tac au tac 4 Flashcards

1
Q

Tu m’énerves avec tes questions.

A

Me pones nervioso con tus preguntas.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Quand pars-tu en vacances?

A

¿Cuándo vas a salir de vacaciones?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Cela m’a couté une fortune.

A

Me costo un dineral.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Ça me rend malade.

A

Eso me pone enfermo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Je trouve que tu exagères.

A

Me parece que te pasas de la raya.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Veux-tu que je te fasse une tasse de thé?

A

¿Te apetece que te prepare una taza de té?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Son père est à l’hôpital.

A

Su padre ingresó en el hospital.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

On a sonné.

A

Llaman a la puerta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Veux-tu que je t’aide?

A

¿Quieres que te ayude?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Je ne te crois pas.

A

No te creo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Ça commence bien!

A

¡Menudo principio!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Je n’ai rien à mettre.

A

No tengo nada que ponerme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Quand vas-tu cesser avec ça?

A

¿Cuándo vas a dejarlo?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

J’ai fait un mauvais rêve.

A

Hice una pesadilla.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Nous sortons tous les samedis soir.

A

Solemos salir los sábados por la noche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ce n’est pas particulièrement difficile.

A

No es muy difícil que digamos.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Pourquoi me regardes-tu si bizarrement?

A

¿Por qué me miras de modo tanto raro?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Merci beaucoup pour ton aide.

A

Muchas gracias por tu ayuda.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Cette profession a de l’avenir.

A

Esta profesión tiene futuro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Déjà une famille sur deux possède un ordinateur.

A

Ya una de cada dos familias posee una computadora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

J’ai commandé une nouvelle voiture.

A

He hecho el pedido de un nuevo coche.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Qu’est-ce que tu fais ce soir?

A

¿Qué plan tienes para esta noche?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Est-ce que tu peux mettre la table?

A

¿Puedes poner la mesa?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Leur fils a encore eu un accident.

