Sex And The City Flashcards

1
Q

Это похоже на причудливую европейскую страну

A

It is like a quaint European country

It seems like a quaint European country”

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Ты выглядел фантастически.

A

You looked fantastic.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Can I bum a smoke? (inf)

A

Can I borrow a cigarette?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Infamous

A

печально известный

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

я ловушка (для мужчин, женщин)

A

I’m a catch.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

мне захотелось яиц-пашот

A

I wanted poached eggs

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Это был спасательный плот (шлюпка)

A

It was a life raft

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Мы приехали сюда десять минут назад

A

We got here ten minutes ago

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Pace yourself.

A

Не торопитесь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

He reads to avoid boredom

A

Он читает, чтобы избежать скуки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

He’s always good at schmoozing with clients to close deals

A

Он всегда хорошо болтает с клиентами, чтобы закрыть сделки.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Я заберу тебя в 7:00.

A

I’ll pick you up at 7:00.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

due to a looming column deadline

A

из-за надвигающегося (маячащего) крайнего срока колонки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

ты только что врезался в ее стул

A

you just bumped into her chair

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

остынь

A

Lighten up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I was frozen on the ledge of a building

A

Я застыл на выступе (edge) здания

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I was afraid to leap off

A

Я боялся спрыгнуть

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Her self-esteem was soaring

A

Ее самооценка зашкаливала

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Я сплю с ней

A

I’m sleeping with her

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

You must be reading my clippings

A

Вы, должно быть, читаете мои газетные вырезки.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Я люблю заниматься с тобой любовью.

A

I love making love to you.

I love making love with you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I’m lagging in the Bronx

A

Я отстаю в Бронксе

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Саманта была ошеломлена.

A

Samantha was stunned.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Один большой плюс, который перевесил все минусы

A

One big pro that outweighed all the cons

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

That night, parched and nervous

A

В ту ночь, пересохшая и нервная

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

They thought it was kind of seamy.

A

Они считали это каким-то извращением.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

That’s tacky

A

Это безвкусно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Penile anatomy

A

Анатомия полового члена

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

The point of coming is to splurge.

A

Цель прихода — разориться.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

To molest a trained professional

A

Приставать к квалифицированному профессионалу

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

blatant discrimination

A

вопиющая дискриминация

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

New Yorkers are the most jaded people in the world.

A

Жители Нью-Йорка — самые пресытившиtся люди в мире.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Doesn’t this place rock?

A

Разве это место не потрясающее?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

It was a spur of the moment

A

It happened spontaneously

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Are you wearing pleather?

A

Ты носишь кожзаменитель

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

I can’t help but ogle you

A

Я не могу не глазеть на тебя

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

Как скоро его можно будет доставить?

A

How soon can it be delivered?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

The chair is a Write-off.

A

Стул подлежит списанию.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

I don’t like being ganged up on

A

Я не люблю, когда на меня нападают.

I don’t like it when multiple people turn against me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

That movie was wack

A

Этот фильм был отстойным

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

Это должно быть готово в понедельник.

A

This has to be ready on Monday

This has to be ready Monday

This has to be done on Monday

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

She dreads flying

A

Она боится летать

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

It is just a cheap ploy to see me naked

A

Это лишь дешевая уловка, чтобы увидеть меня голой

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

it’s a clean slate

A

это чистая доска (чистый лист)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

It’s smooth sailing

A

Это гладкое плавание.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

We mesh

A

We fit together.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

It feels odd

A

Это кажется странным

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

It’s freaking me out

A

Это меня пугает.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

no-frills sex

A

секс без излишеств.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

that’s very presumptuous of you

A

это очень самонадеянно с твоей стороны.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

a placid sea

A

спокойное море

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

skid marks

A

следы заноса (от машины или нижнем белье)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

Это заставило меня задуматься

A

It got me thinking.

It made me think

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

Falling into a rut

A

Falling into a pattern, Getting stuck in a routine, войти в коллею

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

Bottoms up!

A

Пей до дна

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

It might be all we can salvage

A

Это может быть единственное, что нам удалось спасти.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

a leap of faith

A

прыжок веры.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

Почему ты мне не перезвонил?

A

Why haven’t you called me back?

Why didn’t you call me back?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

And probably quite frisky

A

И, наверное, довольно резвый.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

a new admirer

A

новый поклонник

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

leg cramp.

A

судороги ног.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

And what were you boys gabbing about?

