RH 8.2 Woordenlijst Flashcards

1
Q

Den Sranan ingi

A

De surinaamse indianen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wan eri aparti kondre

A

Een heel apart land

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Bondru kon na wan

A

Samenbundeling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Wan doroseyman

A

Een buitenlander

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Wan moksi pipel

A

Een gemengde bevolking

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Fa a du kon

A

Hoe komt het

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Difrenti skinkloeu

A

Verschillende huidskleuren

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A historya

A

De geschiedenis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A bigin

A

Het begin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Bun langa fosi

A

Lang voordat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Poti futu tapu

A

Voet zetten op

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A potogisi Columbus

A

De portugees columbus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Amerkan gron

A

Amerikaanse bodem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Mi libi alaten drape

A

Ik heb daar altijd gewoond

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Prati ini stam

A

In stammen verdeeld

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Yo no musu meki a fowtu

A

Je moet niet de fout maken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

A moro fornamku

A

De voornaamste

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Libi ini wan dorpu

A

In een dorp wonen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Didon dipi ini a busi

A

Diep in het bos liggen

20
Q

De feyanti fu makandra

A

Elkaar vijanden zijn

21
Q

Feti furu

A

Veel vechten / oorlog voeren

22
Q

Wroko leki srafu

A

Als slaaf werken

23
Q

Tapu wan pranasi

A

Op een plantage

24
Q

Seti / orga

A

Organiseren

25
Q

Kampu ini dorpu

A

Hutten in dorpen

26
Q

A bigi basi

A

Het opperhoofd

27
Q

A kapten

A

De kapitein

28
Q

Sorgu fu meti / fisi

A

Voor vlees / vis zorgen

29
Q

Kisi fisi ini liba

A

Vis in de rivier vangen

30
Q

Onti tapu busimeti

A

Op wild jagen

31
Q

Busifowro

A

Gevogelte

32
Q

Du osowroko

A

Het huishoudelijk werk doen

33
Q

Prani san de fanowdu

A

Verbouwen wat nodig is

34
Q

Wan kamisu

A

Een schaamdoek / lendendoek

35
Q

Keti nanga yesilinga

A

Ketting en oorbel / oorring

36
Q

Wan amaka

A

Een hangmat

37
Q

Go so moro fara

A

Enzovoort

38
Q

Meki prisiri furu

A

Vaak plezier maken

39
Q

Den lobi kasiri

A

Ze houden van kasiri

40
Q

Kasiri e meki fu kasaba

A

Kasiri wordt van cassave gemaakt

41
Q

No bribi ini Gado

A

Niet in God geloven

42
Q

Difrenti makti

A

Verschillende machten

43
Q

Wan playman

A

Een indiaanse medicijnman

44
Q

Kon ini kontaki

A

In contact komen / treden

45
Q

Wan yorka

A

Een (boze) geest

46
Q

Prani

A

Planten, aanplanten, kweken, inprenten

47
Q

Fanowdo

A

Benodigheden, levensmiddelen handelingen om geesten gunstig te stellen, nodig