V4.8 Flashcards
Es inútil continuar
It’s pointless to continue
¿Qué te pasa ahora?
What’s the matter with you now?
Te voy a cortar el cuello
I’m going to cut your throat
Te voy a retorcer el cuello
I’m going to ring your neck
Me estás haciendo la vida imposible
You’ re are making my life miserable
Parece que me estás castigando
It seems like you’re punishing me
¿Estás? Creí que se cortó la línea
Are you there? I thought we got cut off
Tenemos que recortar gastos
We have to cut back on expenses
Para abreviar, se divorciaron
To make a long story short, they got a divorce
Eres una deshonra para familia
You are a disgrace to the family
¿Qué conclusión sacas de esto?
What conclusion do you draw from this?
¿Has preparado ya el presupuesto?
Have you drawn up the budget yet?
A medida que adquieras experiencia aprenderás como tratar con la gente
As you gain experience you’ll learn how to deal with people
Haremos eso sólo como último recurso
We’ll do that only as a last resort
Tuvimos que recurrir a financiación externa
We had to resort to outside financing
¿Cómo puedes soportar esa clase de arte?
How can you stand that kind of art?
Si sigues intentando a la larga tendrás éxito
If you keep trying you’ll eventually succeed
Me cuesta trabajo respirar
I have trouble breathing
Cortará mejor si lo afilas
It’ll cut better if you sharpen it
Humedece el sello antes de pegarlo
Moisten the stamp before sticking it on
¿A qué sabe?
What does it taste like?
No sé lo que es ser millonario
I don’t know what it’s like to be a millionaire
Es como cualquier otra cosa
It’s like anything else
Daría lo que fuera para ser como tú
I’d give anything to be like you
Tengo problemas como todos los demás
I have problems like everyone else
No tengo quien me planche la ropa
I don’t have anyone to iron my clothes
Nadie agradece mi generosidad
No one appreciates my generosity
Por eso dejé de ayudar a la gente
That’s why I quit helping people
Cuanto más les ayudas menos agradecidos están
The more you help them the less grateful they are
Cuanto más rápido vas, más pronto llegas
The faster you go the sooner you arrive
Eso no está relacionado con mi campo
That is not related to my field
Puesto que se fueron hace una hora no creo que les puedas alcanzar
Since they left an hour ago I don’t think you can catch up with them
Para ahora ya deben estar en Soria
By now they should be in Soria
Hablé sobre una gran variedad de temas
I spoke on a wide range of subjects
¿Por qué no subes el suelo un poco?
Why don’t you raise a floor a little?
También podríamos bajar el techo
We could also lower the ceiling
¿Por que no hacéis las dos cosas?
Why don’t you do both?
Él intentó levantar mis ánimos
He tried to raise my spirits
Eso suscita dudas acerca de su (de ellos) capacidad para hacer el trabajo
That raises doubts about their ability to do the job
Los árboles no te dejan ver el bosque
You can’t see the forest for the trees
Pídemelo
Ask me for it
Pruébatelo
Try it on
Los ensayos para el papel empiezan hoy
The rehearsals for the role start today
¿Para qué son estas cosas?
What are these things for?
Realizaron pruebas de la nueva droga
They performed test on the new drug
Respire profundamente
Take a deep breath
Llene los pulmones de aire
Fill your lungs with air
Mantén la respiración unos segundos
Hold your breath for a few seconds
Te estás poniendo azul
You’re turning blue
Hagas lo que hagas ten cuidado
No matter what you do be careful
Crea un fichero para los datos
Create a file for the data
Tardarás un día en introducir los datos
It’ll take a day to enter the data
La reunión se ha convocado para mañana
The meeting has been called for tomorrow
Estoy preparando el orden del día
I’m preparing the agenda
El consejo se reúne cada dos meses
The board meets every two months
¿Cuánto tiempo suele durar la reunión?
How long does the meeting usually last?
Casi nunca sobrepasa las dos horas
It hardly ever goes beyond two hours
Eso es corto para una reunión de consejo
That’s short for a board meeting
Así lo quiere el presidente
That’s how the chairman wants it
Me hubiera gustado ver su cara
I’d have liked to have seen his face
Realmente no estaba tan enfadado
He really wasn’t that angry
Encajó las noticias bastante bien
He took the news pretty well
Creí que iba a explotar
I thought he was going to blow up
La empresa suspendió pagos
The company suspended payments
Apunta la cantidad en esta casilla
Write down the amount in this box
Rellena estos dos espacios en blanco
Fill in these two blanks
Fírmalo en la esquina inferior derecha
Sign it at the bottom right corner
Suma las cantidades
Add up the amounts
Si hubiera habido un excedente de trigo lo habríamos exportado
If there had been a surplus of wheat we would have exported it
Una economía produce bienes y servicios
An economy produces goods and services
Los precios oscilan según la oferta y la demanda
Prices fluctuate according to supply and demand
Cuando la oferta excede la demanda los precios bajan
When supply exceeds demand prices fall down
En el caso contrario suben
In the opposite case they go up
Muchos factores influyen en el PIB
Many factors influence GNP
¿Qué significa PIB?