A

И о чем вы, ребята, болтали?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

A partition was removed

A

перегородка была удалена

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

это была судьба

A

it was fate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

When does this boat dock?

A

Когда эта лодка причалит?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

We’re talking about mutiny

A

Мы говорим о мятеже

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

before they take the plunge

A

прежде чем они решатся (сделают решительный шаг)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Put a coaster under that glass

A

Поставь подставку под этот стакан

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

I am nagging him all the time

A

Я его ругаю все время

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

Саманта напилась.

A

Samantha got drunk.

Samantha was drunk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

This could be a test run.

A

Это может быть пробный запуск.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

I got a brief due

A

I have a deadline coming up for a brief

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

I like this clunky wood

A

Мне нравится это неуклюжее дерево

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

I resent that

A

Я возмущаюсь этим.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

The dressing’s a tad.

A

дрессинг немного

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

Mom was quite taken with you.

A

Мама была очень увлечена тобой.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

Я возмущаюсь этим.

A

I resent that.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

You’re having an affair?

A

У тебя роман?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

Prenuptial agreement

A

Брачный договор.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

Я могу позаботиться об этом

A

I can take care of this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

A lot of people do prenups

A

Многие люди заключают брачный договор.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

the protection of assets

A

защита активов.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

I was like the moth

A

я был как мотылек

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

хотел бы я быть там

A

I wish I were there.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

что бы вы сделали?

A

what would you do?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

It’s mortifying

A

Это унизительно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

I was delirious.

A

Я был в бреду.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

I’m thrusting -

A

я засовываю (толкаю - sex)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

Давай снимем эти трусики

A

Let’s get those panties off.

Let’s get these panties off; Let’s take those panties off

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

Some seedy place in the valley

A

Какое-то захудалое место в долине.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

Charlotte was thrilled

A

Шарлотта была в восторге.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

I was sunning

A

I was sunbathing; I was lying in the sun.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

It was like a hangover.

A

Это было похоже на похмелье.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

Я узнаю и вернусь к вам.

A

I’ll find out and get back to you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

Ты еще не спала с ним?

A

You haven’t slept with him yet?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

It’s not a date, just a booty call.

A

Это не свидание, просто звонок для секса.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

Every now and then.

A

Время от времени.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

I don’t have a tux

A

У меня нет смокинга.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

Blood makes me queasy.

A

Кровь вызывает у меня тошноту.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

First day jitters, I guess.

A

Мандраж в первый день, я полагаю.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

Я хотел, (чтобы) я не знал об этом

A

I wish I didn’t know about this.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

dreary day

A

тоскливый (пасмурный) день

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

After a sordid affair

A

после грязного романа

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

Charlotte’s handicap had gone

A

Инвалидность Шарлотты исчезла

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

Words I’m never fond of hearing

A

Слова, которые мне никогда не нравилось слышать.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

I’m yanking your chain

A

I’m joking with you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

I’m all perked up.

A

Я весь воодушевился.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

I’m much too possessive a woman

A

Я слишком собственническая женщина

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

You’re snoring.

A

Ты храпишь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

her indecipherable accent.

A

ее неразборчивый акцент.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

I got mugged!

A

Меня ограбили!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

It was maddening

A

Это сводило с ума.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

What are you getting at?

A

What are you trying to say?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

Ты напугал меня.

A

You scared me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

Am I hideous?

A

Я отвратительный?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

The whimsically shaped glass

A

причудливой формы стакан

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

This is preposterous.

A

Это нелепо.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

Unitech is a subsidiary of Sanderson Chemical.

A

“Юнитех” - дочерняя компания “Сандерсон Кемикал”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

President would never have ratted me out.

A

Президент никогда бы не выдал меня.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

I’m being stood up, right?

A

I’ve been abandoned; I’m being ghosted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

I would go to the wake.

A

Я бы пошел на поминки.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

What does this stallion do?

A

Что делает этот жеребец?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

Snide comments

A

Ехидные комментарии

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

God, that was petty of me

A

Боже, это было мелочно с моей стороны.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

You’re spunky

A

Ты дерзкий (смелый).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

pungent chemicals

A

(едкие) острые химикаты

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

Меня ограбили. (квартира, машина)

A

I’ve been robbed.

I got robbed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

The man was smitten with you

A

Мужчина был очарован тобой

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

Кто тебе это сказал?

A

Who told you that?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

Statutory rape

A

underage sex.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

They’re very fragrant.

A

Они очень ароматные.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

I detest jazz

A

Я ненавижу джаз

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

Are you through?

