Ted Lasso Scene 1 Flashcards
Rupert and I bought this on our fifth anniversary.
Well, you have e_ taste. (=изысканный, совершенный).
Do you want it?
Rupert and I bought this on our fifth anniversary.
Well, you have exquisite taste.
Do you want it?
/ɪkˈskwɪzɪt/
But it’s a Hockney. It must be worth a million pounds.
Good point. (You) Sh_‘_ _ _ (=надо было соглашаться).
But it’s a Hockney. It must be worth a million pounds.
Good point. Should’ve said yes.
But it’s a Hockney. It must _ _ a million pounds. (= ‘it would cost this much is you were to sell it’)
Good point. Should’ve said yes.
But it’s a Hockney. It must be worth a million pounds.
Good point. You should’ve said yes.
She’s a ch_ one, isn’t she? (= дерзкая)
She’s a cheeky one, isn’t she?
I love what you’ve done to the _. (= a common way to refer to a flat / office etc)
I love what you’ve done to the place.
Right, love. Listen, I’ve got training in a minute. So whatever it is you need to **_ _ _ ** impressive **ch_ **, - let me have it. (= облегчить душу, выговориться)
Right, love. Listen, I’ve got training in a minute. So whatever it is you need to get off your impressive chest, - let me have it.
Fired? What the f*** for?
I suppose I could go for _ n_ _ reasons, really. (= сколько угодно) Your casual misogyny, for one.
Fired? What the f*** for?
I suppose I could go for any number of reasons, really. Your casual misogyny, for one.
Fired? What the f*** for?
I suppose I could go for any number of reasons, really. Your ______ misogyny, for one. (= реплики, отпускаемые между делом, походя)
Fired? What the f*** for?
I suppose I could go for any number of reasons, really. Your casual misogyny, for one.
/ˈkæʒjuəl/
Fired? What the f*** for?
I suppose I could go for any number of reasons, really. Your casual misogyny, _ o_. (= for example - начнём с того)
Fired? What the f*** for?
I suppose I could go for any number of reasons, really. Your casual misogyny, for one.
Still, _ I’m _ completely h_, George, you’re fired because I’m the owner now, and I don’t like you. (=если уж совсем начистоту)
Still, if I’m being completely honest, George, you’re fired because I’m the owner now, and I don’t like you.
Or maybe it’s because you i_ _ _ (= упорно носишь) those tiny shorts
Or maybe it’s because you insist on wearing those tiny shorts
Now do p_ _, you fat t_.
(1) (offensive) - отвали, вали отсюда
(2) UK, offensive - a stupid or unpleasant person
Now do piss off, you fat twat.
What do you think’s worse? Your husband ch_ _ you or being the last to know? (= то, что он тебе изменил)
What do you think’s worse? Your husband cheating on you or being the last to know?
Is there someone that could p_ _ and f_ me a salad? (=сходить принести)
Is there someone that could pop out and fetch me a salad?
pop out - сходить (за чем-то на улицу - в магазин, за кофе, выкинуть мусор и т.п.)
fetch - сходить за чем-то (A»_space; B»_space; back to A)
So, what to do _ far _ new managers _? Shall I prepare a list of candidates? (в том, что касается новых менеджеров)
So, what to do as far as new managers go? Shall I prepare a list of candidates?