People Flashcards

1
Q

pastores; shepherds

A

tlatlahcualchah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

regadores de cultivos; crop irrigators

A

tlahuiliah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

el hijo que se parece al padre o a la madre; the sone that is similar to the mother or father

A

tequixcha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

pilma, cuidador de niños; pilma, childminder

A

tetlapilahuiltilia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

sembrador de maiz.; corn planter.

A

miltoca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sembrador de maíz.; corn planter.

A

tlayoltocoa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

sembrador.; sower.

A

tlatoca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

sembradora de jícamas.; jícamas seeder.

A

xicamatoca

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

sembradores de calabaza; sowers pumpkin

A

ayohtocah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

sembradores de camote.; sweet potato growers.

A

camohtocah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

sembradores de chile.; sowers of Chile.

A

chiltocah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sembradores de frijol al voleo.; bean planters

A

ehxinia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sembradores de frijol; bean sowers

A

ehtocah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

sembradores de garbanzo al voleo.; sowers of garbanzo

A

carabazaoxinia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

sembradores de hortalizas.; sowers of vegetables.

A

atempantlatocah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

sembradores; sowers

A

tlatocaneh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

señor sacerdote; priest

A

tiopixcatzintli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

sonámbulo; sleepwalker

A

nocochmohcha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

acusador, conflictivo, quejoso.; accuser, conflictual, complainer.

A

tetlatehuilia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

adivino de la suerte. Buscador de suerte; fortunetellerl

A

tetonalpohua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

adorares nocturnos.; night worshipers

A

noyahualhueycatzahtizliah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

adultero.; adulterer.

A

zohuacaque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

adultero.; adulterer.

A

zohuatero

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

agente del registro civil de matrimonios; Agent of civil marriage registration

A

tenamichchanih

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

amigo muy estimado, respetado y apreciado. poseído nocachicah; very dear, respected and appreciated friend. possessed nocachicah

A

achicah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

amigo; friend

A

coachtli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

amigo. poseído nozalia; friend. possessed nozalia

A

zalia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

anciana.; old woman.

A

lamahtzin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

anciano; old man

A

heuhuentzin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

buena gente; good people

A

cualli tlacatl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

buenos; good ones

A

cuahcualli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

buenos; good ones

A

cuahcualtin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

buscador de suerte; lucky finder

A

tetlahtemolia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

buscadores de sombra; shadow hunters

A

tetonalana

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

campanero; ringer

A

tlatzilinia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

cantor de la iglesia; a singer of the church

A

nocuicacha chopantzin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

carboneros; carboneros

A

tecoleros

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

cargadores; chargers

A

tetlahzaquiliah

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

catequista; catechist

A

temaxcha choyotl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

chico; boy

A

piten

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

chofer; driver

A

tlahnemicha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

ciego; blind

A

xtlacha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

coehtero.; coehtero.

A

tlahtoponchihua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

comelon.; eater

A

xipal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

compañero o mi amigo de aventuras; partner or my friend adventure

A

tontoxitli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

concuña. referido exclusivamente entre las mujeres.; sister in law. referred exclusively among women.

A

chahuatictli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

concuña.; concuña.

A

chahuactli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

herido; a injured person

A

tlacocolli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

hermana. poseído nocihuaicniuh; sister. possessed nocihuaicniuh

A

cihuaicniuhtli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

hermano o hermana de bautismo. Este termino se utilizes para todos los hijos e hijas del padrino, que establecen una relacion de hermandad con el ahijado.; brother or sister of baptism. This term is used for all the sons and daughters of the godfather, who establishes a relationship of brotherhood between godchildren

A

complalecniuhtli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

hermano o hermana; brother or sister

A

icniuhtli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

hermano, amigo, compañero. poseído nocniuhtzin.; brother, friend, companion. nocniuhtzin possessed.

