V4.2 Flashcards
Todo saldrá bien, ya verás
Everything will turn out fine, you’ll see
Si hubieras venido habríamos ganado
If you had come we’d have won
El ganar no es lo más importante
Winning is not the most important thing
Pero es mejor que perder
But it’s better than losing
Les venceremos
We’ll defeat them
No tienen salida
They have no escape
Están atrapados
They’re trapped
No hay ninguna forma de la que puedan ganar
There’s no way they can win
Nuestros jugadores son mejores que los de ellos
Our players are better than theirs
No me digas
You don’t say
Siempre te estás quejando
You’re always complaining
Todo el mundo trata de complacerte
Everybody tries to please you
Agradezco todo lo que habéis hecho
I appreciate everything you’ve done
No sé lo que habría hecho si no hubiera sido por vuestra ayuda
I don’t know what I would have done if it hadn’t been for your help
Los espantapájaros no espantan a los pájaros
Scarecrows don’t scare away the birds
El mío sí (en relación a que mi espantapajaros si espanta a los pájaros)
Mine does
¿Por qué el tuyo sí?
Why does yours?
Porque se basa en una nueva tecnología
Because it’s based on a new technology
¿Qué clase de tecnología es esa?
What kind of technology is that?
Ato a mi hijo mayor al poste
I tie my older son to the post
¿Y los pájaros le toman en serio?
And the birds take him seriously?
Le toman muy en serio
They take him very seriously
¿Qué hace?
What does he do?
Les dispara con una escopeta
He shoots at them with a shotgun
Nadar está prohibido durante la marea alta
Swimming is prohibited during high tide
La luna influye en las mareas
The moon influences the tides
El consejo de la administración aprobó el nuevo presupuesto
The Board of directors approved the new budget
Las previsiones de ventas son buenas
The sales forecasts are good
Nos vamos a forrar
We’re going to make a killing
Me duele la muela
I have a toothache
Me duele la garganta
I have a sore throat
Cuidado
Look out
Menos mal que te agachaste
It’s a good thing you ducked
¿Tenía que haberme agachado?
Was I supposed to have ducked?
Fallaron por un pelo
They missed by a hair
La echo mucho de menos
I miss her very much
No puedo continuar sin ella
I can’t go on without her
Ella es mi inspiración
She’s my inspiration
El no puede guardar un secreto
He can’t keep a secret
Es un bocazas
He’s a bigmouth
Nadie le aguanta
Nobody can stand him
Se comporta como un niño
He behaves like a child
Tiene rabietas cuando no consigue lo que quiere
He has tantrums when he doesn’t get what he wants
Tiene un tornillo flojo
He has a loose screw
Pierde los estribos a menudo
He loses his temper often
Algunas personas le tienen miedo
Some people are afraid of him
Le gusta intimidar a la gente
He likes to intimidate people
Siempre se sale con la suya
He always gets his way
Es un pesado
He’s a pain in the neck
Algún día le echarán de aquí
Some day they’ll kick him out of here
No preveo ningún problema
I don’t foresee any problems
No podemos subir el ancla
We can’t raise the anchor
Se rompió la cuerda
The rope broke
Abrocha tu cinturón de seguridad
Fasten your seatbelt
Le cogieron con las manos en la masa
They caught him red handed
Pagaron por sus pecados
They paid for their sins
Reconozco que no hice un esfuerzo
I admit I didn’t make an effort
Le castigaron con un látigo
They punished him with a whip
No juzgues el libro por la cubierta
Don’t judge the book by the cover
Más vale prevenir que curar
It’s better to be safe than sorry
Prefiero dibujos animados a esto
I prefer cartoons to this
Esos colores no casan
Those colours don’t match
Están avergonzados de tu comportamiento
They’re ashamed of your behaviour
Se sienten muy decepcionados
They feel very disappointed
Usaste lenguaje muy ofensivo
You used very offensive language
¿Sabes medir la altura de un edificio?
Do you know how to measure the height of a building?
¿Sabes medirlo con un barómetro?
Do you know how to measure it with a barometer?
Claro que sé hacerlo
Of course I know how to do it
Primero voy a la casa del arquitecto
First I go to the architect’s house
Después le digo lo siguiente
Then I tell him the following
Si me dice Usted la altura de su edificio le daré este bonito barómetro
If you tell me the height of your building I’ll give you this pretty barometer
No seas gracioso
Don’t be funny
¿Se te ocurre una forma mejor?
Does a better way occur to you?
Entonces no me hagas preguntas tontas
Then don’t ask me silly questions
Frótalo con algodón
Rub it with cotton
¿Dónde voy a encontrar algodón?
Where am I going to find cotton?
