S1 E6 Flashcards
Was he paid or not?
il était payé sinon ou pas ?
was there no other solution?
y avait pas d’autre solution ?
jealousy is a couple thing.
La jalousie, c’est un truc de couple,
Be careful
fais gaffe.
as we’re not together
comme on est pas ensemble
you can’t leave me.
tu peux pas me quitter.
you’re never going to tell Elsa?
Vous allez jamais le dire à Elsa ?
You don’t know where he lives?
Tu sais pas où il habite ?
You don’t have any other way to contact him?
T’as aucun autre moyen de le contacter ?
Nowadays
De nos jours
all messages are deleted.
tous les messages sont effacés.
he wants to dump you.
il veut te larguer
Still no news?
Toujours pas de news ?
Speak of the devil.
Quand on parle du loup
I’ve just told your mom.
Je viens de prévenir votre mère.
Emilie, right?
Émilie, c’est ça ?
What’s going on between you?
Il se passe quoi entre vous ?
I’m scared it will happen again.
J’ai toujours peur que ça recommence.
Nothing happened.
Il s’est rien passé.
You should ask him
Tu devrais lui poser la question.
the marathon is in two weeks.
le marathon, c’est dans 2 semaines.
Don’t worry about me.
T’inquiète pas pour moi
Totally unrelated.
Aucun rapport.
Why do you say that?
Pourquoi tu dis ça ?
Have you seen him?
Vous avez vu le mec ?
I need more energy!
J’ai besoin d’énergie !
He has it all.
Il a tout pour lui.
without leaving Paris.
sans quitter Paris.
You’re lying.
T’es en train de me mentir.
Is there anything I should know?
Y a rien à savoir ?
No There’s nothing you should know.
Non, y a rien à savoir.
I’ll go see him.
je vais aller le voir.
I can no longer stay here / I have to leave here.
je peux plus y rester.
They’ve been nice
Ils ont été gentils.
my contract ended two months ago.
Mon contrat s’est terminé y a deux mois.
In three months?
Dans trois mois ?
where will you go?
tu vas aller où ?
I forgot the essential!
J’oubliais l’essentiel !
I went to duty-free
je suis passée au duty-free,
I couldn’t resist
j’ai pas pu résister.
but it was not necessary
mais il fallait pas.
Not too crazy?
Pas trop relou ?
He forgot his phone
Il a oublié son téléphone
It was my only way of contacting him
c’était mon seul moyen pour le joindre
it sucks.
ça craint.
There must be a way of finding him.
Il y a forcément un moyen de le retrouver.
You could have called.
T’aurais pu appeler.
I don’t know what day it is.
je sais même pas quel jour on est.
I miss Paris a bit.
Paris me manque un peu.
If she’s asking
Si elle le demande
stop calling me your meetball!
Et arrête de m’appeler “Ma boulette” !
Did he bring anyone to the party?
Il est pas venu avec quelqu’un à ta soirée ?
Elsa’s into you.
Elsa est à fond.
You came to her birthday.
t’es venu à son anniversaire.
I just don’t know what to do.
je sais pas quoi faire.
I want to help you.
Je veux bien t’aider, moi.
You know him but you didn’t say anything?
Tu le connais et t’as rien dit ?
it’s unbearable.
C’est insupportable.
Where do you know him from?
tu le connais d’où ?
three or four day ago.
y a 3 ou 4 jours.
Jules sat down at the next table.
Jules s’est assis à la table d’à côté.
Was he alone?
Il était seul ?
Was he alone or not?
Il était seul ou pas ?
It wasn’t his mom.
c’était pas sa mère.
they’re really close.
ils sont très, très proches.
I knew it!
j’en étais sûr !
I’m all or nothing
Avec moi, c’est tout ou rien
You didn’t get it.
t’as pas compris.
Why are we together, then?
Pourquoi on est ensemble, alors ?
Because you love me.
Parce que tu m’aimes.
such an idiot!
Quelle conne !
go back to his place.
tu retournes chez lui.
You wore the shirt
T’as mis la chemise
I have a favour to ask you.
j’ai un service à te demander.
As a friend.
En tant qu’amis.
I’ll explain.
je vais t’expliquer.
No need.
C’est pas la peine
I work with Julio.
Je travaille avec Julio.
Is that okay with you?
Ça te va ?
Leave a message
Laissez un message,
I’ll call you back.
je vous rappellerai.
I’m totally lost.
Je suis complètement paumée.
I’m coming over.
J’arrive chez vous.
I need to talk to you.
Faut que je vous parle.
I know you miss me.
Je sais que je vous manque.
You have no limits.
t’es sans limites.
Can I have a second towel, please?
Je peux avoir une deuxième serviette ?
let’s get changed.
on va se changer.
What did you just do?
Qu’est-ce que tu viens de faire ?
She’s dating Matt.
Elle sort avec Matt.
You are the one who doesn’t know.
T’es la seule à pas savoir.
It’s been two months.
Ça fait deux mois.
come down!
descends !
How could you not tell me?
Comment t’as pu me cacher ça ?
are we really talking about me?
vraiment, là, on parle de moi ?
Seriously?
Sérieusement ?
what’s going on with Jules?
il se passe quoi avec Jules ?
Do you know something about him?
Vous savez quelque chose sur Jules ?
It was Charlotte’s idea.
C’est l’idée de Charlotte.
Are you kidding me?
Tu te fous de ma gueule ?
A shit idea.
Une idée de merde.
What’s his job?
C’est quoi, son métier ?
All of that, it’s wrong.
Tout ça, c’est faux.
I never want to see you again.
Je veux plus jamais vous voir.
I want you out of my life.
Je veux que vous sortiez de ma vie.
It’s all your fault.
C’est ta faute, tout ça.
Ring any bells?
ça te rappelle rien ?
Go ahead, I’m listening.
Vas-y, je t’écoute.
For once, we agree.
Pour une fois, on est d’accord.
I’m the only one who defends you!
je suis la seule à te défendre !
I was wrong actually.
j’ai eu tort, en fait.
You see yourself as a mother?
tu te vois en mère, sérieux ?
You have no heart.
T’as pas de cœur,
This is the last time I waste my energy talking to you.
C’est la dernière fois que je perds mon énergie à te parler.
You’re the worst.
T’es la pire.
We break up?
On se sépare ?
Anaïs just showed up.
C’est Anaïs qui débarque.
I’m passing through Europe.
Je suis de passage en Europe.
I’m in Paris for the afternoon.
Je reste tout l’aprèm à Paris.
I couldn’t miss the birthday girl!
Je pouvais pas rater ma birthday girl !