Lachgas (azot oksit)

1.	Die Hauptursache für die Erderwärmung sind die Treibhausgase, die durch menschliche Aktivitäten freigesetzt werden.
•	Küresel ısınmanın başlıca nedeni, insan faaliyetleriyle salınan sera gazlarıdır.
2.	Treibhausgase wie CO2 und Methan tragen zur Verstärkung des Treibhauseffekts bei.
•	Karbondioksit ve metan gibi sera gazları, sera etkisinin güçlenmesine katkıda bulunur.
3.	Die Reduzierung von Treibhausgasemissionen ist entscheidend für den Klimaschutz.
•	Sera gazı salınımlarının azaltılması, iklim koruması için çok önemlidir.
4.	Landwirtschaft und Industrie sind die Hauptquellen für die Emission von Treibhausgasen.
•	Tarım ve sanayi, sera gazlarının salınımının başlıca kaynaklarıdır.
5.	Um den Klimawandel zu stoppen, müssen wir dringend die Menge der ausgestoßenen Treibhausgase verringern.
•	İklim değişikliğini durdurmak için, salınan sera gazlarının miktarını acilen azaltmalıyız.
90
Q

der Ausbruch
die Ausbrüche

A

Kelime: Ausbrüche (isim, çoğul)

Türkçe anlamı: Patlamalar, salgınlar, çıkışlar

Almanca anlamı: Plötzliche, oft gewaltsame Erscheinung von etwas, insbesondere von Krankheitserregern, Vulkanausbrüchen oder Konflikten.

İngilizce anlamı: Outbreaks, eruptions, outbreaks of conflict

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Beruhigung (sakinleşme)
• Stillstand (duraklama)
• Einigung (uzlaşma)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Eruption (patlama, volkanik patlama)
• Schnitt (kesilme, aniden durma)
• Explosion (patlama)

1.	Der Ausbruch des Vulkans hat die umliegenden Dörfer zerstört.
•	Volkanın patlaması, çevredeki köyleri yok etti.
2.	In vielen Ländern gab es kürzlich Ausbrüche von Diphtherie.
•	Birçok ülkede yakın zamanda difteri salgınları yaşandı.
3.	Der Ausbruch des Konflikts führte zu internationalen Spannungen.
•	Çatışmanın patlak vermesi, uluslararası gerilimlere yol açtı.
4.	Wissenschaftler warnen vor weiteren Ausbrüchen von Krankheiten in tropischen Gebieten.
•	Bilim insanları, tropikal bölgelerde hastalıkların daha fazla patlak vermesi konusunda uyarıyor.
5.	Nach dem Ausbruch des Feuers konnte die Feuerwehr das Gebiet schnell sichern.
•	Yangının patlak vermesinin ardından, itfaiye bölgeyi hızla güvence altına aldı.
91
Q

der Ausbruch
die Ausbrüche (pl)

A

Türkçe anlamı: salgın,patlama çıkış
Patlamalar, salgınlar, çıkışlar

Almanca anlamı: Plötzliche, oft gewaltsame Erscheinung von etwas, insbesondere von Krankheitserregern, Vulkanausbrüchen oder Konflikten.

İngilizce anlamı: Outbreaks, eruptions, outbreaks of conflict

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Beruhigung (sakinleşme)
• Stillstand (duraklama)
• Einigung (uzlaşma)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Eruption (patlama, volkanik patlama)
• Schnitt (kesilme, aniden durma)
• Explosion (patlama)

1.	Der Ausbruch des Vulkans hat die umliegenden Dörfer zerstört.
•	Volkanın patlaması, çevredeki köyleri yok etti.
2.	In vielen Ländern gab es kürzlich Ausbrüche von Diphtherie.
•	Birçok ülkede yakın zamanda difteri salgınları yaşandı.
3.	Der Ausbruch des Konflikts führte zu internationalen Spannungen.
•	Çatışmanın patlak vermesi, uluslararası gerilimlere yol açtı.
4.	Wissenschaftler warnen vor weiteren Ausbrüchen von Krankheiten in tropischen Gebieten.
•	Bilim insanları, tropikal bölgelerde hastalıkların daha fazla patlak vermesi konusunda uyarıyor.
5.	Nach dem Ausbruch des Feuers konnte die Feuerwehr das Gebiet schnell sichern.
•	Yangının patlak vermesinin ardından, itfaiye bölgeyi hızla güvence altına aldı.
92
Q

das Aussterben

A

Kelime: Das Aussterben

Türkçe anlamı: Soyu tükenme, nesli tükenme, yok olma

Almanca anlamı: Der Zustand, bei dem eine Tier- oder Pflanzenart keine lebenden Individuen mehr hat und somit vollständig verschwunden ist.