A

Are you finished?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

She giggled at me

A

Она хихикала надо мной

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

It’s infuriating

A

Это бесит

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

I don’t think that I obsess

A

Я не думаю, что я одержима.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

Fierce creatures

A

Свирепые существа

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

Я бы хотел заказать еду на вынос

A

I’d like to order some takeout.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

You freak me out

A

Ты меня пугаешь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

Позвони мне, когда вернешься домой.

A

Call me when you get home.

Give me a call when you get home.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

That is sappy

A

It is silly (too sentimental)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

in spite of issues.

A

несмотря на проблемы.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

your face is glowing

A

твое лицо светится.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

Мне сказали, что ты внутри.

A

I was told you were inside

They told me you were inside

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

we see his true splendor

A

мы видим его истинное великолепие.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

He’s so versatile

A

Он такой разносторонний, универсальный.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

Do I strut?

A

Я выпендриваюсь?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

I thought you two would hit it off

A

Я думал, вы двое поладите

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

Ему пришлось уйти.

A

He had to go.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

I was mesmerized

A

я был загипнотизирован (очарован)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

I tucked my underwear

A

я заправила (засунула) свое нижнее белье

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

sleight of hand

A

ловкость рук

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

I’m your estranged wife

A

I am your wife, but we are currently separated.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

I have a bone to pick with you.

A

У меня есть к вам претензии; I have an issue I need to discuss with you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Это потрясающе (восхитительно)

A

It is stunning

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

groovy jazz club

A

крутой джаз-клуб

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

Теперь он будет думать, что мы вместе.

A

Now he’s gonna think we’re together.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

Suit yourself.

A

It’s up to you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

is that a hickey?

A

это засос?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

It was just a fluke

A

Это была просто случайность.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

Что это значит?

A

What does that mean?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

that’s a slump

A

это спад (кризис)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

ten minutes until blastoff

A

десять минут до старта (запуска)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

Looks like a mole or a freckle

A

Похоже на родинку или веснушку.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

It’s not a porno flick

A

Это не порнофильм.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

She has to indulge herself

A

Ей приходится баловать себя.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

Mallards are large ducks

A

Кряквы — крупные утки

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

Don’t scat

A

не суетись, не уходи

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

As Charlotte lathered up…

A

Пока Шарлотта намыливалась…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

That elusive rogue

A

Этот неуловимый негодяй

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

Radiation obliterated his immune system

A

Радиация уничтожила его иммунную систему.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

I have to work on that

Alternative

A

I got to work on that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

Don’t fret about it

A

Don’t worry about it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

It’s unsightly.

A

Это некрасиво.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

it’s sublime.

A

это безупречно (великолепно).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

I’m not pulling away.

A

Я не отстраняюсь.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

A swamp of piss.

A

Болото мочи.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

It’s a decoy.

A

Это приманка.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

It’s very tedious

A

Это очень утомительно

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

Supplies were dwindling.

A

Запасы сокращались.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

Is it stealth? (стАлф)

A

Это скрытность?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

I threw my back out.

A

I hurt my back.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

a faux leather

A

искусственная кожа

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

That’s obscene.

A

Это непристойно.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

It’s a blip

A

It is nothing, Это мелочь

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

мы не можем отозвать это

A

we can’t retract it

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

a debacle like the one in Iraq

A

фиаско, подобное тому, что произошло в Ираке

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

Должен ли я ответить взаимностью?

A

Do I have to reciprocate?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

I don’t even get flan?

A

I don’t even get a simple dessert?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

Мы [еще] не закончили

A

We’re not finished.

We haven’t finished yet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

Don’t pout.

A

Не дуйся.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

He needed closure

A

Ему нужно было завершение (отношений).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
193
Q

I know every nook

A

Я знаю каждый укромный уголок

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
194
Q

It caused quite a stir.

A

Это вызвало настоящий переполох; It created a lot of excitement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
195
Q

I am mortified.

A

Я унижен.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
196
Q

Snug as a bug in a rug

A

Уютно, как жук в коврике

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
197
Q

I’d shrug

A

Я бы пожал плечами

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
198
Q

Stupid mongrel!

A

Тупая дворняга!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
199
Q

Уберите за своей собакой!

A

Pick up after your dog!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
200
Q

One frazzled Friday

A

Одна измотанная пятница

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
201
Q

You’re deflowering me

A

Ты лишаешь меня девственности

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
202
Q

Lungs are pristine

A

Легкие нетронуты.

