Parte Especial 06 Flashcards
Quando o ônibus chegou, eu já estava na rodoviária havia meia hora.
When the bus arrived, I’d already been at the bus station for half an hour.
Ele chegou bem cedo para a reunião.
He came very early for the meeting.
Os alunos que chegarem atrasados não poderão fazer a prova.
The students who come late will not be allowed to do the test.
Quando cheguei aqui, a sala ainda estava vazia.
When I got here, the classroom was still empty.
Ontem à noite, cheguei em casa muito tarde.
Last night I got home very late.
Quando você chegar ao hotel, não se esqueça de me telefonar.
When you get to the hotel, don’t forget to call me (up).
atenção
to come — normalmente quando falamos em chegar atrasado (to come
late) e chegar cedo (to come early).
►► to get — quando mencionamos onde se chega. Com exceção de home
(casa), here (aqui) e there (lá), gefdeve ser sempre seguido de to.
Tenho apenas meio quilo de farinha de trigo e isso não é suficiente para fazer um bolo.
I have only half a kilo of flour and that’s not enough to make a cake.
Quando cheguei, minha amiga estava esperando por mim no aeroporto.
When I arrived, my friend was waiting for me at the airport.
Se você chegar cedo, espere por mim porque não vou me atrasar.
I f you come early, wait for me because I won’t delay.
Assim que eu chegar em casa, te telefono.
As soon as I get home, I’ll call you up.
Chegamos lá depressa porque não havia muito trânsito.
We got there quickly because there wasn ‘t much traffic.
Quando chegamos ao restaurante, todas as mesas estavam ocupadas.
When we got to the restaurant, the tables were all taken.
Quando nosso ônibus chegou em São Paulo, estava chovendo bastante.
When our bus got to São Paulo, it was raining heavily.
Os ovos que ela tem não chegam para fazer uma omelete.
The eggs she has are not enough to make an omelet.
Chega pra lá!
Move over! ou Move over that way!
Chega pra cá!
Come closer! ou Move over this way!
É impossível!
It’s impossible!
Sabíamos que era difícil.
We knew it was difficult.
Trouxeram os jornais.
They brought the newspapers.
Na verdade, queremos dizer “não gosto de tomate”. Na maioria das vezes, nesses casos, não mencionamos o objeto pois ele está subentendido.
Em inglês, diríamos:
I didn ‘t eat tomato salad because I don’t like it.
Eu ia trazer o dinheiro, mas esqueci.
I was going to bring the money, but I forgot it.
O filme é ótimo. Você vai ver?
The movie is excellent. Are you going to see it?
O relógio estava barato, mas o Richard não quis comprar.
The watch was inexpensive, but Richard didn’t want to buy it.
As maçãs estavam frescas, mas a Mary não quis comprar.
The apples were fresh, but Mary didn’t want to buy them.
O Paul ia viajar, mas depois resolveu não ir (viajar).
Paul was going to travel, but then he decided not to.
Não me lembro.
I don’t remember. em vez de I don’t remember it.
Os quadros são bonitos, mas pessoalmente eu não gosto.
The paintings are nice, but personally I don’t like them.
Não sei.
I don’t know. em vez de I don’t know it.
Não fui porque não quis (ir).
I didn ‘t go because I didn ‘t want to.
Você gostaria de jogar? Sim, gostaria.
— Would you like to play? — Yes, I’d like to.
Todas as vezes que eu encontrava o Tony, ele me lembrava do dinheiro que eu lhe devia.
Every time I met Tony, he would remind me of the money I owed him.
Eu disse (isso) a ele uma centena de vezes, mas ele não quer acreditar nas minhas palavras.
I’ve told him a hundred times, but he won’t believe my words.
Tentei convencê-la, mas ela não quis me ouvir.
I tried to convince her, but she wouldn’t listen to me.
Este material às vezes racha quando exposto a temperaturas elevadas.
This material will sometimes crack when exposed to high temperatures.
Todas as vezes que eu lhe fazia uma pergunta, ele respondia: “Não sei”.
Every time I asked him a question, he would reply: “I don’t know. “
Sempre que eu tentava falar, ela me interrompia.
Whenever I tried to speak, she would interrupt me.