A

Su hijo tuvo otro accidente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
La circulation automobile pollue l'air.
El tráfico rodado contamina el aire.
26
Je n'avais pas d'autre choix.
No me quedada otra elección.
27
Nous avons eu un été très chaud.
Hemos tenido un verano harto caluroso.
28
Nous allons tous les après-midi à la plage.
Solemos ir a la playa todas las tardes.
29
Je préfère être (assis) à l'ombre.
Preferio estar sentado a la sombra.
30
J'ai eu une sacrée peur.
Me llevé un susto tremendo.
31
Est-ce que tu te souviens encore de lui?
¿Te acuerdas todavía de él?
32
Est-ce que tu as déjà reçu ma lettre?
¿Ya recibiste mi carta?
33
Elle va toutes les semaines chez le coiffeur.
Suele ir a la peluquería cada semana.
34
Qu'est-ce que tu veux pour ton anniversaire?
¿Qué te apetecer para tu cumpleaños?
35
C'est l'envers de la médaille.
Tiene cara y cruz.
36
Tout ce qui brille n'est pas or.
No es oro todo lo que reluce.
37
Est-ce que tu es devenu fou?
¿Te has vuelto loco?
38
Pourquoi te lèves-tu si tôt?
¿Por qué madrugas tanto?
39
Tout a des avantages et des inconvénients.
Todo tiene ventajas e inconvenientes.
40
J'ai le sentiment de perdre mon temps.
Se me antoja que estoy perdiendo el tiempo.
41
J'ai besoin de ton aide.
Necesito tu ayuda.
42
Ne m'en veux pas.
¡No me guardia rencor!
43
Tous les enfants lisent des bandes dessinées.
Todos los niños suelen leer tebeos.
44
Nous descendons toujours dans le même hôtel.
No apeamos siempre en el musmo hotel.
45
Apparemment, il a oublié le fendez-vous.
Por lo visto, se olvidó de la cita.
46
Personne ne t'y a obligé.
Nadie te obligó a hacerlo.
47
Il y a sans doute un malentendu.
Se tratará de un malentendido.
48
Je crois que tu as fait une bonne affaire.
Me parece que has hecho une buena ganga.
49
Tu le fais à tes risques et périls.
Lo haces por tu cuenta y riesgo.
50
Ne me raconte pas d'histoires!
¡No me vengas con cuentos!
51
Qui a pris cette décision?
¿Quién decidió tal cosa?
52
Les affaires sont les affaires.
Los negicios son los negocios.
53
Qu'est-ce que tu en dis?
¿Qué opinas al respecto?
54
Sa réaction ne m'a pas surpris.
No me extraño su reacción.
55
Peux-tu me rendre ce service?
¿Me puedes prestar este servicio?
56
Je commence à perdre patience.
Voy perdiendo paciencia.
57
Laisse-moi donc tranquille!
¡Pero bueno, dejame tranquilo!
58
Il faut appeler un chat un chat.
Al pan, pan y al vino, vino.
59
Ça m'a apporté un tas d'inconvénients.
Me trajo un montón de inconvenientes.
60
La nuit porte conseil.
Hay que consultar con la almohada.
61
Je te tiendrai au courant.
Le enteraré de lo ocurrido.
62
Nous avons fait un voyage merveilleux.
Hicimos un viaje maravilloso.
63
Je me trouve devant un choix difficile.
Me encuentro ante difícil eleccion.
64
C'est trop beau pour étre vrai.
Es demasiado bello para ser verdad.
65
Je bois à ton succès.
Brindo por tu éxito.
66
Nous avons tous participé à l'excursion.
Participamos todos en le excursión.
67
Leur fils a fait des dettes.
Su hijo está endeudado.
68
J'ai rencontré beaucoup de difficultés.
Me enfrente con muchas dificultades.
69
Je ne partage pas ton point de vue.
No comparto tu juicio.
70
Je n'ai pas confiance en lui.
No me fio de él.
71
J'essaye de rattraper mon retard.
Intento recuperar el retraso que tengo.
72
C'est à désespérer!
Es para perder toda esperanza.
73
Je n'ai fait que mon devoir.
No hicemás que cumplir con mi deber.
74
J'ai invité un ami à manger.
Convidé a un amigo a comer.
75
Je le reconnais: ta solution offre des avantages.
Hay que confesarlo: tu solutión presenta ventajas.
76
Seul, tu n'y arriveras jamais.
Solo, nunca lo conseguirás.
77
Je te montrerai que j'en suis capable.
Te voy a probar que soy capaz de esto.
78
Ma réussite, je ne la dois à personne.
Mi acierto, no se lo debo a nadie.
79
Il faut que tu en tires la conséquence.
Hace falta que saques la lección de aquello.
80
Nous avons passé une soirée très agréable.
Pasamos una noche muy agradable.
81
Est-ce que tu as rangé ta chambre?
¿Tienes arreglado tu cuarto?
82
Il suffit de vérifier.
No hay sino comprobar.
83
Son mari travaille chez Seat.
Su marido trabaja en la Seat.
84
Nous nous sommes perdus de vue.
Nos perdimos de vista.
85
L'exception confirme la règle.
La excepción que confirma la regla.
86
Il faut que tu envisages une autre solution.
Es necesario que contemples otra solución.
87
Ce matin, tu as l'air fatigué.
Se te ve cansado esta mañana.
88
Je ne sais pas ce que ça veut dire.
No sé lo que significa eso.
89
Par beau temps, on peut voir la côte.
En los dias claros, se puede ver la costa.
90
Tu sais bien que je n'y attache aucune importance.
Ya sabes que no le doy importancia alguna.
91
Je t'avais pourtant mis en garde contre lui.
Bien te tenía dicho que desconfiaras de él.
92
Ça ne dépend malheureusement pas de moi.
Por desgracia, no es de mi competencia.
93
Je prends la responsabilité de cette décision.
Me hago cargo de tal decisión.
94
Je ne peux pas me décider si rapidement.
No me puedo decidir tan rápido.
95
Tu as raté une occasion unique.
Te has perdido una oportunidad única.
96
Il n'a pas ménagé sa peine.
No escatimó el esfuerzo.
97
Il a fait des progrès importants.
Fue haciendo progresos importantes.
98
Arrête donc de dire des bétises!
¡Deja de una vez de decir tonterías!
99
Comme toujours, il a imposé sa volonté.
Lo de siempre, impuso su volontad.
100
Pourvu qu'il ne fasse pas trop de difficultés.
Ojalá no me haga dificultades.