V4.3 Flashcards
¿Cómo se siente ser millonario?
How does it feel to be a millionaire?
Me siento igual que siempre
I feel the same as always
Creí que tendría más tiempo libre
I thought I would have more free time
¿Te das cuenta ahora?
Now do you realise?
Los ricos tienen problemas también
Rich people have problems too
Pero es mejor que ser pobre
But it’s better than being poor
Tal vez, pero no estoy tan seguro
May be so, but I’m not so sure
Has tenido mucho éxito
You’ve been very successful
Ahora que eres rico y famoso ¿qué vas a hacer con tu vida?
Now that you’re rich and famous what are going to do with your life?
Voy a realizar todos mis sueños
I’m going to fulfil all my dreams
No pierdas tu sentido de la dirección
Don’t lose your sense of direction
El pavimento está resbaladizo
The pavement is slippery
Te puedes resbalar fácilmente
You can slip easily
Besaros y hacer las paces
Make up
Ella lleva mucho maquillaje
She wears a lot of makeup
¿Cómo puedo compensar por lo que hice?
How can I make up for what I did?
Esta es una clase de recuperación
This is a make up class
Él inventó una historia
He made up a story
Decídete
Make up your mind
El comité está compuesto por tres personas
The committee is made up of three people
Tengo que recuperar el tiempo perdido
I have to make up for the lost time
Hagamos una lista de temas
Let’s make up a list of subjects
Estoy completamente desmoralizado
I’m completely demoralised
¿Qué ocurre?
What’s the matter?
Creí que tenía inglés dominado
I thought I had English mastered
Todavía tienes mucho camino por recorrer
You still have a long way to go
Sobre todo con verbos y preposiciones
Especially with verbs and prepositions
No sabía que “make up” tenía tantos usos
I didn’t know “make up” had so many uses
Verás que hay centenares de ejemplos con ese
You’ll see there are hundreds of examples like that one
Me rindo
I give up
Te dije que iba a ser difícil
I told you it was going to be difficult
Me dijiste que querías un reto
You told me you wanted a challenge
Te lo advertí
I warned you about it
Sabías que no sería un lecho de rosas
You knew it wouldn’t be a bed of roses
Aprender un idioma requiere sangre, sudor y lágrimas
Learning a language requires blood, sweat and tears
Tienes que estar encima de todo
You have to be on top of everything
No puedes bajar la guardia
You can’t lower your guard
Tienes que demostrar agilidad mental
You have to show mental agility
No sé si estoy por la labor
I don’t know if I’m up to the task
Anda, anímate, no te desanimes
Come on, cheer up, don’t get discouraged
Pero hay tanto que aprender
But there’s so much to learn
No lograrás nada si abandonas ahora
You won’t accomplish anything if you give up now
¿De verdad crees que soy capaz de aprender todas esas cosas?
Do you really think I’m capable of learning all these things?
Por supuesto que sí
Of course I do
Entonces, sigamos adelante
Then let’s move on
Ahora es la hora de la verdad
Now is the moment of truth
No quiero volver a verte desmoralizado
I don’t want to see you demoralised again
Tienes mi palabra
You have my word
Bueno pues, allá vamos
Well then, here we go
Guarda tus juguetes
Put away your toys
Te guardaré una copia
I’ll save a copy for you
Apaga la vela
Blow out the candle
Tuve un reventón camino de la oficina
I had a blow-out on the way to work
Intentaron volar el puente
They tried to blow up the bridge
Estoy cansado de inflar globos
I’m tired of blowing up balloons
Suénate
Blow your nose
Fue un golpe bajo
It was a low blow
Tocaron el silbato
They blew the whistle
Ganábamos por diez puntos y en el último minuto lo fastidiamos
We were winning by ten points and in the last minute we blew it
Él perdió los estribos
He blew his top
El viento derribo el muro
The wind blew down the wall
El viento lo derribo
The wind blew it down
No te preocupes, ella sólo está desfogándose
Don’t worry, she’s only blowing off steam
La tormenta pasó sin descargar
The storm blew over
Apaga la luz
Turn off the light
Apaga el incendio
Put out the fire
Apaga la vela
Blow out the candle
Tiempo
Time out
¿Qué pasa?
What’s the matter?
Déjame descansar un minuto
Let me rest for a minute
Esos verbos me están volviendo loca
Those verbs are driving me crazy
Anda, no es para tanto
Come on, it’s not that bad
Pareces disfrutar torturándome
You seem to enjoy torturing me
Tomemos un descanso
Let’s take a break
Relájate
Relax
¿Por qué no te quites esos horribles pendientes?
Why don’t you take off those horrible earrings?