Mira en el botiquín
Look in the first aid kit
Lo encontrarás en el estante superior
You’ll find it on the top shelf
No lo puedo alcanzar
I can’t reach it
Súbete a esta silla
Get on this chair
Lo haré si me la sujetas
I’ll do it if you hold it for me
Tienes miedo de tu propia sombra
You’re afraid of your own shadow
Hay una grieta en hormigón
There’s a crack in the concrete
El hormigón es una mezcla de arena y cemento
Concrete is a mixture of sand and cement
Creo que me estoy enamorando
I think I’m falling in love
No me hagas reír
Don’t make me laugh
En serio, nunca me he sentido así
Seriously, I’ve never felt this way
No eres capaz de amar a nadie
You’re not capable of loving anyone
Muchas gracias, eres una gran ayuda
Thanks a lot, you’re a big help
Eres incapaz de sentir emoción
You’re incapable of feeling emotion
Eso es lo último que esperaba oír de ti
That’s the last thing I expected to hear from you
¿Cómo van las cosas con María?
How are things going with Mary?
Hemos roto
We’ve broken up
Ella cree que no soy lo suficientemente inteligente
She thinks I’m not intelligent enough
Tiene razón
She’s right
Así que estás de acuerdo con ella
So you agree with her
Bueno, digamos que no eres un genio
Well, let’s just say you’re not a genius
Tú tampoco
Neither are you
Pero al menos lo reconozco
But at least I admit it
Sé cuáles son mis limitaciones
I know what my limitations are
¿Qué opinas de esta situación?
What do you think about this situation?
¿Qué quieres que diga?
What do you want me to say?
Lo que sea
Anything
Creo que no vale la pena
I think it’s not worth it
O sea, no lo deberíamos hacer
In other words, we shouldn’t do it
Creo que sería demasiado arriesgado
I think it would be too risky
Nada arriesgado, nada ganado
Nothing risked, nothing gained
Sí, pero en este caso el riesgo es alto
Yes, but in this case the risk is high
Puede que tengas razón
You may be right
¿Cuánto vais a invertir en el proyecto?
How much are you going to invest in the project?
Todos nuestros ahorros
All our savings
¿Y si fracasáis?
And if you fail?
Es imposible que fracasemos
It’s impossible for us to fail
¿Cuál es vuestro secreto para el éxito?
What is your secret for success?
Somos muy trabajadores
We’re very hardworking
Hace falta mucho más que eso
It takes a lot more than that
Hace falta perseverancia
It takes perseverance
Hace falta pericia
It takes expertise
Hace falta fuerza de voluntad
It takes will power
Y hace falta un poco de suerte
And it takes a little bit of luck
No necesitamos nada de eso
We don’t need any of that
Entonces ¿cómo vais a tener éxito?
Then how are you going to succeed?
Tenemos un producto que se vende a sí mismo
We have a product that sells itself
Es una poción para los calvos
It’s a potion for bald people
Hace que el pelo crezca un centímetro por semana
It makes hair to grow a centimetre a week
Ya tenemos un pedido de China
We already have an order from China
Tenemos que embarcar un millón de frascos para dentro de un mes
We have to ship a million bottles within a month
¿Los tenéis en stock?
Do you have them in stock?
No los hemos empezado a fabricar aún
We haven’t started producing them yet
Estáis locos ¿cómo vais a fabricarlos?
You’re crazy, how are you going to produce them?
Por eso te he llamado
That’s why I called you
¿Qué tengo yo que ver con esto?
What do I have to do with this?
Pensé que a lo mejor querrías ayudarnos
I thought you might want to help us
¿Ayudaros a hacer qué?
Help you do what?
A financiar la producción
To finance the production
¿Desde cuándo soy yo un banco?
Since when am I a bank?
Pero tienes mucho dinero
But you have a lot of money
Pero no para tus locas ideas
But not for your crazy ideas
¿Sabes cuántos chinos son calvos?
Do you know how many Chinese people are bald?
340 millones de Chinos querrán nuestro producto
340 million Chinese people will want our product
Multiplica eso por tres dólares por frasco
Multiply that by three dollars a bottle
¿Cuánto dinero creéis que necesitareis?
How much money do you think you’ll need?
Ochenta mil pavos
Eighty thousand bucks
Bueno, veré lo que pueda hacer
Well, I’ll see what I can do
Pero estás forrado
But you’re filthy rich
Puedes conseguir el dinero en una hora
You can get the money in an hour
Oye, el dinero no crece en los árboles
Hey, money doesn’t grow on trees
Tengo que consultar con mi asesor fiscal
I have to consult my tax advisor
¿Qué tiene él que ver con esto?
What does he have to do with this
No puedo darte ochenta mil pavos así por las buenas
I can’t give you eighty thousand bucks just like that