V4.4 Flashcards

1
Q

Salgamos de paseo

A

Let’s go out for a walk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Me apetece tomar un poco de aire fresco

A

I feel like getting a little fresh air

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

¿Quieres acompañarme?

A

Would you like to come with me?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Cámbiate de zapatos

A

Change your shoes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Esos zapatos están algo gastados

A

Those shoes are a little worn out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Pero los otros me hacen daño en los pies

A

But the other ones hurt my feet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Entonces ponte las playeras

A

Then put on your tennis shoes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Los cordones están rotos

A

The shoe laces are broken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Te compré unos nuevos ¿no te acuerdas?

A

I bought you some new ones, don’t you remember?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

¿Dónde los escondiste?

A

Where did you hide them?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Están en el cajón superior de tu mesa de noche

A

They are in the top drawer of your bedside table

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Están encima de la caja donde están los pasaportes

A

They are on the top of the box where the passports are

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Pues no los veo

A

Well I can’t see them

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Están delante de tus narices

A

They are right in front of you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Pero estos cordones son para zapatos de vestir

A

But these laces are for dress shoes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Mira debajo del álbum de fotos

A

Look under the photo album

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

¿Son estos?

A

Are these the ones?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Son para playeras ¿no?

A

They are for tennis shoes, aren’t they?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Pero estos cordones son para niños

A

But these shoe laces are for children

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

¿Qué quieres decir para niños?

A

What do you mean for children?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Tienen diminutas barras y estrellas

A

They have tiny stripes and stars

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Bueno, póntelos de todas formas

A

Well, put them on anyway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

¿Estás loca? Van a pensar que soy pro americano

A

Are you crazy? They’re going to think I’m pro American

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

¿No lo eres?