A

icniuhtzin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

hermano. poseído notlacaicniuh; brother. possessed notlacaicniuh

A

tlacacicniuhtli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

hermanos gemelos; twin siblings

A

zancican onemico

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

hijastro; stepson

A

tlacpaconetl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

hijo o hija mayor; older son or daughter

A

acaztih

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

hijo o hija unica de una familia; only son or daughter of a family

A

centeconetl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

hijo o hija. poseído noconeuh; son or daughter. possessed noconeuh

A

conetl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

hijos mayores; older children

A

achtohque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

hombre adolescente; teenage boy

A

telpocatl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

hombre adulto; adult man

A

tlacacha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

hombre afeminado (homosexual); effeminate man (homosexual)

A

tehzohuan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

hombre afeminado, homosexual; effeminate homosexual man

A

tehzohuantli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

hombre arrugado, anciano; wrinkled man, old man

A

tlacatehpilichtli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

hombre buho, hombre tecolote; Man owl, owl man

A

tlacatecolotl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

hombre de carácter blando, débil de sentimiento.; Man with a soft character, weak in his feelings

A

yolcocoxque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

hombre de pocas palabras; a man of few words

A

tehnon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

hombre envejecido; an old man

A

huehuecha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

hombre estéril; sterile man

A

tlacatetzahcatl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

hombre gordo y chaparro; a short, fat man

A

tlacatetololtnic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

hombre gordo; Fat Man

A

tlacatetomac

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

maton.; killer

A

temiccani

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

muchacha engañada, violada.; a cheated girl

A

nohcayahua ichpochtli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

muchacha joven.; girl.

A

ichpoconetl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

muchacha violada, deshonrada.; a raped, dishonored girl

A

nomahuizpolohua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

muchacha; girl

A

ichpochtli

77
Q

muchacho joven; young boy

A

tlepochconetl

78
Q

muchacho; boy

A

telpochtli

79
Q

mujer adolescente; teen woman

A

pocatl

80
Q

mujer adolescente; teen young lady

A

chpochconetl

81
Q

mujer adulta; adult woman

A

cihuacha

82
Q

mujer adultera.; adulteress.

A

tlacacahque

83
Q

mujer chaparra y gorda; a short, fat woman.

A

cihuatetolontic

84
Q

mujer con inclinaciones masculinas, marimacha, lesbiana; woman with male inclinations, butch, lesbian

A

tehtlacatque

85
Q

mujer de caderas grandes en forma cántaro.; woman with big hips in a jar.

A

tzintetzotzocol

86
Q

mujer envejecida.; aged woman.

A

lamahcha

87
Q

mujer estéril; barren woman

A

cihuatetzahcatl

88
Q

mujer flaca y delgada; skinny, thin woman

A

cihuatehuaque

89
Q

mujer gorda.; Fat woman.

A

cihuatetomac

90
Q

mujer libertina; libertine woman

A

cihuatlacamahtli

91
Q

mujer obesa; obese woman

A

cihuatepayoltic

92
Q

mujer que engaña a su marido o viceversa.; woman who cheats on her husband or vice versa.

A

zanixcohtlacha

93
Q

mujer que vacila con varios hombres.; a woman who goes from man to man

A

comachahtic

94
Q

mujercita.; little woman.

A

cihuatzintli

95
Q

mujerzuela que anda con varios hombres.; slut who goes around with several men.

A

cihuachichilama

96
Q

nieta. poseído; granddaughter. possessed

A

cihuaixhuiuh

97
Q

nieto. ixhuihtin (pl); grandchild. ixhuihtin (pl)

A

ixhuihtli

98
Q

nieto. poseído; grandchild. possessed

A

tlacaixhuiuh

99
Q

niña. poseído noconeuh; girl. possessed noconeuh

A

cihuaconetl

100
Q

niñito, bebé; toddler, baby

A

cihuatehpilichtli

101
Q

niño decaído, “chipil”.; listless child, “Chipil”.