203
Q

Мой компьютер сломался прямо в середине моей работы

A

My computer crashed right in the middle of my work.

My computer has crashed right in the middle of my work.

204
Q

Reboot complete

A

Перезагрузка завершена.

205
Q

I have meltdowns

A

у меня бывают срывы

206
Q

Я сожалею о вашей потере

A

I’m sorry for your loss.

207
Q

He remained at large

A

Он остался на свободе.

208
Q

It defies our comprehension

A

Это не поддается нашему пониманию.

209
Q

No words to soothe us.

A

Нет слов, которые могли бы нас утешить.

210
Q

This guy’s a hack.

A

Этот парень — мошенник.

211
Q

a little gizmo

A

маленькая штуковина

212
Q

A rustic hunting lodge

A

Деревенский охотничий домик

213
Q

We will forgo the pleasures

A

Мы воздержимся от удовольствий

214
Q

a bona fide city girl.

A

A true city girl.

215
Q

it’s only a little snip

A

это всего лишь маленький надрез.

216
Q

you have a lot of pent-up

A

у тебя много скопилось (эмоции)

217
Q

Don’t be a hick

A

Не будь деревенщиной

218
Q

They’re exquisite

A

Они изысканны (восхитительны).

219
Q

I’m full of anticipation.

A

Я полон предвкушения.

220
Q

You mustn’t be cross with Trey

A

Ты не должен сердиться на Трея.

221
Q

deafening sound

A

оглушительный звук

222
Q

I spend all day schlepping from store to store with you

A

Я провожу весь день, таскаясь с тобой из магазина в магазин,

223
Q

I have two vices

A

У меня есть два порока

224
Q

He comes on false pretenses

A

Он приходит под ложным предлогом

225
Q

it was rustic.

A

это было по-деревенски.

226
Q

It’s a dump.

A

Это свалка.

227
Q

I’ve been cooped up in here.

A

Я здесь взаперти.

228
Q

He’s a hack

A

Он халтурщик.

229
Q

Less invasive

A

Менее агрессивный (инвазивный)

230
Q

she totally dissed me.

A

она меня полностью оскорбила.

231
Q

I was such a chump

A

Я был таким болваном.

232
Q

Я просто попал в ловушку

A

I just got trapped.

233
Q

buckle up

A

пристегнитесь

234
Q

My last guy was really hooked up

A

The last person I was with had a lot of connections

235
Q

I’m gonna run a fierce business

A

Я собираюсь вести крутой бизнес

236
Q

Cutting to the chase

A

Переходя к сути

237
Q

This happened against all the odds

A

Это произошло вопреки всему.

238
Q

This isn’t a whim for me.

A

Это не прихоть для меня

239
Q

I really don’t feel like going to the fling tonight

A

Мне совсем не хочется идти на вечеринку сегодня вечером.

240
Q

A barren couple!

A

бесплодная пара!

241
Q

you’re on my turf.

A

Ты на моей территории.

242
Q

Is there no shortbread in your house?

A

У вас дома нет песочного печенья?

243
Q

I don’t know if I’m cut out for this

A

Не знаю, гожусь ли я для этого.

244
Q

sit down and decompress

A

сядьте и расслабьтесь.

245
Q

I thought we’d have a chuckle

A

Я думал, мы посмеемся.

246
Q

big flaccid penis

A

большой вялый пенис?

247
Q

when you get them met…

A

когда вы их встретите…

248
Q

They are lining up at the door

A

Они выстраиваются в очередь у двери

249
Q

and flip through it

A

и пролистайте его

250
Q

She was an unwed mother

A

Она была незамужней матерью.

251
Q

outed a coworker.

A

раскрыл коллегу.

252
Q

It releases all of your inhibitions.

A

Это снимает все ваши запреты (подавления).

253
Q

It makes you giddy

A

Это сводит с ума (вызывает головокружение)

254
Q

for just a shag…

A

всего лишь для траха…

255
Q

I picked him up at Trade.

A

Я забрал его в Trade.

256
Q

That sounds like an easy loophole.

A

Это звучит как легкая лазейка.

257
Q

I outed him.

A

Я его разоблачил.

258
Q

I don’t think “preppy” is a very useful term

A

По-моему, “золотая молодёжь” - это бесполезный термин.

259
Q

You gallivanting in Africa

A

Ты шляешься по Африке

260
Q

you’ll see couples canoodling in the park.

A

В парке вы увидите обнимающиеся парочки.

