tac au tac 1 Flashcards
On n’a rien sans rien.
Al que algo quiere, algo le cuesta.
Où irions-nous alors?
¿A dónde iríamos entonces?
A ta place, je n’hésiterais pas.
Yo que tú, no vacilaría.
Je ne le savais pas.
No lo sabía.
Jamais deux sans trois.
No hay dos sin tres.
Il commence à être temps.
Se está haciendo tarde.
Si seulement je l’avais su!
¡Quien lo supiera!
Cela vaut à peine le coup.
Apenas vale la pena.
Plus ou moins.
Más o menos.
Ne te rends pas ridicule!
¡No hagas el ridiculo!
Tu penses vraiment?
¿De veras piensas eso?
Je trouve aussi.
Tengo el mismo punto de vista.
Ce n’est pas la peine de t’excuser.
No vale la pena disculparte.
Il ne faut pas l’oublier.
Hace falta no olvidarlo.
Quel appétit il a!
!Vaya apetito el que tiene!
Et alors?
¿Y qué?
Qu’est-ce que tu en penses?
A ti, ¿qué te parece?
Où l’as-tu appris?
¿Como te has enterado?
Je n’aurais-jamais pensé cela.
Nunca se me hubiera ocurrido.
Il veut toujours avoir raison.
Siempre quiere salir con la suya.
Je te téléphonerai.
Ya te llamaré.
Jamais de la vie!
¡Eso sí que no!
Il fallait s’y attendre.
Era de esperar.
Qu’est-ce qui te fait dire cela?
¿De dónde sacas eso?
Tu peux en être sûr.
De esto puedes estar seguro.
Cela ne sert à rien.
No sirve de nada.
Cela dépend.
Depende.
On peut le supposer.
Es de suponer.
Tu devrais profiter de l’occasion.
Deberias aprovechar la oportunidad.
Aprovechar
Se servir de
Cela ne te regarde pas.
Y a ti, ¿qué?
C’est selon.
Según.
J’ai changé d’avis.
Mudé propósito.
Je ne peu pas me l’imaginer.
No me lo puedo creer.
Il a eu de la chance!
¡Qué suerte tuvo!
Cela n’a pas d’importance.
Es igual.
Je ne pouvais pas faire autrement.
No tenía más remedio.
Tu peux t’estimer heureux.
De bueno te has librado.
Tu es sérieux?
¿Hablas en serio?
Tu parles!
¡No me digas!