Parte Especial 06 Flashcards
Quando o ônibus chegou, eu já estava na rodoviária havia meia hora.
When the bus arrived, I’d already been at the bus station for half an hour.
Ele chegou bem cedo para a reunião.
He came very early for the meeting.
Os alunos que chegarem atrasados não poderão fazer a prova.
The students who come late will not be allowed to do the test.
Quando cheguei aqui, a sala ainda estava vazia.
When I got here, the classroom was still empty.
Ontem à noite, cheguei em casa muito tarde.
Last night I got home very late.
Quando você chegar ao hotel, não se esqueça de me telefonar.
When you get to the hotel, don’t forget to call me (up).
atenção
to come — normalmente quando falamos em chegar atrasado (to come
late) e chegar cedo (to come early).
►► to get — quando mencionamos onde se chega. Com exceção de home
(casa), here (aqui) e there (lá), gefdeve ser sempre seguido de to.
Tenho apenas meio quilo de farinha de trigo e isso não é suficiente para fazer um bolo.
I have only half a kilo of flour and that’s not enough to make a cake.
Quando cheguei, minha amiga estava esperando por mim no aeroporto.
When I arrived, my friend was waiting for me at the airport.
Se você chegar cedo, espere por mim porque não vou me atrasar.
I f you come early, wait for me because I won’t delay.
Assim que eu chegar em casa, te telefono.
As soon as I get home, I’ll call you up.
Chegamos lá depressa porque não havia muito trânsito.
We got there quickly because there wasn ‘t much traffic.
Quando chegamos ao restaurante, todas as mesas estavam ocupadas.
When we got to the restaurant, the tables were all taken.
Quando nosso ônibus chegou em São Paulo, estava chovendo bastante.
When our bus got to São Paulo, it was raining heavily.
Os ovos que ela tem não chegam para fazer uma omelete.
The eggs she has are not enough to make an omelet.
Chega pra lá!
Move over! ou Move over that way!
Chega pra cá!
Come closer! ou Move over this way!
É impossível!
It’s impossible!
Sabíamos que era difícil.
We knew it was difficult.
Trouxeram os jornais.
They brought the newspapers.
Na verdade, queremos dizer “não gosto de tomate”. Na maioria das vezes, nesses casos, não mencionamos o objeto pois ele está subentendido.
Em inglês, diríamos:
I didn ‘t eat tomato salad because I don’t like it.
Eu ia trazer o dinheiro, mas esqueci.
I was going to bring the money, but I forgot it.
O filme é ótimo. Você vai ver?
The movie is excellent. Are you going to see it?
O relógio estava barato, mas o Richard não quis comprar.
The watch was inexpensive, but Richard didn’t want to buy it.
As maçãs estavam frescas, mas a Mary não quis comprar.
The apples were fresh, but Mary didn’t want to buy them.
O Paul ia viajar, mas depois resolveu não ir (viajar).
Paul was going to travel, but then he decided not to.
Não me lembro.
I don’t remember. em vez de I don’t remember it.
Os quadros são bonitos, mas pessoalmente eu não gosto.
The paintings are nice, but personally I don’t like them.
Não sei.
I don’t know. em vez de I don’t know it.
Não fui porque não quis (ir).
I didn ‘t go because I didn ‘t want to.
Você gostaria de jogar? Sim, gostaria.
— Would you like to play? — Yes, I’d like to.
Todas as vezes que eu encontrava o Tony, ele me lembrava do dinheiro que eu lhe devia.
Every time I met Tony, he would remind me of the money I owed him.
Eu disse (isso) a ele uma centena de vezes, mas ele não quer acreditar nas minhas palavras.
I’ve told him a hundred times, but he won’t believe my words.
Tentei convencê-la, mas ela não quis me ouvir.
I tried to convince her, but she wouldn’t listen to me.
Este material às vezes racha quando exposto a temperaturas elevadas.
This material will sometimes crack when exposed to high temperatures.
Todas as vezes que eu lhe fazia uma pergunta, ele respondia: “Não sei”.
Every time I asked him a question, he would reply: “I don’t know. “
Sempre que eu tentava falar, ela me interrompia.
Whenever I tried to speak, she would interrupt me.
Ofereci pagar, mas ela não quis aceitar o dinheiro.
I offered to pay, but she wouldn ‘t accept the money.
Insisti, mas ele simplesmente não quer ir.
I insisted, but he simply won’t go.
Ele sabe que precisa do remédio, mas não quer tomá-lo.
He knows he needs the medicine, but he won’t take it.
Eu disse que o vinho era bom, mas ela não quis bebê-lo.
I said the wine was good, but she wouldn’t drink it.
Eu gostaria de (tomar) uma xícara de café.
I’d like a cup of coffee, (mais educado)
Este pássaro freqüentemente constrói seu ninho em árvores altas.
This bird will often build its nest in tall trees.
Eu quero uma xícara de café.
I want a cup of coffee, (menos educado)
Eu prefiro uma xícara de chá.
I prefer a cup of tea. (menos educado)
Eu preferiria uma xícara de chá.
I’d prefer a cup of tea. (mais educado)
Eu lhe telefono mais tarde.
I’ll call you later.
Empreste-me este livro; na semana que vem eu devolvo.
Lend me this book, will you ? I’ll give it back next week.
Eu diria que sim!
I should say so!
Eu ficaria muito surpreso…
I should be very surprised…
Se você estiver (Caso esteja) interessado…
Should you be interested…
Se alguém telefonar… (Caso alguém telefone….)
Should anyone call…
Se eles decidirem (Caso eles decidam) ir…
Should they decide to go…
Todos eles estavam dormindo.
All of them were sleeping.