A

tetlamamalia conetl

102
Q

niño lloron o chípil; crybaby or chipil child

A

nantzoco

103
Q

niño lloron; Crybaby

A

tehchocuin

104
Q

niño o niña recién nacido; newborn child

A

chichiltehtzin

105
Q

niño que le empiezan a salir dientes; a child whose teeth start growing

A

tlanquizaconetl

106
Q

niño que llora mucho por la proximidad del nuevo parto.; child who cries a lot because of the proximity of the new birth.

A

pitzocha

107
Q

niño que quiere ser todavía bebé; child who wants to continue to be a baby

A

noconetilia

108
Q

niño; boy

A

quichconetl

109
Q

viuda.; widow.

A

cihuacahualli

110
Q

viudo.; widower.

A

cahualli

111
Q

consejero moral; moral counselor

A

tenonotzque

112
Q

cortadores de bejucos del camote.; cutters of sweet potato vines.

A

camoxicotonah

113
Q

cuidador del granado, pastorcillo; Granado caregiver, pastorcillo

A

tlatlahcualcha

114
Q

cuidadores de niños; caregivers

A

tepiyah

115
Q

cuñada; sister in law

A

cihuayecpaicniuhtli

116
Q

cuñada. poseído. nohuez; sister in law. possessed. nohuez

A

hueztli

117
Q

cuñado. poseído; brother in law. possessed

A

tlacayecpaicniuhtli

118
Q

curandero; medicine man

A

tepahtique

119
Q

danzante que hace reír con sus chistes.; dancer who makes people laugh with his jokes.

A

huetzquiztli

120
Q

danzantes que arrojan el palo arriba. En Acatlan lo conocemos como la danza del viento o de los lamentos.; dancers who throw a stick upward. In Acatlan they are known as the dancers of the wind or lament

A

acotlatalztin

121
Q

deudor o deudora; debtor

A

cuentahpatlac

122
Q

doncella, señorita; maid, Miss

A

chpochtli

123
Q

dormilon; sleepyhead

A

cochtetl

124
Q

el de lengua suelta, el que reclama sin miramientos; The loose tongue, claiming unceremoniously

A

xnocamamohcha

125
Q

el de mirada fuerte y dañina.; the one with a strong harmful stare

A

teixcoco

126
Q

el de mirada penetrante; the penetrating gaze

A

ixchicahuac

127
Q

el despeñadero.; the crag.

A

texcaltipan

128
Q

el hijo o hija menor de la familia; the son or daughter of the family less

A

xocoyotl

129
Q

el primogénito de la familia; the firstborn of the family

A

ancoyotl

130
Q

enteradores de muertos; enteradores dead

A

tetocanih

131
Q

escobero; broom maker

A

tlachpanahchihua

132
Q

esposa, mujer. poseído nolama; wife, woman. possessed nolama

A

lama

133
Q

esposo, marido. poseído nohuehue; husband. possessed nohuehue

A

huehue

134
Q

esposo. poseído tehuehuentzin; husband. possessed tehuehuentzin

A

huehuentzin

135
Q

estantero; estantero

A

tlayehyehualoni

136
Q

familia. poseído. techanchanehcahuan (la familia de alguien) o techanchanehcauh; family. possessed. techanchanehcahuan (someone’s family) or techanchanehcauh

A

chanchanehque

137
Q

gavilancillo. cuidador de huilotas; gavilancillo. huilotas keeper. A type of bird

A

tlictzin

138
Q

hablador que se autogolgia o autoalaba.; a talker who likes to praise himself

A

tentzopel

139
Q

hablador, mentiroso.; talker, liar.

A

tlahtolero

140
Q

hablantín, que habla muchas cosas sin sentido.; talkative, speaks a lot of nonsense.

A

tlahto

141
Q

hacedor de adobe. xanquixchah (pl); adobe maker. xanquixchah (pl)

A

xanquixcha

142
Q

hípocrita (de dos caras); Hipocrita (two-sided)

A

ome iixayac

143
Q

huaracheros; huarache (shoe) makers

A

cacchihuah

144
Q

huérfana; orphan

A

icnocihuatl

145
Q

huérfano o huérfana.; orphan or orphan.