261
Q

A hotheaded factory owner

A

Вспыльчивый владелец фабрики

262
Q

We get hitched.

A

Мы женимся.

263
Q

No pun intended, right?

A

Никакого каламбура (игры слов), верно?

264
Q

Everyone else is glowing about my pregnancy.

A

Все остальные в восторге от моей беременности.

265
Q

A deadbeat bride.

A

Непутёвая невеста.

266
Q

I may have an aversion to oysters

A

У меня может быть отвращение к устрицам

267
Q

I hope she looks fetching.

A

Надеюсь, она выглядит привлекательно.

268
Q

It went awry (эрАй).

A

Все пошло наперекосяк.

269
Q

I’m freaking out.

A

Я схожу с ума.

270
Q

Я не думаю, что я готова выйти замуж уже.

A

I don’t think that I’m ready to get married yet.

271
Q

They wanted to live in solitude

A

Они хотели жить в одиночестве.

272
Q

Cola without fizz

A

Кола без пузырьков (шипучки)

273
Q

she’s insatiable.

A

она ненасытна.

274
Q

Мне неинтересно.

A

I’m not interested.

275
Q

Great turnout

A

Отличная явка (появление).

276
Q

A girl in pigtails once said

A

Девушка с косичками однажды сказала

277
Q

I curled up to read

A

Я свернулся калачиком, чтобы почитать

278
Q

you can vacate

A

Вы можете освободить

279
Q

Scattered to the wind

A

Разбросанные по ветру.

280
Q

This is muffled with a blanket

A

Он приглушается одеялом

281
Q

a wine rack

A

винная стойка

282
Q

To leverage the kindness of strangers

A

Использовать (с пользой для себя) доброту незнакомцев.

283
Q

Furthermore, I’m going to argue

A

Более того, я буду утверждать

284
Q

A docent at the Museum of Modern Art

A

Экскурсовод Музея современного искусства.

285
Q

Это волонтерская работа

A

It’s a volunteer job

286
Q

They’re very coveted positions

A

это очень желанные должности.

287
Q

I run his errands

A

Я выполняю его поручения.

288
Q

Okay, do not - coy

A

Так, не стесняйтесь (не скромничай)

289
Q

You got that glow

A

У тебя такое сияние.

290
Q

No bloating

A

Нет вздутия живота

291
Q

Я верну тебе деньги

A

I’ll pay you back

292
Q

You’ve handed us

A

Вы передали нам

293
Q

I came in here today so cocky..

A

Я пришла сюда сегодня такая самоуверенная…

294
Q

I need this stroller.

A

Мне нужна эта коляска.

295
Q

Like buying a crib.

A

Как покупка детской кроватки.

296
Q

it’s too cutesy

A

это слишком вычурно

297
Q

Get off my stoop!

A

Убирайся с моего крыльца!

298
Q

It’s a crapshoot.

A

It’s a lottery.

299
Q

The pillaging and destruction of villages

A

Разграбление и разрушение деревень

300
Q

It reeks of gasoline.

A

это пахнет (воняет) бензином

301
Q

Лето прошло.

A

The summer is gone (ган).

The summer has gone

302
Q

A wine vat

A

Винный чан (бочка)

303
Q

I got held up at the hotel

A

Меня задержали в отеле.

304
Q

So corny!

A

Так банально!

305
Q

If she was going to wind up with anybody

A

Если она собиралась с кем-то связаться

306
Q

You should get on that.

A

Вам следует этим заняться.

307
Q

it’s all predestined

A

это все предопределено

308
Q

Four luscious apples

A

Четыре сочных яблока

309
Q

He’s such a sap

A

Он такой придурок.

310
Q

Big whoop!

A

Большое дело (иронично)!

311
Q

We’ll call it a day.

A

Мы на этом закончим.

312
Q

The man was a tramp

A

Этот человек был бродягой (распутником)

313
Q

I do not have bail money

A

У меня нет денег на залог.

314
Q

The umbilical cord won’t be cut

A

Пуповина не будет срезана.

315
Q

Buggy ride

A

Поездка на багги (коляске с лошадями)

316
Q

grapes shrivel

A

виноград сморщивается

317
Q

Postpartum psychosis

A

Послеродовой психоз

318
Q

I want to shag you!

A

Я хочу трахнуть тебя!

319
Q

He’s really teeny

A

Он действительно крошечный.

320
Q

Flight 50 is veering off course.

A

Рейс 50 отклоняется от курса.