Estás mejor sin ellos
You look better without them
Pareces cansada
You look tired
¿Quieres que te traiga algo de beber?
Do you want me bring you something to drink?
Estoy bien, pero me pica la espalda
I’m OK, but my back itches
Te la rascaré si quieres
I’ll scratch it for you if you want
¿Dónde te pica?
Where does it itch?
Un poco más abajo
A little lower
Oye, he dicho un poco más abajo
Hey, I said a little lower
No te pongas fresco conmigo
Don’t get fresh with me
Pero ¿no te gusta que te rasgue la espalda?
But don’t you like me to scratch your back?
Bueno, sigue, pero contrólate
OK, go on, but control yourself
¿Qué tal así?
How’s that?
Me das escalofríos
You give me the shivers
Así que te gusta
So you like it
No estoy hecha de piedra
I’m not made of stone
Bueno, es hora de volver a la lección
Well, it’s time to get back to the lesson
No me apetece estudiar ahora
I don’t feel like studying now
¿Qué te apetece hacer?
What do you feel like doing?
Quiero que sigas rascándome la espalda
I want you to go on scratching my back
Te están saliendo los colores
You’re blushing
¿Qué esperas?
What do you expect?
¿Volvemos a la lección?
Shall we get back to the lesson?
Cállate tonto y sigue rascando
Shut up silly and keep scratching
Tienes la camiseta puesta al revés
You have your T-shirt on backwards
Quítatela
Take it off
Póntela de esta manera
Put it on this way
Se supone que lo llevas de esta forma
You’re supposed to wear it this way
Menos mal que te diste cuenta
It’s a good thing you realised
Soy muy observadora
I’m very observant
Presto atención a los detalless
I pay attention to details
¿Has puesto el despertador?
Have you set the alarm clock?
¿A qué hora sonará?
What time will it go off?
Se me pegaron las sábanas esta mañana
I overslept this morning
No puedes permitirte el lujo de quedarte dormido
You can’t afford to oversleep
No soporto madrugar
I can’t stand getting up early
Me cuesta horrores levantarme
I have a terrible time getting up
Tardo una hora en despejarme la cabeza
It takes me an hour to clear my head
Dejo el despertador en el baño
I leave the alarm clock in the bathroom
Eso me obliga a levantarme para apagarlo
That forces me get up to turn it off
No lo soporto cuando suena
I can’t stand it when it goes off
Es un sonido que me vuelve loco
It’s a sound that drives me crazy
¿Sigues buscando un empleo?
Are you still looking for a job?
Lo he dejado (rendido)
I’ve given up
¿Cómo planeas mantener a tu familia?
How do you plan to support your family?
Viviré del sueldo de mi mujer
I’ll live off my wife’s salary
¿Qué opina ella de eso?
What does she think about that?
No hablemos de mi mujer
Let’s not talk about my wife
Estoy harto de la vida de casado
I’m sick of married life
No lo aguanto
I can’t stand it
Ella cree que me puede dar órdenes
She thinks she can order me around
¿Quién cree que es?
Who does she think she is?
Le voy a dar un escarmiento (a ella)
I’m going to teach her a lesson
Pero es ella quien te mantiene
But she is the one who supports you
Eso es como debe ser
That’s as it should be
Llevo a los niños al colegio
I take the children to school
Hago los quehaceres domésticos
I do the housework
Ayudo a los niños con sus deberes
I help the kids with their homework
Trabajo más duro ahora que antes
I work harder now than before
Antes trabajaba 8 horas al día
I used to work eight hours a day
Ahora nunca paro
Now I never stop
Incluso limpio la bañera
I even clean the bathtub
Es un trabajo interminable
It’s a never-ending job
En cuanto termines una cosa tienes que empezar con otra
As soon as you finish one thing you have to start on something else
Al final del día estoy completamente agotado
At the end of the day I’m completely exhausted
No tengo ganas de hacer nada
I don’t feel like doing anything
Los niños dejan todo en el suelo
The kids leave everything on the floor
Tengo que recoger detrás de ellos
I have to pick up after them
La mitad de las veces mi mujer llega a casa de mal humor
Half the time my wife gets home in a bad mood
Tiene la cara de pedirme que haga la cena
She has the nerve to ask me to make dinner
Menos mal que soy pésimo cocinero
It’s a good thing I’m a lousy cook
Si no, tendría que hacer la cena todas las noches
Otherwise I’d have to make dinner every night
Tenéis los papeles invertidos
Your rules are reversed
La vida de un ama de casa es pesada
A housewife’s job is a pain in the neck
La mitad de las veces mi mujer llega a casa de mal humor
Half the time my wife gets home in a bad mood