A

icnotl

146
Q

jovencillo; young teenager

A

telpochconetl

147
Q

la que cuida niños; the one who takes care of children

A

pilahuilcha

148
Q

ladron; thief

A

tlaxtequi

149
Q

las que crían hijos; the ones who raise the children

A

trazcalchah

150
Q

leñadores; woodcutters

A

cohcohueh

151
Q

limosnero; beggar

A

nohtlayehuia

152
Q

manco, el que tiene una mano cortada; manco, which has a hand cut off

A

macotonque

153
Q

manco, el que tiene una mano inutil; Manco, who has a useless hand

A

macotoc

154
Q

matador o carnicero; killer or butcher

A

tlamictiani

155
Q

mayoras. Son dos mujeres a cuyo cargo está el cuidado del templo; mayoras. Two women who are in charge of the care of the temple

A

teopantlahpiya

156
Q

medio hermano.; half brother.

A

tlacpacnihtli

157
Q

mensajeros; messengers

A

temamachilchanih

158
Q

mentiroso, chismoso.; liar, gossiper.

A

tehcayaque

159
Q

mezquino, avaro.; petty, avaricious.

A

tzotzocatl

160
Q

molinero; miller

A

tetlacuechaolia

161
Q

nuera. poseído; daughter in law. possessed

A

cihuamontli

162
Q

nuestra abnegada madre.; our devoted mother.

A

tochichihuanantzin

163
Q

nuestra madrecita.; our little mother.

A

tonantzin

164
Q

nuestro cuerpo; our body

A

tonacayo

165
Q

orador, poeta; orator, poet

A

tlahtolpatlahuac

166
Q

padrastro.; stepfather.

A

tlacpactahtli

167
Q

padre. poseído notah, tatahti (pl); father. Notah possessed, tatahti (pl)

A

tahtli

168
Q

paisano. posesído nochani, nochanicahuan (pl); countryman. posesído nochani, nochanicahuan (pl)

A

chani

169
Q

peleonero.; peleonero.

A

tetelohua

170
Q

peluquero; hairdresser

A

texinque

171
Q

pescador. tlahtlamah (pl); fisherman. tlahtlamah (pl)

A

tlahtlama

172
Q

prestamista; moneylender

A

tetomintlanehcha

173
Q

quejoso, conflictivo.; complainer, conflicted.

A

tetlatehuilque

174
Q

querida o amante. poseído nohzohua; beloved or lover. possessed nohzohua

A

ihzohuatl

175
Q

sacerdote o cura.; priest

A

teopixque

176
Q

sembrador de jitomate.; Sower tomato.

A

xitomatoca

177
Q

solteron viejo.; old bachelor.

A

telpochhuehuehtzin

178
Q

solteron.; old bachelor.

A

telpochhuehue

179
Q

solterona vieja; old maid

A

ichpochlamahtzin

180
Q

su mujer, su esposa o esposo. poseído. Inamic; his wife, his wife or husband. possessed. Inamic

A

namictli

181
Q

suegra. poseído; mother in law. possessed

A

monantli

182
Q

suegro. poseído; father in law. possessed

A

montahtli

183
Q

sufridor.; sufferer.

A

nohmaca

184
Q

tatarabuelo o tatarabuela; great great grandfather or great great grandmother

A

mintontli

185
Q

tesorero de la iglesia; church treasurer

A

teopantequihuica

186
Q

tractorista; tractorista

A

tepotztlaxotla

187
Q

unico hermano, mi gran amigo. poseído nocentecniuhtzin; only brother, my friend. possessed nocentecniuhtzin

A

centecniuhtzin

188
Q

vigilante de la pila. pilapixqueh (pl); watcher of the stack. pilapixqueh (pl)

A

pilapixque