RH 10.2 Woordenlijst Flashcards

1
Q

Kori yu srefi

A

Jezelf voor de gek houden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Wan eri pisi ten k’ba

A

Al een hele tijd

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Wan pisi fu a pipel

A

Een deel van het volk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

A kon tron di fu tu

A

Hij is tweede geworden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A tan di fu dri

A

Hij is derde gebleven

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A moi fu a pipel

A

Het leuke van het volk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Takinden eigi tongo

A

Hun eigen taal praten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Bondru kon na wan

A

Gebundeld zijn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A skrifi- nanga puwemaman

A

De schrijver en dichter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Taki en moi

A

Het mooi verwoorden

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Den fosi Sneisi

A

De eerste Chinezen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Komoto kon fu Java

A

Uit Java vandaag komen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A ben de a bedulen

A

Het was de bedoeling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Teki mi presi abra

A

Neem mijn plaats over

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Kon ini a presi fu

A

In de plaats komen van

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Sukru- nanga udupranasi

A

Suiker- en houtplantages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Kofi- nanga katunpranasi

A

Koffie- en katoenplantage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Di kisi den fridom

A

Die hun vrijheid kregen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Pranasiwrokoman

A

Plantagearbeiders

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Ala sei na tapu grontapu

A

Overal op de wereld

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

En so a de ini Sranan

A

En zo is het in Suriname

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Lanti fu a pisiten dati

A

De regering van toen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Soleki fa yu sabi

A

Zoals je weet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Meki wi memre

A

Herinneringen ons aan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Den Ingrisman

A

De Engelsen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

A fasi fa den e denki

A

De manieren waarop ze denken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Eksikondresma

A

Eilandbewoners

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Memre a boto

A

Aan de boot denken

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Wan seiriboto

A

Een zeilboot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Poti na syoro

A

Aan wal zetten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Kon libi ini wan kondre

A

In een land komen wonen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Pranasi e go na baka

A

Plantages gaan achteruit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Kon na fesi

A

Vooruit komen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

…meki den ben denki

A

Hadden ze gedacht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

A srefi ben o pasa

A

Hetzelfde zou gebeuren

36
Q

No tan wroko tapu

A

Niet blijven werken op

37
Q

Kisi fu kon trom

A

Ervoor kiezen om te worden

38
Q

Fri praniman

A

Vrije landbouwers

39
Q

Trutru praniman

A

Echte landbouwers

40
Q

Drai a tiki

A

Het voor het zeggen hebben

41
Q

Ini a pisi dyaso na fesi

A

In het stukje hiervoor

42
Q

Abi en moro furu fu

A

Het meer over … hebben

43
Q

Drai anu pari boto

A

Het anders aanpakken

44
Q

Mag tan ori

A

Mag behouden

45
Q

Meki den eigi poku

A

Hun eigen muziek maken

46
Q

Pokusani

A

Muziekinstrumenten

47
Q

Noya den abi konkrudoso

A

Nu hebben ze radio’s

48
Q

Srefi furu kondreman

A

Zelfs veel landgenoten

49
Q

Kwa bribi

A

Qua geloof

50
Q

Yu kan prati a pipel

A

Je kan het volk verdelen

51
Q

Feni baka ini a politik

A

Terugvinden in de politiek

52
Q

A mamatongo de den

A

Hun moedertaal

53
Q

Wi e kari Sarnami

A

Noemen we Surinaams

54
Q

San a wortu wani taki?

A

Wat betekent het woord?

55
Q

A moro fornamku fesadei

A

De voornaamste feestdagen

56
Q

Na a kaba fu a Ramadan

A

Aan het eind van de Ramadan

57
Q

Orinwan fesa-/friyaridei

A

Een feest-/ verjaardag vieren

58
Q

Den e kari en Fayasey

A

Zij noemen het Lichtjesdag

59
Q

A naturu de

A

De natuur is

60
Q

Tapu en moro moro moi

A

Op haar mooist

61
Q

No someni yari pasa

A

Niet zo lang geleden

62
Q

Natsyonal fesadei

A

Nationale feestdag

63
Q

Mi ben e libi dyaso k’ba

A

Ik woonde al hier

64
Q

Kon ini a presi fu

A

In de plaats komen van

65
Q

Kerki fesadei

A

Christelijke feestdagen

66
Q

Hindi bribi

A

Hindoe geloof

67
Q

Mi no en brini en

A

Ik geloof hem niet

68
Q

Kon leki a kriboi wan

A

Als laatste komen

69
Q

Poti den wroko

A

Te werk stellen

70
Q

A sort dati

A

Het lijkt erop dat

71
Q

Kisi wan takru behandelen

A

Slecht behandeld worden

72
Q

Dyompo / opo fu feti

A

In opstand komen

73
Q

Wantron tapu a pranasi

A

Een keer op de plantage

74
Q

A tra tron

A

Een andere keer

75
Q

Ala tu tron

A

Beide keren

76
Q

Dede e fadon / dede fadon

A

Er vallen doden / er zijn doden gevallen

77
Q

Wan dyugudyugu

A

Een opstand

78
Q

Yarilanga

A

Jarenlang

79
Q

Na a dei fi tide

A

Vandaag de dag

80
Q

Di kondre sabi

A

De bekendste

81
Q

Kuturusani

A

Cultuuruiting

82
Q

Wan sortu asidansi

A

Een soort paardendans

83
Q

Wawan tron

A

Een enkele keer

84
Q

Dansi a dansi disi

A

Deze dans uitvoeren

85
Q

Wan Yampaneisi trow

A

Een Javaanse bruiloft