Ver y tratar de, dejar, acertar a, ser de, estar por inf Flashcards
Siempre trato de ayudarte.
Ver de / Tratar de + inf.
Valor modal intencional
Cerco sempre di aiutarti.
Trataba de salir del coche pero no lo consiguió.
Ver de / Tratar de + inf.
Valor modal intencional
Cercava di uscire dall’auto ma non c’è riuscito.
Mire lo que digo y vea de cumplir su obra caridad.
Ver de / Tratar de + inf.
Valor modal intencional
Tenga presente quello che le dico e provi a fare bene.
Me dejó tocar el piano. no perífrasis
Dejar + inf.
No perífrasis (solo en lo que hay imágenes muy plásticas)
Mi lasciò suonare il piano.
La señorita María dejó caer la cabeza sobre el hombro.
Dejar + inf.
No perífrasis (solo en lo que hay imágenes muy plásticas)
La signorina Maria adagiò il capo sulla spalla.
La mujer va inmóvil dejándole llevar del trote del caballo.
Dejar + inf.
No perífrasis (solo en lo que hay imágenes muy plásticas)
La donna se ne va immobile lasciandosi cullare dal trotto del cavallo.
¡A ver cuándo te dejas caer por aquí!
Dejar + inf.
No perífrasis (solo en lo que hay imágenes muy plásticas)
Dai, vediamo quando ti farai vedere qui.
¡A ver cuándo te dejas caer!
Dejar + inf.
No perífrasis (solo en lo que hay imágenes muy plásticas)
Detta da padre a figlio: Dài, quando sganci? (meno colloquiale in italiano)
Acertó a pasar aquí la policía y solucionó el problema.
Acertar a + inf.
Valor de escacez
Per fortuna la polizia capitava per caso e ha risolto il problema.
Cuando empezó la tormenta acerté a desconectar la luz y así evité una catástrofe.
Acertar a + inf.
Valor de escacez
All’inizio del temporale per fortuna ho staccato la luce e ho evitato un disastro.
Es de esperar que nos sigas visitando.
Ser de + inf.
Valor de necesidad (normalmente en pres. ind. o pret. impf., en III pers.)
Ci auguriamo che continuerai a farci visita.
Era de esperar esa actitud en la gente.
Ser de + inf.
Valor de necesidad (normalmente en pres. ind. o pret. impf., en III pers.)
C’era d’aspettarsi questo comportamento da parte della gente.
Los ejercicios están por hacer.
Estar por + inf.
Acción no acabada
Gli esercizi sono da fare.
Los platos son por lavar.
Estar por + inf.
Acción no iniciada
I piatti vanno lavati. / I piatti sono da lavare.
La cama está por hacer.
Estar por + inf.
Acción no iniciada
Il letto va ancora fatto. / Il letto è ancora da fare.