A

Aren’t you?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
No, hasta ese extremo
Not to this extreme
26
Entonces iré de paseo yo sola
Then I’ll go for a walk by myself
27
Nunca quieres salir conmigo
You never want to go out with me
28
Siempre estás buscando excusas para no hacer nada
You’re always looking for excuses not to do anything
29
Te estás volviendo perezoso
You’re becoming lazy
30
Antes hacíamos todo juntos
We used to do everything together
31
Ahora, ni siquiera me hablas
Now, you don’t even talk to me
32
Siempre pareces cansado e irritable
You always seem tired and irritable
33
Ya no parece gustarte nada
You don’t seem to like anything anymore
34
¿Por qué no te callas?
Why don’t you shut up?
35
Siempre te estás metiendo conmigo
You’re always picking at me
36
No sé lo que me pasa
I don’t know what’s the matter with me
37
No quiero discutir contigo
I don’t want to argue with you
38
Por cierto, ¿hablaste con tu jefe?
By the way, did you speak to your boss?
39
¿Sobre qué?
About what?
40
¿No le ibas a pedir un aumento?
Weren’t you going to ask him for a raise?
41
Es una pérdida de tiempo
It’s a waste of time
42
Se están aprovechando de ti
They are taking advantage of you
43
No quiero hablar de eso ahora
I don’t want to talk about that now
44
Entonces ¿cuándo vamos a hablar de ello?
Then, when are we going to talk about it?
45
Mira, déjame en paz, quieres?
Look, leave me alone, will you?
46
Vale, si te empeñas
Ok if you insist
47
Puede que vuelva un poco tarde
I may be back a little late
48
Tengo que pasar por la casa de David
I have to drop by David’s house
49
Si tienes hambre recalienta la pizza de anoche
If you’re hungry heat up the pizza from last
50
Daré tus recuerdos a David
I’ll give your regards to David
51
Ha llegado la hora de tomar una decisión
The time has come to make a decision
52
Ojalá tuviéramos más información
I wish we had more information
53
Eso no cambiaría la situación
That wouldn’t change the situation
54
Al menos nos sentiríamos más tranquilos
At least we’d feel more reassured
55
La vida está llena de riesgos
Life is full of risks
56
Es más arriesgado no tomar una decisión
It’s riskier not to make a decision
57
Quizás tengas razón
You may be right
58
Confía en mi, sé lo que digo
Trust me I know what I’m saying
59
Todo saldrá bien
Everything will turn out OK
60
No puedo evitar de pensar en los niños
I can’t help thinking about the kids
61
Son todavía pequeños, se adaptarán
They are still little, they’ll adapt
62
Nunca pensé que llegaríamos a esto
I never thought we’d come to this
63
Deberíamos haber seguido el consejo de mi padre
We should have followed my father’s advice
64
Deberíamos haber vendido la casa
We should have sold the house
65
Deberías haberle pedido perdón
You should have apologised to him
66
Le heriste los sentimientos
You hurt his feelings
67
Nos hubiera ayudado si le hubieras tratado bien
It would have helped us if you’d treated him well
68
¿Cómo te sentirías tú si te dijeran que eras retrasado mental?
How would you feel if they told you were mentally retarded?
69
Tengo que coger un vuelo mañana
I have to catch a plane tomorrow
70
Odio volar
I hate flying
71
Pero los aviones son muy seguros
But planes are very safe
72
¿Cuál es el momento más peligroso de un vuelo?
What is the most dangerous moment of a flight?
73
El viaje de tu casa al aeropuerto
The trip form your house to the airport
74
Ha habido un cambio en el programa
There’s a schedule change
75
Si lo aflojaras podrías sacarlo
If you loosened it you could take it out
76
No puedo respirar con tanto humo
I can’t breath with so much smoke
77
Te vamos a usar como un conejo de indias
We’re going to use you as a guinea pig
78
Tenemos una amplia gama de productos
We have a wide range of products
79
Me estás ocultando algo
You’re hiding something from me
80
Hasta ahora no ha habido quejas
So far there haven’t been any complaints
81
Si hicieras esto sería injusto
If you did that it would be unfair
82
Que yo sepa él no la amenazó
As far as I know he didn’t threaten her
83
No debes recurrir a amenazas
You shouldn’t resort to threats
84
No puedo con este problema
I can’t handle this problem
85
Dilo en voz alta
Say it aloud
86
Por un lado me gusta la idea
On the one hand I like the idea
87
Pero por otro lado estoy en desacuerdo
But on the other hand I disagree
88
Nunca estás de acuerdo conmigo
You never agree with me
89
Vaya casualidad
What a coincidence
90
Es improbable que le veas
It’s unlikely you’ll see him
91
¿Por qué tienes tanta prisa?
Why are you in such a hurry?
92
Ya lo superarás
You’ll get over it
93
Súbete al coche
Get into the car
94
Para cuando llegues ya se habrán ido
By the time you get there they’ll get left
95
Es asombroso el progreso que has hecho
It’s a amazing the progress you’ve made
96
¿Cómo lo has conseguido?
How did you do it?
97
Le quiero vivo o muerto
I want him dead or alive
98
Quiero un estudio en profundidad
I want an in depth study
99
Puedes saltar este número
You can skip this number
100
Llámame en cuanto llegue el anfitrión
Call me as soon as the host comes
101
¿Quién está encargado de esto?
Who is in charge of this?
102
¿Quién lleva la voz cantante aquí?
Who calls the shots here?
103
Más vale que hables con un abogado
You’d better talk to a lawyer
104
Más vale que hagas algo pronto
You’d better do something soon
105
Se van a aprovechar de ti
They’re going to take advantage of you
106
Más vale que no toques eso
You’d better not touch that
107
Más vale que me hagas caso
You’d better pay attention to me
108
¿Dónde estarán?
I wonder where they are
109
Alguien está llamando a la puerta
Someone is knocking at the door
110
¿Quién será?
I wonder who it is
111
No puedo permitirme el lujo de perderlo
I can’t afford to lose it
112
Discutir con él es muy frustrante
Arguing with him is very frustrating
113
Soy escéptico acerca del éxito del plan
I’m skeptical about the plan’s success
114
Date la vuelta
Turn around
115
¿Qué harías si eso fuera verdad?
What would you do if that were true?
116
¿Qué pasaría si no hiciéramos nada?
What would happen if we did nothing?
117
¿Qué harías tú en mi lugar?
What would you do if you were me?
118
Me pegaría un tiro
I’d shoot myself
119
Deja de bromear ¿quieres?
Quit joking, will you?
120
Estás tomando las cosas demasiado en serio
You’re taking things too seriously
121
¿Quieres que te caliente la sopa?
Do you want me to heat up the soup for you?
122
Tengo un hambre que no veas
I’m starving
123
Me siento violento
I feel embarrassed
124
Tendrás que sobornarle
You’ll have to bribe him
125
Te forrarás en ese negocio
You’ll make a killing in that business
126
Me puedes dar una estimación del coste
Can you give me a cost estimate?
127
El director general fue despedido
The general manager was fired
128
Su despido nos sorprendió a todos
His dismissal surprised all of us
129
Fue obligado a dimitir
He was forced to resign
130
Tuvo que firmar su propia dimisión
He had to sign his own resignation
131
Yo no hubiera firmado
I wouldn’t have signed
132
¿Sabe el señor Smith quién eres?
Does Mr Smith know who you are?
133
Nadie sabe quien soy
Nobody knows who I am
134
¿Sabe ella cuándo sale el tren?
Does she know when the train leaves?
135
¿Quién sabe donde vive el fontanero?
Who knows where the plumber lives?
136
Esta suciedad no puede quitarse
This dirt can’t be removed
137
Se le advirtió de que no fuera allí
He was warned not to go there
138
Perderás por mucho que te esfuerces
You’ll lose no matter how hard you try
139
No lo compraré por mucho que me llames
I won’t buy it no matter how often you call me
140
Por mucho que estudies no aprenderás
No matter how hard you study you won’t learn
141
Querer es poder
Where there’s a will there’s a way
142
Clasifícalos por orden alfabético
Sort them in alphabetical order
143
Lo voy a comprar por muy caro que sea
I’m going to buy it no matter how expensive it is
144
No lo haré a no ser que me ayudes
I won’t do it unless you help me
145
Voy a heredar una fortuna
I’m going to inherit a fortune
146
¿Te puedes creer lo que hicieron?
Can you believe what they did?
147
Debían de haberse vuelto locos
They must have gone crazy
148
Deberías haberles parado
You should have stopped them
149
Tendrás que acostumbrarte a ello
You’ll have to get used to it
150
Antes me apañaba sin agenda
I used to get by without an agenda