İngilizce anlamı: Extinction

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Fortbestand (devam etme, varlık)
• Überleben (hayatta kalma)
• Zunahme (artış)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Verschwinden (kaybolma)
• Verlust (kaybetme)
• Verfallen (çürüyüp yok olma)

1.	Das Aussterben vieler Tierarten ist eine direkte Folge der Zerstörung ihrer Lebensräume.
•	Birçok hayvan türünün soyunun tükenmesi, yaşam alanlarının yok edilmesinin doğrudan bir sonucudur.
2.	Die Menschen haben viele Pflanzenarten zum Aussterben gebracht, indem sie den Regenwald abgeholzt haben.
•	İnsanlar, yağmur ormanlarını keserek birçok bitki türünün soyunun tükenmesine neden oldular.
3.	Das Aussterben des Dodos ist ein Beispiel für den dramatischen Einfluss des Menschen auf die Natur.
•	Dodo kuşunun soyunun tükenmesi, insanın doğa üzerindeki dramatik etkisinin bir örneğidir.
4.	Wenn der Klimawandel weiterhin voranschreitet, könnte das Aussterben vieler Arten unvermeidlich sein.
•	Küresel ısınma ilerlemeye devam ederse, birçok türün soyunun tükenmesi kaçınılmaz olabilir.
5.	Wissenschaftler warnen vor dem Aussterben zahlreicher Insektenarten aufgrund der zunehmenden Umweltverschmutzung.
•	Bilim insanları, artan çevre kirliliği nedeniyle birçok böcek türünün soyunun tükenmesi konusunda uyarıyor.
93
Q

die Polarkappen

A

Türkçe anlamı: Kutup bölgelerindeki buz örtüleri, kutup başlıkları

Almanca anlamı: Die großen Eisbedeckungen an den geografischen Polen der Erde (Arktis und Antarktis), die die Pole der Erde bedecken.

İngilizce anlamı: Polar ice caps, polar caps

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Tropen (Ekvatoral bölgeler, sıcak bölgeler)
• Wüste (Çöl)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Eisbedeckung (buz örtüsü)
• Eisdecke (buz tabakası)

1.	Die schmelzenden Polarkappen sind ein deutliches Zeichen des Klimawandels.
•	Eriyen kutup başlıkları, küresel ısınmanın belirgin bir işaretidir.
2.	Die Polarkappen spielen eine wichtige Rolle im globalen Klimasystem.
•	Kutuplar , küresel iklim sisteminde önemli bir rol oynar.
3.	Ein Anstieg der globalen Temperaturen könnte dazu führen, dass die Polarkappen weiter schmelzen.
•	Küresel sıcaklıkların artması, kutuplarin  daha da erimesine yol açabilir.
4.	Wissenschaftler befürchten, dass das Abschmelzen der Polarkappen den Meeresspiegel anheben wird.
•	Bilim insanları, kutuplarin  erimesinin deniz seviyesini yükselteceğinden endişe ediyor.
5.	Die Polarkappen sind von entscheidender Bedeutung für den Erhalt des Klimas auf der Erde.
•	Kutup başlıkları, Dünya’daki iklimin korunmasında kritik öneme sahiptir.
94
Q

die Wüste

A

Türkçe anlamı: Çöl

Almanca anlamı: Ein trockenes, heißes Gebiet mit sehr wenig Niederschlag, in dem nur wenige Pflanzen und Tiere überleben können.

İngilizce anlamı: Desert

Zıt anlamlıları (Antonyms):
• Oase (vaha)
• Grünland (yeşil alan)
• Feuchtgebiet (bataklık)

Benzer anlamlıları (Synonyms):
• Sandwüste (kumlu çöl)
• Trockengebiet (kurak bölge)
• Arid (kurak)

1.	Die Sahara ist die größte Wüste der Welt.
•	Sahra, dünyanın en büyük çölüdür.
2.	In der Wüste können die Temperaturen tagsüber extrem hoch und nachts sehr niedrig sein.
•	Çölde gündüzleri sıcaklık çok yüksek, geceleri ise çok düşük olabilir.
3.	Viele Tiere und Pflanzen haben sich an das harte Leben in der Wüste angepasst.
•	Birçok hayvan ve bitki, çölde zorlu hayata uyum sağlamıştır.
4.	Die Wüste ist ein faszinierender, aber auch gefährlicher Lebensraum.
•	Çöl, büyüleyici ama aynı zamanda tehlikeli bir yaşam alanıdır.
5.	Wüstenbildung ist ein ernstes Problem, das durch den Klimawandel noch verschärft wird.
•	Çölleşme, iklim değişikliği nedeniyle daha da kötüleşen ciddi bir sorundur.