Ofereci pagar, mas ela não quis aceitar o dinheiro.
I offered to pay, but she wouldn ‘t accept the money.
Insisti, mas ele simplesmente não quer ir.
I insisted, but he simply won’t go.
Ele sabe que precisa do remédio, mas não quer tomá-lo.
He knows he needs the medicine, but he won’t take it.
Eu disse que o vinho era bom, mas ela não quis bebê-lo.
I said the wine was good, but she wouldn’t drink it.
Eu gostaria de (tomar) uma xícara de café.
I’d like a cup of coffee, (mais educado)
Este pássaro freqüentemente constrói seu ninho em árvores altas.
This bird will often build its nest in tall trees.
Eu quero uma xícara de café.
I want a cup of coffee, (menos educado)
Eu prefiro uma xícara de chá.
I prefer a cup of tea. (menos educado)
Eu preferiria uma xícara de chá.
I’d prefer a cup of tea. (mais educado)
Eu lhe telefono mais tarde.
I’ll call you later.
Empreste-me este livro; na semana que vem eu devolvo.
Lend me this book, will you ? I’ll give it back next week.
Eu diria que sim!
I should say so!
Eu ficaria muito surpreso…
I should be very surprised…
Se você estiver (Caso esteja) interessado…
Should you be interested…
Se alguém telefonar… (Caso alguém telefone….)
Should anyone call…
Se eles decidirem (Caso eles decidam) ir…
Should they decide to go…
Todos eles estavam dormindo.
All of them were sleeping.
Ambas são muito altas.
Both of them are very tall.
Todos os garotos…
All of the boys…
Todas as garotas…
All of the girls…
Trata-se de construções idiomáticas em que o o f não tem seu significado normal, que é de. Nos exemplos dados e em frases semelhantes, você tem
ainda outra opção que não emprega of.
They were all sleeping.
They are both very tall.
Você está vendo aquelas duas casas? Ambas pertencem ao meu tio.
Do you see those two houses? Both of them belong to my uncle.
O John e eu somos bons amigos; nós dois freqüentamos a mesma escola.
John and I are good friends; both of us went to the same school.
Há muitos aparelhos de TV e videocassetes naquela loja. Todos foram fabricados no Japão.
There are many TV sets and VCRs in that shop. All of them were made in Japan.
O Charles perdeu o pai no mês passado.
Charles lost his father last month.
0 George pendurou o paletó numa cadeira.
George hung his coat on a chair.
Machuquei o braço.
I’ve hurt my arm.
Vista o paletó!
Put on your coat!
A Clara tem muito ciúme do marido.
Clara is very jealous of her husband.
O Tony vestiu a camisa.
Tony put on his shirt.
A Mary rasgou a saia.
Mary tore her skirt.
Estou com dor no peito.
I have a pain in my chest.
O John perdeu a carteira com todos os documentos.
John lost his wallet with all his documents.
A Mary tirou os brincos.
Mary took off her earrings.
Ele tem uma cicatriz no rosto.
He has a scar on his face.
Ela arrumou a mala.
She packed her suitcase.
Preciso de papel para escrever uma carta.
I need some paper to write a letter.
Ela quer açúcar para seu café.
She wants some sugar for her coffee.
0 Johnny pediu dinheiro para comprar uma “casquinha” de sorvete.
Johnny asked for some money to buy an ice cream cone.
Você deveria tomar remédio para seu resfriado.
You should take some medicine for your cold.
A Betty não tem paciência com as crianças.
Betty doesn ‘t have any patience with the kids.
Não tenho talento para música.
I haven’t got any talent for music.
Ela não usa maquiagem.
She doesn’t wear any makeup.
Há cerveja na geladeira?
Is there any beer in the fridge ?
Você viu trigres no zoológico?
Did you see any tigers in the zoo ?
Aquela é a casa onde moro.
That’s the house where I live.
Quem lhe disse (contou) isso?
Who told you that?
Ela disse que estava cansada.
She said (that) she was tired.
O Albert disse que ia ao centro.
Albert said (that) he was going downtown.
O avião que acabou de aterrissar veio de Miami.
The plane that has just landed came from Miami, (sujeito)
A canção que está sendo tocada foi escrita pelos Beatles.