321
Q

Norwegian seamen, Norway welcomes you home!

A

Норвежские моряки, Норвегия приветствует вас дома!

322
Q

Fleet Week

A

Неделя флота

323
Q

Pun intended

A

Каламбур был задуман.

324
Q

I think it’s latching on to Lori

A

Я думаю, что это привязано к Лори.

325
Q

The witty repartee

A

Остроумный ответ.

326
Q

You’ve been dragging around.

A

Вы тянете время.

327
Q

Don’t deface your body

A

Не уродуй (порть) свое тело

328
Q

I went trolling for men.

A

I went out looking for men.

329
Q

Icky things.

A

Неприятные вещи.

330
Q

train wrecks

A

крушения поездов

331
Q

How do you bounce back?

A

Как вы приходите в себя (норму)?

332
Q

It’s a little creased.

A

Он немного помят.

333
Q

We’re still reeling.

A

Мы все еще не оправились.

334
Q

Даже не заставляйте меня начинать.

A

Don’t even get me started.

335
Q

This is hooey

A

Это чушь

336
Q

ничего не происходит.

A

nothing is happening.

337
Q

мы все собрались на крещение

A

We all gathered for a baptism

338
Q

We catch a gator

A

Мы поймаем аллигатора

339
Q

this girl’s got an enquiring mind

A

У этой девушки пытливый ум.

340
Q

She has a discerning eye

A

у нее проницательный взгляд

341
Q

I deigned to go

A

Я соизволил пойти

342
Q

I am a spinster

A

Я старая дева

343
Q

shriveled cock

A

сморщенный член

344
Q

Why not just bring them along?

A

Почему бы просто не взять их с собой?

345
Q

Zoned me out

A

Stopped paying attention to me, выключил меня

346
Q

You got conned

A

Тебя обманули.

347
Q

Проблема решена.

A

Problem solved.

348
Q

We might have hit it off.

A

Мы могли бы найти общий язык.

349
Q

I don’t mean to pry

A

Я не хочу совать нос в чужие дела.

350
Q

Subtly dabs his face

A

Легонько промокает лицо.

351
Q

the delivery slip

A

накладная на доставку

352
Q

A very belated second date

A

Очень запоздалое второе свидание.

353
Q

I keep tripping on

A

Я продолжаю спотыкаться

354
Q

repressed guilt

A

подавленная вина

355
Q

I never spark.

A

Я никогда не вспыхиваю.

356
Q

Как он выглядел?

A

What did he look like?

357
Q

I can expense it.

A

Я могу включить это в расходы.

358
Q

I’m working my ass off.

A

Я работаю не покладая рук.

359
Q

Don’t you hustle me out

A

Не выгоняй меня.

360
Q

Frigging coconut

A

Чертов кокос

361
Q

The caterer just shooed me away

A

Поставщик провизии просто выгнал меня.

362
Q

Я развожусь.

A

I’m getting divorced.

363
Q

The loneliness is palpable

A

Одиночество ощутимо.

364
Q

У меня выходит книга.

A

I have a book coming out.

365
Q

They’re gonna do an encore.

A

Они собираются выступить на бис.

366
Q

My clothes smell like barf.

A

Моя одежда пахнет рвотой.

367
Q

Вы не представляете, как трудно было взять этот прием

A

You have no idea how hard it was to get this appointment

368
Q

Crisis averted.

A

Кризис предотвращен.

369
Q

I’m a very refined person.

A

Я очень утонченный человек.

370
Q

Your name was not on the deed.

A

Вашего имени не было в документе.

371
Q

Sorry to bust in.

A

Извините, что вмешиваюсь.

372
Q

After a grueling day

A

После изнурительного дня

373
Q

I’m alienating my friends

A

Я отдаляюсь от своих друзей.

374
Q

It failed to get me off

A

It didn’t lead to an orgasm.

375
Q

An oscillating chair

A

Качающийся стул.

376
Q

Three blissful hours

A

Три блаженных часа

377
Q

Все в порядке?

A

Is everything okay?

378
Q

You get a rave

A

вы получаете восторженные отзывы.

379
Q

Я собираюсь заняться сексом

A

I’m gonna get laid.

380
Q

Что сказал Биг, когда ты ему рассказал?

A

What did Big say when you told him?

381
Q

Я собирался пойти потренироваться.

A

I was gonna go work out.

I was going to work out

382
Q

What does it take?

A

Что для этого нужно?

