tac au tac 2 Flashcards
Qu’est-ce que tu veux dire par là?
¿Qué entiendes con eso?
J’ai essayé en vain.
En baldé lo intente.
Les apparences sont trompeuses.
No hay que fiarse de las aparencias.
Il y a de quoi rire!
¡Es para morirse de risa!
Je m’efforce de créer un climat de confiance.
Me esfuerzo en crear unclima de confianza.
Cela ne mène à rien.
No lleva a ninguna parte.
Je ne le mets pas en question.
No lo discuto.
C’est à peine croyable.
Es a duras penas creíble.
Je partage ton avis.
Comparto tu punta de vista.
C’est pas possible! (étonnement)
¡No me digas!
Je ne te suis plus.
Ya no te entiendo.
Cela m’a coûté beaucoup d’argent.
Me costó un ojo de la cara.
Je n’en suis pas responsable.
No es culpa mía.
Cela n’en valait pas la peine.
No valia la pena.
Il faut absolument que je rentre.
Tengo necesaria mente que volver a casa.
Non, mais qu’est-ce que tu t’imagines?
Pero, ¿qué crees tú?
Je t’en laisse le soin.
Te toca a ti.
Je peux te l’assurer.
Te le puedo asegurar.
Il n’a pas mérité ça.
No se lo merecía.
Ce n’est pas la peine de le dire.
¿Para qué decirlo?
Je ne le savais pas.
No lo sabía.
Je ne voudrais pas être à sa place.
No me gustaría estar en su sitio.
Je l’ai toujours dit.
Eso decía yo.
Je ne prends pas le risque.
No me atrevo.
Je me demande si c’est possible.
Me pregunto si será posible.
C’est de ta faute.
Es culpa tuya.
Qu’est-ce que cela veut dire?
¿A qué viene eso?
Il ne l’a pas fait exprès.
No lo hizo adrede.
Je préférerais attendre.
Me conviene más esperar.
Il est allé chez un ami.
Fue a casa de un amigo
Je peux te conduire à la gare.
Te puedo llevar a la estación.
Il est en train de le devancer.
Le va cogiendo la delantera.
Je ne peux pas le supporter.
No hay quien le aguante.
Il va de nouveau mieux.
Va mejorando.
Si cela ne dérange pas.
Si no te importa.
Il ne sait pas ce qu’il veut.
No sabe lo que quiere.
Je dois l’avouer.
Tengo que confesarlo.
Il n’y a pas de doute là-dessus.
No cabe la menor duda.
On ne peut pas le lui interdire.
No se lo pueden prohibir.
Sans moi!
¡No a míl!
Cela est incontestable.
Es indiscutible.
Je trouve le film passablement ennuyeux.
Me parece la película más bien aburrida.
Cela en fait partie
Eso forma parte del todo.
Je n’en ai aucune idée.
No tengo de ello la menor idea.
Pas le moins du monde!
¡En absoluto!
Je t’en remercie.
Te lo agradezco.
On peut compter sur lui
Es un hombre de fiar.
Cela n’a pas d’importance.
Da igual.
Je viens tout de suite.
Voy en seguida.
Tu ne peux pas faire une exception?
¿No puedes hacer alguna salvedad?