What does GNP mean?
Significa Producto Interior Bruto
It means Gross National Product
Mide el tamaño y la salud de la economía
It measures the size and the health of the economy
Buenos días señor Pérez, soy Pedro
Good morning Mr Perez. This is Peter
Le llamo de General Motors
I’m calling you from General Motors
Soy el Nuevo director de compras
I’m the new purchasing manager
Le llamo acerca de un pequeño problema con su factura
I’m calling you about a small problem with your invoice
Me refiero a la factura número 3030
I’m referring to invoice number 3030
La factura para piezas y mano de obra
The invoice for parts and labour
Al parecer hubo un malentendido
Apparently there was a misunderstanding
Teníamos entendido que no nos iba a cobrar por la mano de obra
We understood that you weren’t going to charge us for labour
Eso puede ser, pero no en nuestro caso
That may be but not in our case
Su carta del 3 de mayo afirmó que la mano de obra sería libre de cargo
You letter of may 3rd stated that labour would be free of charge
¿Quisiera que le mandara una copia?
Would you like me to send you a copy?
Comprendo perfectamente su política
I perfectly understand your policy
El acuerdo está claro en este punto
The agreement is clear on this point
Lleva dos meses en vigor
It’s been in force for two months
No podemos cursar esta factura
We can’t process this invoice
Lo siento, pero no podemos hacer nada
I’m sorry but we can’t do anything
Le tengo que devolver la factura
I have to return the invoice to you
Expira una nueva sin la mano de obra
Issue a new one without labour
Le pagaremos cuando la recibamos
We’ll pay you when we receive it
Cursaremos la factura sin demora
We’ll process the invoice without delay
Es un placer hacer negocios con Usted
It’s a pleasure doing business with you
Sigamos en contacto
Let’s stay in touch
No he hecho nada en absoluto
I haven’t done anything at all
Alguien debería investigar ese asunto
Someone should look into that matter
A nadie parece importarle demasiado
Nobody seems to care that much
No lo dobles así
Don’t fold it like that
Aléjate del fuego
Get away from the fire
Ella se dio de baja de la clase
She dropped out of the class
Tienes que dar paso a esos coches
You have to give way to those cars
Este tipo de calendario resulta útil
This kind of calendar comes in handy
Llámale de nuevo
Call him back
Averigua todo lo que puedas
Find out everything you can
Estoy esperándolo con mucha ilusión
I’m looking forward to it
Échale un vistazo y dime lo que opinas
Look it over and tell me what you think
Espera, déjame coger un lápiz
Hang on, let me get a pencil
Os parecéis mucho
You look a lot alike
Dimos por supuesto que lo sabíais
We took for granted that you knew it
No deberías burlarte de esa gente
You shouldn’t make fun of those people
Hay espacio para uno más
There’s room for one more
Cálmate
Calm down
Puedes descartar esa posibilidad
You can rule out that possibility
Las cortinas prendieron fuego
The curtains caught fire
Nosotros rellenaremos esos de cuadros
We’ll fill in those boxes
¿Podrías dar marcha atrás unos metros?
Could you back up a few metres?
Mantén la espalda recta
Keep your back straight
Si tengo una moneda se la daré (a él)
If I have a coin I’ll give it to him
Si tuviera una moneda te la daría
If I had a coin I’d give it to you
Si hubiera tenido una moneda se la habría dado
If I had had a coin I would have given it to him
Si puedo lo haré
I’ll do it if I can
Si pudiera lo haría
If I could I would do it
Si hubiera podido lo habría hecho
If I had been able I would have done it
Si sé la respuesta te la diré
If I know the answer I’ll tell you
Si supiera la respuesta te la diría
If I knew the answer I’d tell you
Si hubiera sabido la respuesta te la habría dicho
If I had known the answer I would have told you
Si hay tiempo se hará
If there’s time it’ll be done
Si hubiera habido tiempo lo hubiera hecho
If there were time it would be done
Si hubiera habido tiempo se habría hecho
If there had been time it would have been done
¿Ha habido incidentes últimamente?
Have there been any incidents lately?
Me cuesta trabajo entenderte
I have trouble understanding you
Cuanto más rápido vas más pronto llegas
The faster you go the sooner you arrive
No quiero entrar en detalles
I don’t want to go into detail
Más vale que me digas todo
You’d better tell me everything
Apunta antes de disparar
Aim before firing
Tu progreso no ha sido del todo bueno
Your progress hasn’t been all that good
No puedes mantenerte con el grupo
You can’t keep up with the group
Te estás quedando atrás
You’re falling behind
Si hubiera habido tiempo se habría hecho
If there had been time it would have been done
Pronto serás un lastre para el grupo
Soon you’ll be a drag on the group
Te voy a sacar del grupo
I’m going to take you out of the group
Lo estoy haciendo por tu propio bien
I’m doing it for your own good
Si hubieras hecho un mayor esfuerzo no habríamos llegado a esto
If you had made a greater effort we wouldn’t have come to this
Pero puesto que no hiciste un esfuerzo no tenemos más remedio
But since you didn’t make an effort we have no choice
Deberías haber estudiado más
You should have studied more