The song that is being played was written by the Beatles, (sujeito)
Não acreditei na história que ela me contou.
I didn’t believe the story (that) she told me. (objeto)
0 filme que vi ontem à noite foi muito bom.
The film (that) I saw last night was very good, (objeto)
O homem que eu vi.
The man (whom) I saiu. (objeto)
O homem que disse isso…
The man who said that… (sujeito)
Dizem que…
They say that…
Disseram-me que você ganhou o concurso.
Somebody told me (that) you won the contest.
Disseram-me que você ganhou uma bolsa de estudos.
I was told that you got a scholarship.
Permitiram-lhe que fosse para casa cedo.
She was allowed to go home early.
Dizem que ele é um forte candidato ao cargo.
He is said to be a strong candidate for the job.
Dizem (Relatam) que o presidente está em bom estado de saúde.
The President is reported to be in good health.
Esperava-se que o sr. Souza assumisse a direção da empresa.
Mr Souza was expected to take over the company.
They are supposed to arrive tonight, (ver item 37)
Supõe-se que eles cheguem hoje à noite.
Armamos nossas barracas em uma clareira da floresta.
We set up our tents in a clearing in the forest.
A classe trabalhadora…
The working class…
A matança de baleias é um crime contra a natureza.
The killing of whales is a crime against nature.
Era uma tempestade com relâmpagos e trovões.
It was a storm with lightning and thunder.
O Brasil tem muitas terras de pastagem.
Brazil has a lot of grazing land.
Era um lugar assustador.
It was a frightening place.
A atuação dele foi impressionante.
His performance was amazing.
Vou falar com o gerente sobre este assunto.
I’m going to talk to the manager regarding this matter.
Estava chovendo muito.
It was raining very hard.
Estou cansado de trabalhar.
I’m tired of working.
A Mônica ainda está dormindo?
Is Monica still sleeping?
Eles estão estudando agora.
They are studying now.
Depois de comer um bom sanduíche…
After eating a good sandwich…
Gosto de dançar.
I like dancing.
Ouvir música é um passatempo agradável e relaxante.
Listening to music is a pleasant and relaxing pastime.
uma fábrica de brinquedos
a toy factory
cinco cestas de flores
five flower baskets
uma loja de calçados
a shoe store
um menino de dez anos
a ten-year-old boy
a indústria de telecomunicações
the telecommunications industry
uma casa de quatro quartos
a four-bedroom house
uma dúzia de cabides
a dozen clothes hangers
Ninguém estava me esperando no aeroporto.
Nobody was waiting for me at the airport.
Todos estão aqui.
Everybody is here.
Nas cidades grandes, há muitas pessoas nas ruas.
In big cities, there are many people in the streets.
A maioria das crianças estava brincando no jardim.
Most of the children were playing in the garden.
Há 10 garrafas sobre a mesa; metade-delas está vazia.
There are 10 bottles on the table; half of them are empty.
As operações bem-sucedidas da empresa no estrangeiro…
The company’s successful overseas operations…
Novos segmentos do mercado externo…
New foreign market segments…
Testes de eficiência e consumo de combustíveis…
Fuel efficiency and consumption tests…
Somente então percebi que o Paul estava brincando.
Only then did I realize that Paul was joking.
Só quando você tirar sua carteira de motorista, terá permissão para dirigir.
Only when you get your driver’s license will you be allowed to drive.
Quando iniciamos uma frase com only, principalmente se for seguido
de then, when, after, devemos d a r preferência à construção que tem a forma
de pergunta, isto é, auxiliar anteposto ao sujeito. Nada impede, porém, que
se dispense o uso do auxiliar, empregando a construção normal.
Only then I realized that Paul was joking.
Only when you get your driver’s license you will be allowed to drive.
Só então percebemos que tínhamos tomado a estrada errada.
Only then did we realize that we had taken the wrong road.
Só quando as provas estiverem todas corrigidas é que os alunos saberão quem passou.
Only when the tests are all corrected will the students know who passed.
Só depois de um ano é que comecei a ver os resultados de meu trabalho.
Only after a year did I begin to see the results of my work.
Somente em alguns poucos países é que toda a população desfruta um
bom padrão de vida.
Only in a few countries does the whole population enjoy a good standard of living.