383
Q

Я фантазирую о твоих губах

A

I fantasize about your lips

384
Q

Things are looking up

A

Дела идут на лад

385
Q

Aren’t you boys a sight for sore eyes?

A

Ребята, разве вы не загляденье?

386
Q

Help me pop my cork.

A

Помоги мне открыть пробку.

387
Q

У кого-нибудь есть вопрос?

A

Does anyone have a question?

388
Q

In a mere moment.

A

Всего лишь мгновение.

389
Q

I embellished

A

Я приукрасил.

390
Q

I got to tinkle.

A

I need to urinate

391
Q

У тебя жирные руки.

A

Your hands are greasy.

You have greasy hands

392
Q

I’m a fugitive

A

Я беглец.

393
Q

Bring them along.

A

Возьмите их с собой.

394
Q

big bash.

A

большая вечеринка.

395
Q

Did you bring my tote?

A

Ты принесла мою большую сумку?

396
Q

They’re a bunch of freeloaders

A

Они — кучка халявщиков (нахлебников).

397
Q

I could grate cheese

A

Я мог бы натереть сыр

398
Q

It’s so crass.

A

Это так грубо.

399
Q

not a hoe!

A

не мотыга!

400
Q

three months of misery.

A

три месяца страданий.

401
Q

I stocked it.

A

Я его заполнила

402
Q

Too slutty?

A

Слишком распутно?

403
Q

It’s too volatile

A

Он слишком изменчив.

404
Q

A tenderloin of pork.

A

вырезка свинины.

405
Q

to renounce Judaism

A

отказаться от иудаизма

406
Q

Her BP’s plummeting.

A

Ее давление резко падает.

407
Q

I have a sty.

A

У меня ячмень.

408
Q

This is a stunt baby

A

Это трюковой малыш.

409
Q

This blows.

A

This is awful.

410
Q

My mother is heckling me

A

Моя мать критикует меня

411
Q

Я не выспался прошлой ночью.

A

I didn’t get enough sleep last night.

I didn’t have enough sleep last night.

412
Q

I used to use leeches

A

Я пользовался пиявками.

413
Q

It’s definitely balmy in here

A

Здесь определенно приятно (ароматно, душно).

414
Q

I might have rabies.

A

У меня, возможно, бешенство.

415
Q

I hate to be a downer

A

Ненавижу быть занудой.

416
Q

I’m getting slammed.

A

I’m buried in tasks.

417
Q

I gotta take off.

A

Мне пора уходить.

418
Q

I was resourceful

A

Я был находчивым

419
Q

I don’t want to toot my own horn here

A

I don’t mean to brag.

420
Q

two-foot bongs

A

двухфутовые кальяны

421
Q

His dad tossed him out.

A

Его отец вышвырнул его.

422
Q

What does the service entail?

A

Что этот сервис влечет за собой?

423
Q

Это ритуальное омовение…

A

It’s a ritual bath…

424
Q

Меня задержали.

A

I got held up.

425
Q

Я никогда не опаздываю.

A

I’m never late.

426
Q

ты меня разбудил

A

You woke me up.

427
Q

another fitful night

A

еще одна беспокойная ночь

428
Q

Was this tub drained before me?

A

Эту ванну слили до меня?

429
Q

one of the perks of dating Jerry

A

одно из преимуществ знакомства с Джерри

430
Q

Are you maxed-out on girl talk?

A

Вы устали от женских разговоров?

431
Q

I’m not gonna sugarcoat it for you.

A

Я не собираюсь приукрашивать ситуацию.

432
Q

What about extenuating circumstances?

A

Что насчет смягчающих обстоятельств?

433
Q

Deciphering messages.

A

Расшифровка сообщений.

434
Q

the guy’s obviously a weenie

A

парень явно слабак (сосиска)

435
Q

A scrunchy that’s also a wallet?

A

Резинка для волос, которая также является кошельком?

436
Q

His boss got laid off

A

Его босса уволили

437
Q

We should start braiding the challah.

A

нам следует начать плести халу.

438
Q

You don’t have to holler.

A

Вам не нужно кричать.

439
Q

Закройте (застегните) рот.

A

Zip the lip.

440
Q

You bolted.

A

Ты сбежал.

441
Q

You made brisket.

A

Вы приготовили грудинку.

442
Q

He was cramming

A

Он зубрил

443
Q

I’m a little hammered.

A

Я немного пьян.

444
Q

Thanks for the hooch.

A

Спасибо за выпивку.

445
Q

I saw this bratty kid

A

Я видел этого непослушного ребенка

446
Q

I just got the boot.

A

Я только что получил увольнение (ботинок).

447
Q

He’s so frigging talented.

A

Он чертовски талантлив.

448
Q

work on my craft.

A

работаю над своим ремеслом.

449
Q

He grunted

A

Он хрюкнул (кряхтел)

450
Q

New York’s glitterati

A

Нью-йоркская элита

451
Q

Я сказал тебе не торопиться.

A

I told you not to go fast.

I told you not to run.

452
Q

Let’s get this over with.

A

Давайте покончим с этим.

453
Q

I’ll just wreck it for everybody.

A

Я просто все испорчу.

454
Q

He’s coming down with a cold.

A

Он простудился.

455
Q

Это хороший знак, когда тебя приглашают

A

It’s a good sign when you get invited.

456
Q

slack off at work

A

расслабляться на работе

457
Q

I do like the idea of a parlay.

A

Мне нравится идея пари.

458
Q

We have contingency plans.

A

У нас есть планы действий в чрезвычайных ситуациях.

459
Q

Вы можете просто высадить нас на углу.

A

You can just drop us at the corner

460
Q

I make you frown

A

Я заставляю тебя хмуриться

461
Q

Railroad is mired in corruption

A

Железная дорога погрязла в коррупции

462
Q

The political gridlock

A

Политический тупик

463
Q

I’m a sellout.

A

Я продажный.

464
Q

I crumbled under questioning.

A

Я сломался под допросом.

465
Q

You can’t bail the minute

A

Ты не можешь упустить минуту

466
Q

Speak concisely

A

Говорите кратко

467
Q

I don’t want to have to resort to this.

A

Я не хочу прибегать к этому.

468
Q

I made such a big fuss about my ring

A

Я подняла такой шум из-за своего кольца.

469
Q

There’s a middleman named Damon.

A

Есть посредник по имени Дэймон.

470
Q

Было приятно познакомиться. (2 versions)

A

It was good to meet you / It was good meeting you.

471
Q

lucid replies to the questions

A

ясные ответы на вопросы

472
Q

Когда ты выходишь замуж?

A

When are you getting married?

473
Q

As I contemplated the fact

A

Когда я размышлял над этим фактом

474
Q

Law-abiding citizen.

A

Законопослушный гражданин.

475
Q

Вас не арестовали.

A

You didn’t get arrested.

476
Q

You’re killing my buzz.

A

Ты убиваешь мой кайф.

477
Q

You’re squinting.

A

ты щуришься

478
Q

History is rife with such contradictions

A

История полна таких противоречий.

479
Q

It’s a fling.

A

Это просто интрижка; a short-term, casual relationship

480
Q

Fax it over

A

Отправьте по факсу

481
Q

Shooting fish in a barrel.

A

Стрельба по рыбе в бочке.

482
Q

What would that entail

A

Что это повлечет за собой

483
Q

There’s always a catch.

A

Всегда есть подвох.

484
Q

it’s just a sprain.

A

это просто растяжение.

485
Q

Flammable liquid

A

легковоспламеняющаяся жидкость.

486
Q

Matching bib.

A

Соответствующий нагрудник.

487
Q

You snagged that

A

Ты это уловил (выловил, достал)

488
Q

I might bump my head.

A

Я могу удариться головой.

489
Q

I’m sure they’ll turn up

A

Я уверен, что они появятся.

490
Q

A pawn shop in Brooklyn.

A

Ломбард в Бруклине.

491
Q

Наверное, я заразился этим от своего ребенка.

A

I must have gotten it from my kid.

492
Q

Stat

A

immediately, “right now” or “quickly”

493
Q

I decided to bare all to Kyra.

A

Я решил обнажить (рассказать) все Кайре.

494
Q

I get bupkis?

A

“I get nothing”

495
Q

We got cut off

A

Нас отключили

496
Q

Я стараюсь быть менее жестким

A

I’m trying to be less rigid.

497
Q

My cable’s not hooked up yet.

A

Мой кабель еще не подключен.

498
Q

Можете мне сказать, как попасть на урок химии?

A

Can you tell me how to get to Chemistry class?

499
Q

Для разнообразия.

A

For a change.

500
Q

Toodles

A

a playful way to say goodbye.

501
Q

You’re in a tank top

A

Ты в майке

502
Q

I can find a stash.

A

Я могу найти тайник.

503
Q

She asked with trepidation.

A

Она спросила с тревогой.